Art. 87 OJ; civil appeal against a decision refusing to adjudicate because of lis pendens; scope of review. A cantonal judgment does not fall under Art. 87 OJ when the court does not contest its jurisdiction, but merely declines to decide an action because an identical proceeding is already pending before a foreign court that is also competent. In such a situation, the Federal Court does not examine the merits of the lis pendens objection under the civil-law appeal. Nor is Art. 87 OJ applicable where no federal forum rule has been violated and the complaint merely concerns the assessment of concurrent foreign proceedings (consid. 1-3).
Schuldbetreibungs. und Konkursrecht. zu 4, SELIGSOHN, Gesetz zum Schutz der Warenbezeich- nung, 3. Auflage, Anm. 27 und 28 zu 4). Die Prozessakten enthalten nun keinerlei Anhaltspunkte dafür, dass die Organa S. A. die eingetragenen Zeichen tatsächlich verwendet hat. Sie hat sich auf die Vervoll- kommnung des Verfahrens beschränkt, ohne die Präpa- rate und die Marken in Verkehr zu bringen. Die Voraus- setzungen für die Anwendung der Sperrfrist des Art. 10 MSchG haben somit bei der Löschung der für die Organa S. A. eingetragenen Marken gefehlt, und es stand jeder- mann die Möglichkeit einer neuen Eintragung der gleichen Marken offen. b) Aber auch angenommen, die Organa S. A. habe die Marken vor der Löschung tatsächlich in Verkehr gebracht gehabt, war jedenfalls der Kläger gleichwohl an die Sperr- frist des Art. 10 nicht gebunden. Nach allgemeiner neuerer Lehre kann der Inhaber der Marke bei Löschung auf die Anwendung der Sperrfrist verzichten, sei es zu Gunsten bestimmter oder beliebiger Dritter, sodass diesen die neue Eintragung von Anfang an freisteht (vgl. insbesondere HAGENS und PINZGER-HEINE- MANN a.d.a.O.). Vorbehalten bleibt nur der Schutz des getäuschten Käufers gemäss Art. 27 MSchG ; seiner Klage kann der Verzicht des bisherigen Markeninhabers nicht entgegengehalten werden. Die Organa S. A. hat einen solchen Verzicht am 27. Juli 1936 gegenüber dem Klner ausgesprochen. Auch bei der Annahme, dass sie durch den Gebrauch materielle Markenrechte erworben habe, wären demnach die neuen Eintragungen zu Gunsten des Klägers nicht nach Art. 10 MSchG anfechtbar. VIII. SCHULDBETREIBUNGS- UND KONKURSRECHT POURSUITE ET FAILLITE Vgl. Nr. 45 und 46 und III. Teil Nr. 36. Voir nOS 45 et 46 et IIIe partie n° 36.
I. FAMILIENRECHT DROIT DE LA FAl HLLE 54. Extrait da l'arret da la IIe Saction civile du 3 novambre 1938 dans la cause Tensi contre Tensi. Demande en separation de corp."I formee par un epoux de natio- naHte italienne. Excpption do Htispendance tiree du fait qu'une meme action introduite par l'autre epoux etait dejit pendante en Italie. Arret do dessaisissement. Reoours de droit civil. Art. 87 O.JF ; Conv('ntion italo-suisse du 3 janvier 1933. Ne tombe pas sous le coup (los dispositions de l'art. 87 OJF l'arret par loquel un tribunal, sans contester sa competence, refuse cependant de se prononcer sur une action en separation de corps introdnite par 1m epoux etranger, par le motif qu'une meme action a ete allterieurement introduite par l'autre epoux devant un tribunal de SOll pays d'origine. Resume des faits : Dame Tensi, d'origine Buisse mais Italienne par son mariage, a obtenu du President du Tribunal de la Singine l'autorisation de se creer UD domicile separe. Le 18 novem- bre 1936, elle a ouvert, devant le Tribunal du lieu ou elle avait fait election de domicile, une action en separa- tion de corps. Le mari a oppose a la demande l'exception de litispendance tirea du fait qu'il avait lui-meme intro- duit une meme action le 25 aout precedent devant le Tribunal de Milan. Dame Tensi a combattu cette excep tion en soutenant que son mari avait egalement transfere son domicile en Suisse et que de ce fait les tribunaux italiens etaient in competents. Le Tribunal de premiere instance, admettant que le mari qui etait egalement domicilie en Suisse n'avait ouvert action en !taUe que pour mettre sa femme en etat d'inferiorite, sachant en effet qu'une ouverture
d'action etait imminente en Suisse, s'est declare regu- lierement saisi. Par amt du 14 septembre 1938, le Tribunal cantonal vaudois, reformant cette d6cision, a juge que Ie Tribunal de premiere instance aurait du admettre l'exception de litispendance et se dessaisir de I 'affaire. Dame Tensi a forme contre cet arret un recours de . droit civil en invoquant les dispositions. sous chiffres I, 2 et 3 de l'art. 87 OJF. Le Tribunal federal a rejete le recours. Extrait des moti/s : A l'appui de son reco'llrS de droit civil, la recourante invoque la violation de l'art. 87 OJF. Le cas prevu au . chiffre premier de cette disposition n'est 6videmment pas realiseen l'espece. En ce qui concerne le cas p:revu au chiffre 2, il ne l'est pas davantage. O'est a tort que la recourante se plaint que le Tribunal cantonal ait meconnu lesdispositions des art. 7 h et 7 i de la loi federale sur les rapports de droit civil des citoyens etablis ou en sejour. Ces dispositions sont etrangeres au litige. La Cour cantonale n'avait aucunement a rechercher si dame Tensi; en saqualite d'etrangere, etait recevable a ouvrir action en Suisse. Ce point n'etait pas conteste. Ce qu'on lui a objecre, c'est qu'une action ayant le meme objet 6tait dejapendante devant un tribUJial italien, egalement competent. Mais des l'instant on 1'0n admet que l'action pouvaitetre port6e aussi bien . devant la juridiction italienne que devant le tribunal suisse, -et effectivement la compe- tence des tribunaux italiens ne saurait etre serieusement contestee au regarddes dispositions de la Oonvention - il est evident que le litige ne dependait plus que du merite de l'exception de litispendance, point sur lequel le Tri- bunal f6deral n'a pas a se prononcer. O'esten vain qu'on voudrait argumenter acepropos de la decision rendue par le Tribunalfederal dans la: cause Dupre (RO 64 11 l"am iliellr" .. bt. NU b5.
p. 71). En effet, si le Tribunal federal a alors aborde la question de litispendance, c'est uniquement parce que la question de competence, de la solution de laquelle depen- dait la solution de la premiere, etait elle-meme en dis- cussion. Or iln'en est pas de meme en l'espece. Comme on l'a deja releve, l'arret attaque ne s'est pas refuse a reconnaitre la competence de la juridiction suisse; il s'est borne a dire que cette juridiction ne pouvait etre valablement saisie puisque la meme action etait deja pendante devant un tribunal italien. Une teIle decision ne comporte aucune violation de la Ioi sur les rapports de droit civil. Quant au cas vise au chiffre 3 de l'art. 87, il ne saurait etre invoque non plus. Aucune regle de for du droit federal n'a ete violee en l'espece. 55. Urteil der II. Zivilabteilung vom 9. November 1838 i. S. Zeller gegen nezirksrat. und VOrDludJchaftabehörde Hrich. Kantonaler Instanzenzug in Vormund- schaftssachen : Die Beschränkung des kantonalen Instanzenzuges auf die in Art. 361 ZGB zulässig erklärte Zahl von zwei Instanzen der Aufsichtsbehörde gilt nur für die kraft eidgenössischen Re.chtes den vormundRchaftlichen Behörden übertragenen Obliegen- heiten. ZGB Art. 361 u. z. B. Art. 283, 284 im Unterschied zu Art. 285, 287, 288. Der Beschwerdeführer Albert Zeller stellte bei den Ziircher Behörden das Gesuch, es sei die ihm entzogene elterliche Gewalt über seine drei Kinder wieder herzu- stellen. Auf Arltrag der Vormundschaftsbehörde wies der Bezirksrat dieses Gesuch ab, ebenso mit Verfügung vom