Art. 1 EHG; railway liability excluded where the injury is caused by an unforeseeable criminal act of a third party. The legally relevant cause of the accident is the placement of the explosive device in the carriage, not the mere circumstance that railway operation created the situational context in which the injured passenger could not immediately dispose of it (consid. 3, 5). A causal contribution of the special danger of railway operation is lacking where the third-party conduct is so extraordinary that it cannot be reckoned with in railway traffic. In such a case the causal nexus required for liability is interrupted, analogously to an entirely irregular conduct of the victim or a third person (consid. 3).
Das Bundesgericht zieht in Erwägung
dem Kläger gegenüber auf Grund des EHG nicht schadenersatz pflichtig. Es ist dabei nicht nötig, festzustellen, ob man es zu tun habe mit einem Unfall beim Betriebe oder bei Hülfsarbeiten, mit denen die besondere Gefahr des Eisenbahnbetriebes verbunden ist. Demnach hat das Bundesgericht erkannt: Die Berufung wird abgewiesen und das Urteil des Appellations hofes des Kantons Bern vom 7. Dezember 1910 bestätigt. B.