JAAC 52.57
Verfügung des Eidgenössischen Departements des Innern vom 26. August 1988
Surveillance des fondations. Fortune suffisante en tant que condition de validité de la constitution d'une fondation. En cas de constitution prévue avec un capital initial réduit, il sied de produire des pièces qui permettent de compter sérieusement sur de futurs dons suffisants [2].
Stiftungsaufsicht. Hinreichendes Vermögen als Voraussetzung für die rechtsgültige Errichtung einer Stiftung. Wird eine Gründung mit geringerem Anfangskapital vorgesehen, so müssen Unterlagen beigebracht werden, aus denen hervorgeht, dass nach der Gründung mit weiteren, hinreichenden Zuwendungen ernsthaft gerechnet werden darf.
Vigilanza delle fondazioni. Patrimonio sufficiente quale condizione di validità per la costituzione di una fondazione. Ove la costituzione sia stata prevista con un capitale iniziale ridotto, vanno prodotti documenti dai quali risulti che a costituzione avvenuta si potrà contare seriamente su future elargizioni sufficienti.
1
N. 29 zu Art. 80 ZGB). Erfüllt die Stiftung das Vermögenserfordernis nicht, so kann sie nicht gültig errichtet werden; zumindest muss die Eintragung ins Handelsregister verweigert werden (Riemer, a.a.O., N. 24 mit Zitaten).
In der neueren Praxis wird die Errichtung auch mit einem geringeren Anfangskapital zugelassen, sofern mit weiteren, hinreichenden Zuwendungen ernsthaft gerechnet werden darf (Riemer, a.a.O., N. 29, vgl. BGE 96 II 296 f. und BGE 99 II 261). Es ist Sache des Stifters, zuhanden der Aufsichtsbehörde und des Handelsregisterführers die erforderlichen Beweismittel (Zusicherungen, glaubwürdige Absichtserklärungen und anderes mehr) vorzulegen.
[2] Corrigé selon JAAC 53/I.
2
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
JAAC 52.57 - Verfügung des Eidgenössischen Departements des Innern vom 26. August 1988
In
Dans In
Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione
Jahr Année
1988
Anno
Band
52
Volume
Volume
Seite Page
Pagina
Ref. No
150 000 791
Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.