Exequatur of foreign judgments under cantonal procedural law; a reciprocity declaration does not constitute an interstate treaty. In the absence of a treaty, enforcement of foreign civil judgments depends on the conditions laid down by the applicable cantonal law, including reciprocity where required. The scope of exequatur must be distinguished from the recognition and enforcement of foreign arbitral awards, which are subject to separate consideration (consid. 1 ff.).
MSchG .... OG ..... . OR . .... PatG . .. PfStV PGB ..... PolStrG(B) . PostG .... SebKG .. ' .. Bundesgesetz betr. den Scbutz der Fabnk-und Handels- marken, etc . vom 26. September i890. ßundesgesetz über die Organisation der Bundesreehtsptlege, vom . Mirz i893, 6. Oktober itU und 16. luni iftl. Buudesgesetz fiber das Obligationenreeht, v. 36. März 19fL Bundesgesetz belr. die ErlindnngspateDte. v. i. luni 1907. Verordnung belr. Ergänzung ud Abänderung der Be:. stimmungen des Schuldbetreibungs-und Konkursfe:: . selzes betr. den Nachlassvertrag, vom i7. Oktober i9 7: Privatreehtliches Gesetzbuch. Polizei-Strafgesetz (buch). Bundesgesetz fiber das Postwesen, vom 5. April 19tO. Bundesgesetz fiber Schuldbetreibung u. Konkurs, vom . April 1889. StrG (B) . . .. Strafgesetz (buch). StrPO .. " Strafprozessordnung. StrV . Strafverfahren. URG. . . .. Bundesgesetz belr. das Urheberrecht an Werken der Lite- VVG .. VZEG. VZG ... .. ZGB .... . ZPO. CC ..... . CF ..... . CO ..... . CP .. . Cpc .. Cpp .. LeA .. LF .. .. LP ..... . OJF ORI ..... ratur und Kunst, vom i3. April 1883. Bundesgesetz über d. Versicberungsvertrag, v. i. ApriU908. Bundesgesetz über Verpfändung und Zwangsliquidation von Eisenbabn- und SchitJabrtsunternebmungen, vom iS. September 1917. . Verordnung fiber die Zwangsverwenung von Grund- stftcken, vom i3. April :1 0. Zivilgesetzbucb. Zivilprozessordnung. B. Abrivla1iloDa frauqa.taea. Code civil. Constitution fMerale. Code des obligations. Code penal. . Code de procMure civile. Code de procMure penale. Loi federale sur le 60ntrat d'assurance. Loi fMerale. Loi fMerale sur la poursuite pour dettes et la failliw. Organisation judiciaire fMerale. Ordonnance sur la realisation forcee des immeubles. . C. AbbrevfazloDi ltal1aue. CC. . . . Codice civile svizzero. CO. . . . . . 'Codice delle obbligazioni. Cpc .. Codice di procedura civile. Cpp .... Codice di procedura penale. LF. . . .. Legge federale. LEF Lagge eseeuzioni e fallimenti. OGF ... " Organizzazionegiudiziaria federale. ,
(RECHTSVERWEIGERUNG)
EGALITEDEVANT LA LOI
(DENI DE JUSTICE)
eonchiude domandando di essere esonerata completa- mente dall'imposta, subordinatamente, ehe la tassazione sia fissata a 400 fehi. Considerando in diritto : E vero ehe l'art. 11 lett. c deHa legge tributaria tici- nese sottomette all'imposta sul red dito le pensioni od assegni vitalizi 0 temporanei e che l'art. 14, il quale enumera i casi di esenzione daIl'imposta, non accenna ai soecorsi di indigenza, quale queHo che la ricorrente percepisce dall' Autoritil. pauperile (Armenbehörde) di Basilea. Ma e difficile equiparare tali sussidi ad una pensione 0 ad una rendita. Tanto le'pensioni che le rendite hanno le loro origini in stipulazioni private 0 in istitu- zioni di diritto pubblieo, in eui il diritto a pensione od a rendita suppone, df regola, delle prestazioni fatte anteriormente dal titolare e le pensioni 0 le rendite stesse rappresentano un equivalente per quelle prestazioni in lavoro 0 in versamenti. In questo .senso esse possono venir considerate eome parte deI patrimonio deI titolare ed essere sottoposte all'imposta. Affatto diversa e la natura dei soeeorsi ehe 10 Stato, il Comune 0 gli organi a eiö speeialmente designati, danno ai bisognosi. Questi assegni derivano da un obbligo che 10 Stato deve assumere in adempimento di una funzione propria, e non rapp re- sentano prestazioni qualsiasi fatte dai titolari in ante- cedenza, ne 10ro versamenti E evidentemente assurdo l'ammettere ehe 10 Stato possa riprendere, anche solo in parte, quello ehe esso elargisce a titolo di assistenza, necessaria, agli indigenti: tanto piiI ehe i soccorsi ai bisognosi sono pareamente e, di regola, insuffieientemente eommisurati agIi stretti 10ro bisogni. La circostanza che, nel caso in essame, il Cantone ehe elargisee il sussidio non e quello ehe intende prelevarne una parte a titolo di imposta, nuHa muta aHa questione. 11 Tribunale jederale pronuncia: Il rieorso e ammesso. Gleichheit vor dem Gesetz. N0 2.
Doch ist die Rechtskraft nicht anzunehmen, wenn der Entscheid im Widerspruch mit dem im Kanton Zürich geltenden öffentlichen Rechte steht. Am 31. Januar 1907 hatte der Regierungsrat von Zürich zu Handen der österreichischen Regierung er- klärt, es werde im Kanton Zürich den rechtskräftigen Zivilurteilen österreichischer Gerichte über vermögens- rechtliche Ansprüche, insbesondere auch bezüglich der darin festgesetzten Gerichtskosten- und Taxforderungen, Vollstreckung gewährt, sofern sie von einem an sich zuständigen Richter ausgefällt seien, dessen Kompetenz auch durch . die zürcherische Gesetzgebung nicht ausge- schlossen sei. Eine Nachprüfung der Gesetzmässigkeit oder Richtigkeit des Entscheides finde nicht statt, aus- genommen hinsichtlich der Frage, ob der Vollstreckungs- beklagte zu dem Verfahren vor dem österreichischen Gericht gehörig geladen und nicht durch eine Unregel- mässigkeit des Verfahrens verhindert gewesen i, daran