Art. 4 B.V.; Art. 456 Zürcherisches Gesetz betreffend die Rechtspflege; unreasoned peace justice judgments and equality. The constitutional guarantee of equality does not require reasons to be given where cantonal law expressly excludes a duty of motivation for a particular category of judgments. The federal right to have judicial reasons communicated exists only where it is constitutionally guaranteed or follows from cantonal law; if the legislature itself limits the contents of the judgment to the statutory formal elements, the absence of reasons cannot be characterized as unequal treatment or denial of justice (consid. 2-3).
fochtene Verfahren gesetzlich sanktioniert sei, indem das zürcherische Rechtspflegegesetz die Motivierung der friedensrichterlichen Urteile im Gegensatz zu dem für alle andern Urteile geltenden Verfahren nicht vorschreibe. Dieser Umstand ändere jedoch nichts daran, daß die Nichtmotivierung des Urteils eine Verletzung der bundesrecht lich garantierten Rechtsgleichheit enthalte. In formeller Beziehung wird ausgeführt, der Rekurs ans Bundesgericht sei nicht verfrüht, denn zur Anfechtung des erwähn ten friedensrichterlichen Urteils sei kein kantonales Rechtsmittel geeignet; insbesondere treffe in casu keiner der in 704 des Rechtspflegegesetzes aufgezählten Kassationsgründe zu. Der in Ziffer 6 dieses Paragraphen genannte Kassationsgrund der Ver weigerung des rechtlichen Gehörs sei nach der bestehenden Praxis und nach dem Wortlaut des Gesetzes nicht gegeben. C. In seiner Vernehmlassung beruft sich der Friedensrichter von Zürich V auf 456 des Gesetzes betreffend die zürcherische Rechtspflege. Derselbe lautet: Das Erkenntnis ... muß lediglich enthalten: