II
1988
Explication des signes:
Premier chiffre = numérotation pour la
session
Deuxième chiffre = numéro de
contrôle de l'objet
N traité par le Conseil national
E traité par le Conseil des Etats
n priorité au Conseil national
é priorité au Conseil des Etats
U urgent
PE procédure écrite
- nouveaux objets
x liquidé
Résumé des délibérations
de l'Assemblée fédérale
Session d'été 1988
(3
e
session de la 43
e
législature)
Du lundi 6 au jeudi 23 juin 1988
Séances du Conseil national: 6, 7, 8 (II), 9,13,14,15,16, 20, 21, 22 (II) et 23 juin
(14 séances)
Séances du Conseil des Etats: 6, 7, 8, 9, 13, 14, 15, 16, 20, 21, 22 et 23 juin
(12 séances)
Aperçu général
Divers
- Elections aux conseils législatifs
- Conseil national. Vérification des pouvoirs
- Conseil des Etats. Communications des cantons
x 2. Conseil national. Remplacements dans des commis
sions permanentes
- Conseil des Etats. Remplacements dans des commis
sions permanentes
x 4/88.012 né
Délégation auprès du Conseil de l'Europe. Rapport
x 5/88.028 né
CDG N/E. Rapport sur les inspections 1987
Initiatives
a. Initiatives des cantons
6.(10121) -
Vaud. Revision de la LAMA
7.(10181) -
Argovie. Sauvegarde de la possibilité d'aménager les voies
navigables
8.(10348) -
Neuchâtel. Complément de la loi fédérale sur les voya
geurs de commerce
9.(11758) -
Berne. Médicaments. Législation
x 10.(12030) n
Zurich. Protection des locataires
E 11/87.201 é
Genève. Taxe sur l'essence aviation. Affectation
12/87.202 -
Bâle-Ville. Politique énergétique
E 13/87.203 é
Saint-Gall. Fécondation artificielle chez l'être humain
E 14/87.204 é
Bâle-Ville. Code pénal. Modification
15/87.205 é
Jura. Politique énergétique
E 16/87.206 é
. Zurich. Taxe sur les véhicules à moteur
17/87.207 é
Fribourg. Requérants d'asile
18/88.201 -
Genève. Assurance-maternité
19/88.202 -
Saint-Gall. Techniques de recombinaison de l'ADN
- 20/88.203 -
Bâle-Campagne. Chimie et environnement
b. Initiatives parlementaires
Conseil national
21/76.223 n
Participation des travailleurs (Morel)
22/76.224 n
Participation des travailleurs (Egli-Sursee)
23/77.223 n
Fichiers personnels et protection de la personnalité.
Constitution (Gerwig)
24/77.224 n
Fichiers personnels et protection de la personnalité. Loi
(Gerwig)
25/80.224 n
Loi sur la participation (Biderbost)
26/82.224 n
Droit foncier (Bundi)
NE 27/85.226 n
Initiative populaire et contre-projet (Spoerry)
28/85.237 n
Fonctions arbitrales des juges fédéraux (Ruffy)
29/85.241 n
LSEE. Révision des dispositions pénales (Ruf-Berne)
30/85.242 n
Loi sur l'asile. Révision (Ruf-Berne)
31/85.243 n
Rapport sur les demandeurs d'asile. Commissions d'en-
quete des deux conseils (Ruf-Berne)
32/86.228 n
Réexamen de la politique énergétique (Hubacher)
33/86.230 n
Abandon de l'énergie nucléaire (Fetz)
34/86.231 n
Centrale nucléaire de Kaiseraugst. Annulation de l'autori
sation générale (Ruf-Berne)
x 35/86.236 n
Référendum financier généralisé (Günter)
36/86.237 n
Fête nationale du 1
er
août (Ruf-Berne)
x 37/86.239 n
Protection des femmes enceintes et des mères (Christinat)
2
38/86.240 n
Article 325 CO. Révision (Eggli-Winterthour)
39/86.242 n
Loi sur la prévention des maladies (Carobbio)
40/86.243 n
Procédures de consultation. Simplification (Miiller-Argo-
vie)
41/86.244 n
Suisses de l'étranger. Egalité politique (Oehen)
42/86.245 n
Loi sur l'industrie chimique (Groupe AdI/PEP) ,
43/86.246 n
Réforme du Parlement (Ott)
x 44/87.221 n
Responsabilité civile du personnel médical (Grendel-
meier)
45/87.222 n
Egalité des cotisations d'assurance-maladie entre
hommes et femmes (Borei)
Ami.Ili n
Immunité parlementaire. Abolition (Ruf-Berne)
47/87.224 n
Institution de l'initiative unique (Groupe de l'Union dé
mocratique du centre)
48/87.225 n
Association internationale des parlementaires de langue
française (de Chastonay)
49/87.288 n
Elections au Conseil national. Révision de la loi sur les
droits politiques (Iten)
50/87.229 n
Loi sur l'alcool (Stappung)
51/87.230 n
Elections au Conseil national. Distribution du matériel de
propagande (Ruf)
52/87.231 n
Serment et promesse. Modification de la formule (Bäum-
lin Ursula)
53/87.232 n
Loi sur les stupéfiants. Révision des dispositions pénales
(Rechsteiner)
54/88.223 n
Energie atomique. Compléments à la loi (Gunter)
55/88.224 n
Trafic de déchets nucléaires. Commission d'enquête (Bär)
56/88.225 n
Droit du tourisme (Neukomm)
- 57/88.226 n
Travaux de grande envergure. Institution du référendum
(Meier-Glattfelden)
- 58/88.227 n
Prestations complémentaires à l'AVS/AI (Spielmann)
- 59/88.228 n
Délits sans gravité. Amnistie à l'occasion du 700
e
anniver
saire de la Confédération (Fischer-Sursee)
- 60/88.229 n
Loi sur l'alcool. Entraide en arboriculture (Berger)
61/88.230 n
Révision de l'art. 36
tcr
, 1
er
al., de la constitution fédérale
(Béguelin)
- 62/88.231 n
Exportations de matériel de guerre (Longet)
- 63/88.232 n
Statut des fonctionnaires (Haller)
Conseil des Etats
64/85.227 é
Droit des assurances sociales (Meier Josi)
EN 65/86.226 é
Loi sur les rapports entre les conseils. Revision (Bureau)
E 66/87.226 é
Loi contre la concurrence déloyale. Révision partielle
(Schönenberger)
Objets du Conseil fédéral
E 67/86.015 é
Planification politique. Participation du Parlement
x 68/88.001 né
Programme de la législature 1987-1991
x 69/88.021 né
Rapport de gestion du Conseil fédéral pour 1987
x 70/88.022 né
Compte d'Etat 1987
Département des affaires étrangères
71/85.019 n
Utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. Accord avec
l'Egypte
x 72/87.041 é
Coopération nucléaire. Accords avec l'Australie et la
Chine
N 73/88.003 n
Comité intergouvernemental pour les migrations. Amen
dements à l'acte constitutif
x 74/88.016 né
Conseil de l'Europe. Rapport du Conseil fédéral
N 75/88.017 n
Conventions du Conseil de l'Europe. 4
e
rapport
76/88.035 én
Prévèntion de la torture. Convention européenne
- 77/88.036 n
Coopération nucléaire. Accord avec le Canada
78/88.042 n
Aide humanitaire. Continuation
Département de l'intérieur
79/87.036 é
Sauvegarde de nos eaux. Initiative populaire et loi sur la
protection des eaux. Révision
x 80/87.064 n
Recensement de la population. Modification de la loi
x 81/87.070 é
Conservation de la forêt. Mesures extraordinaires
82/87.078 é
Ecoles polytechniques fédérales. Loi
83/87.079 n
Activités de jeunesse extra-scolaires
E 84/88.010 é
Zones humides. Modification de la convention
85/88.011 é
Loi sur la radioprotection
86/88.014 é
Initiative des caisses-maladie
87/88.030 -
Formation à l'informatique en Suisse. Rapport
88/88.031 -
Conséquences de l'accident nucléaire de Tchernobyl.
Rapport
- 89/88.033 n
Pharmacopée. Loi fédérale
90/88.034 é
Protection de la couche d'ozone. Protocole de Montréal
Département de justice et police
N 91/83.015 n
Code des obligations. Droit des sociétés anonymes
3
EN 92/84.064 é
Droit d'auteur. Loi
E 93/85.015 é
Protection des locataires. Révision du droit du bail à loyer
et du bail à ferme
NE 94/85.040 n
Organisation judiciaire. Révision
E 95/85.047 é
Code pénal et code pénal militaire. Révision
N 96/86.043 n
Loi sur la circulation routière. Modification
E 97/87.047 é
Pro vitesse 130/100. Initiative populaire
E 98/87.055 é
Loi sur la nationalité. Modification
E 99/87.058 é
Cas d'apatridie. Convention
E 100/87.060 é
Relations diplomatiques. Convention de Vienne
x 101/87.071 n
Limitation de l'immigration. Initiative populaire
x 102/87.073 é
Constitutions cantonales. Garantie
E 103/87.074 é
Aménagement du territoire. Rapport 1987
- 104/88.032 é
Protection des données. Loi
105/88.039 é
Confédération et cantons. Répartition des tâches. Second
train de mesures
- 106/88.046-
Requérants d'asile à Bàie et Chiasso. Centres d'enregis
trement
Département militaire
x 107/87.040 n
Places d'armes, d'exercice et de tir. Situation et planifica
tion
108/87.043 n
. Code pénal militaire (objecteurs de conscience) et organi
sation militaire. Modification
E 109/88.015 é
Programme d'armement 1988
110/88.019 n
Ouvrages militaires et acquisitions de terrain
- 111/88.040 é
Organisation des troupes. Révision
112/88.041 n
Pour une Suisse sans armée. Initiative populaire
Département des finances
E 113/83.043 é
Harmonisation fiscale. Lois
114/86.069 n
Loi sur les subventions
x 115/87.063 n
Statut des fonctionnaires. Modification
x 116/87.072 n
Fonds monétaire international. Prorogation de l'arrêté
fédéral
E 117/88.004 é
Double imposition. Convention avec la Côte d'Ivoire
N 118/88.009 n
Régie des alcools. Bâtiment complémentaire et assainisse
ment intérieur
E 119/88.018 é
Double imposition. Convention avec la Norvège
x 120/88.023 én
Régie des alcools. Budget 1988/89
x 121/Ad87.052 én
Budget 1988. Supplément I
122/88.043 n
Corps des gardes frontière Genève. Logements de service
123/88.044 n
Fonds monétaire international. Facilité d'ajustement
structurel
Département de l'économie publique
N 124/85.069 n
Loi sur le service de l'emploi. Révision
E 125/86.030 é
Information des consommateurs et droit contractuel. Lois
NE 126/86.036 n
Economie laitière. Arrêté 1987
E 127/88.005 é
Initiative en faveur des petits paysans
x 128/88.013 né
AELE. Procédure de notification des projets de règles
techniques
129/88.037 é
Détenteurs de bétail de la région de montagne. Contribu
tions aux frais
130/88.038 én
700
e
anniversaire de la Confédération
131/88.045 n
Intégration européenne. Rapport
Département des transports,
des communications et de l'énergie
EN 132/84.020 é
Droits d'entrée sur les carburants
133/87.035 n
Protection du tracé des voies navigables. Rapport
134/87.061 n
Radio et télévision. Loi
135/87.069 é
Loi sur les chemins de fer. Modification
136/87.075 n
Constitution fédérale. Article sur l'énergie
137/87.076 n
Loi sur les télécommunications
138/88.020 é
INMARSAT. Convention
139/88.024-
Energies renouvelables et nouvelles technologies énergé
tiques. Rapport
x 140/88.025 né
PTT. Gestion 1987
x 141/88.026 né
PTT. Compte 1987
x 142/Ad87.056 né
PTT. Budget 1988. Supplément I
x 143/88.027 én
CFF. Gestion et comptes 1987
144/88.029-
Recherche énergétique des pouvoirs publics en Suisse.
Rapport
Interventions personnelles
Conseil national
x 145/85.490 (M)
Conseil des Etats (Lauber). Aménagement de la ligne du
Simplon (voir motion identique du CN Schmidhalter,
n° 85.483)
146/86.939 (M)
Groupe démocrate-chrétien. Révision de l'AVS
147/86.145 (M) (PE)
Groupe démocrate-chrétien. Accident chimique de Bâle
148/87.951 (I) (PE)
Groupe démocrate-chrétien. Krach boursier. Incidence
sur l'économie suisse
149/88.309 (P) (PE)
Groupe démocrate-chrétien. Adhésion de la Suisse au
Système monétaire européen
150/88.367 (M) (PE)
Groupe démocrate-chrétien. Accès à la propriété de loge
ments
151/88.475 (M) (PE)
Groupe démocrate-chrétien. Formation et recherche. Col
laboration entre l'Etat et l'économie (voir motion iden
tique du CE Danioth, n° 644/88.482)
152/86.999 (I)
Groupe radical-démocratique. Catastrophe chimique de
Schweizerhalle. Conséquences —
153/86.101 (I)
Groupe radical-démocratique. Catastrophe chimique de
Schweizerhalle. Leçons à tirer pour l'avenir
154/86.103 (I)
Groupe radical-démocratique. Catastrophe chimique de
Schweizerhalle. Dispositif d'alerte et information
155/87.460 (I) (PE)
Groupe radical-démocratique. Célébration du 7
e
cente
naire de la Confédération
156/87.521 (M)
Groupe radical-démocratique. Politique agricole
157/88.530 (M) (PE)
Groupe radical-démocratique. Initiatives populaires. Dé
lais d'examen
158/87.933 (I) (PE)
Groupe écologiste. Pollution atmosphérique et baisse du
revenu agricole
159/88.308 (I) (PE)
Groupe écologiste. Déchets nucléaires
160/88.328 (I) (PE)
Groupe écologiste. Amiante des freins. Nuisances
161/88.345 (M) (PE)
Groupe écologiste. Centrale nucléaire de Graben. Aban
don du projet
162/88.347 (M) (PE)
Groupe écologiste. Centrale nucléaire de Verbois. Aban
don du projet
163/88.360 (I) (PE)
Groupe écologiste. Importation de bois tropicaux et pro
tection de l'économie forestière
164/88.364 (M) (PE)
Groupe écologiste. Loi sur l'asile. Autorité de recours
165/88.365 (P) (PE)
Groupe écologiste. Loi sur l'asile. Solution globale
166/88.374 (M) (PE)
Groupe écologiste. Centrale nucléaire de Kaiseraugst.
Abandon du projet
167/88.448 (I) (PE)
Groupe écologiste. Exportations de déchets spéciaux
168/88.449 (P) (PE)
Groupe écologiste. L'agriculture suisse face aux CE
169/85.417 (I) (PE)
Groupe AdI/PEP. Mesures en faveur de la forêt. Projets
170/86.507 (M) (PE)'
Groupe AdI/PEP. Vitesse maximale dans les quartiers ré
sidentiels
171/86.998 (I)
Groupe AdI/PEP. Catastrophe de Schweizerhalle
172/86.816 (M) (PE)
Groupe AdI/PEP. Substances écotoxiques. Stockage
x 173/86.820 (M) (PE)
Groupe AdI/PEP. Hydrocarbures chlorés. Interdiction
174/87.470 (M) (PE)
Groupe AdI/PEP. Recherche sur les supraconducteurs
175/87.546 (M) (PE)
Groupe AdI/PEP. Taxe sur les nuisances
176/87.598 (M) (PE)
Groupe AdI/PEP. Projets d'autoroutes. Moratoire
177/87.599 (P) (PE)
Groupe AdI/PEP. Limitations de vitesse
178/87.916 (M) (PE)
Groupe AdI/PEP. Loi sur les économies d'énergie
179/87.924 (M) (PE)
Groupe AdI/PEP. Centrale de Kaiseraugst. Annulation de
l'autorisation générale
180/88.301 (I) (PE)
Groupe AdI/PEP. Exploitants de centrales nucléaires. Ma
nipulation de déchets radioactifs et surveillance des auto
rités
181/88.361 (M) (PE)
Groupe libéral. Politique d'asile. Solution d'ensemble fé
déraliste
- ,182/88.462 (I) (PE)
Groupe libéral. Conséquences pour la Suisse d'un arrêt de
la Cour européenne des droits de l'homme
183/86.117 (I)
Groupe de l'Union démocratique du centre. Accident
chimique de Schweizerhalle. Conséquences
184/86.118 (I)
Groupe de l'Union démocratique du centre. Accident
chimique de Schweizerhalle. Répercussions sur l'environ
nement
185/86.119 (I)
Groupe de l'Union démocratique du centre. Accident
chimique de Schweizerhalle. Sécurité
x 186/87.960 (I) (PE)
Groupe socialiste. Smog. Recommandations du Conseil
fédéral
187/87.972 (M) (PE)
Groupe socialiste. Congé-maternité. Paiement du salaire
188/88.311 (I) (PE)
Groupe socialiste. Réfugiés du Zaïre. Musellement
189/88.312 (I) (PE)
Groupe socialiste. Affaire «Transnuklear»
190/88.383 (M) (PE)
Groupe socialiste. Centrale nucléaire de Graben. Aban
don du projet
191/88.387 (M) (PE)
Groupe socialiste. Loi sur les économies d'électricité
192/88.415 (P) (PE)
Groupe socialiste. Approvisionnement énergétique du
pays
193/88.446 (P) , (PE)
Groupe socialiste. Pauvreté en Suisse
194/88.447 (P) (PE)
Groupe socialiste. Formation continue. Participation de la
Confédération
x 195/88.455 (M) (PE)
Groupe socialiste. Office des forêts et de la protection du
paysage
- 196/88.531 (M) (PE)
Groupe socialiste. Déchets nucléaires. Renonciation a
tout retraitement
197/Ad86.244 (P)
Commission des pétitions et de l'examen des constitutions
cantonales. Suisses de l'étranger. Droits politiques
x 198/Ad87.064 (P)
Commission des pétitions et de l'examen des constitutions
cantonales. Recensement de la population. Rapport
5
x 199/88.445 (I)
Commission des affaires étrangères. Campagne du
Conseil de l'Europe. Interdépendance et solidarité Nord/
Sud
x 200/Ad87.221 (P)
Commission de la sécurité sociale. Responsabilité civile
du personnel médical
x 201/Ad86.239 (M)
Commission de la sécurité sociale. Protection de la mater
nité
202/87.342 (M) (PE)
Commission de l'énergie. Installations nucléaires. Auto
risations générales
x 203/Ad88.001 (MI)
Commission du Conseil national. Les grands défis mon
diaux et l'intégration européenne
x 204/Ad88.001 (Mil)
Commission du Conseil national. Subventions routières
générales (part extraordinaire) aux cantons
x 205/Ad88.001 (M III)
Commission du Conseil national. Prévoyance profession
nelle. Libre passage
x 206/Ad88.001 (M IV)
Commission du Conseil national. Nouveau,régime finan
cier
x 207/Ad88.001 (M V)
Commission du Conseil national. Loi sur le travail, loi sur
l'assurance-maladie. Priorités
x 208/Ad88.001 (M VI)
Minorité de la commission du Conseil, national. Bilan
écologique des entreprises de la Confédération
x 209/Ad88.001 (PI)
Commission du Conseil national. Messages du Conseil
fédéral. Conséquences écologiques
x 210/Ad88.001 (PII)
Commission du Conseil national. Nouveau régime finan
cier
x 211/Ad88.001 (M)
Groupe AdI/PEP. Nouveau régime financier
x ' 212/Ad88.001 (M)
Groupe socialiste. Transport des marchandises à grande
distance par le rail •
x 213/Ad88.001 (M)
Groupe socialiste. Aspects financiers de la politique de
sécurité
x 214/Ad88.001 (M)
Groupe socialiste. Prévoyance professionnelle. Libre pas
sage
x 215/Ad88.001 (M)
Fischer-Hägglingen. Loi sur l'alcool. Modification
216/Ad86.229 (P)
Commission du Conseil national. Accès des médias élec
troniques aux débats du Conseil national
217/Ad86.243 (M)
Commission du Conseil national. Procédure de consulta
tion. Loi
218/Ad86.243 (P)
Commission du Conseil national. Procédure de consulta
tion. Enquête
x ' 219/Ad86.236 (M)
Minorité de la commission du Conseil national. Droit de
référendum financier. Extension
- 220/Ad87.074 (P)
Minorité de la commission. Aménagement du territoire.
Loi
x 221/88.330 (I) (PE)
Aguet. Touristes du Tiers-Monde ou des pays de 1 Est.
Restrictions
222/87.977 (I) (PE)
Aliesch. Loi sur le produit des droits sur les carburants.
Augmentation de la provision
223/88.430 (M) (PE)
Aliesch. Approvisionnement énergétique du pays
- 224/88.491 (M) (PE)
Aliesch. Recensement de la population. Suppression des
questionnaires
225/88.375 (I) (PE)
Allenspach. Allongement de l'espérance de vie. Incidence
sur l'AVS et la LPP
226/88.490 (P) (PE)
Allenspach. Garantie des constitutions cantonales
227/87.526 (P) (PE)
Ammann. Cargo domicile. Centre régional de Walenstadt
228/87.528 (P) (PE)
Aregger. Promotion du bois indigène
x 229/86.439 (I)
Aubry. Essence sans plomb en Italie
230/87.372 (I) (PE)
Aubry. Pratique de certaines caisses d'assurance-maladie
x 231/87.965 (I) (PE)
Aubry. Origine de la listériose
x 232/88.426 fi) (PE)
Aubry. Fondation Franz Weber
- 233/88.450 (P) (PE)
Aubry. Quelle chaîne de télévision pour les Romands a
Berne?
234/88.470 (I) (PE)
Aubry. Problème des réfugiés vietnamiens
- 235/88.483 (P) (PE)
Aubry. Suppression de passages à niveau dangereux dans
le Jura bernois
- 236/88.513 (I) (PE)
Aubry. Travail à l'écran de visualisation. Risques pour les
femmes enceintes
237/88.407 (M) (PE)
Bär. Transport de déchets nucléaires à l'étranger. Inter
diction
. 238/87.942 (M) (PE)
Basier. Loi sur l'assurance-maladie
- 239/88.484 (P) (PE)
Basier. Caisse fédérale d'assurance (CFA). Libre passage
- 240/88.549 (P) (PE)
Basler. Retraite anticipée financée au moyen du 2
e
ou du
3
e
pilier
241/88.354 (M) (PE)
Bâumlin Ursula. Décisions sur l'asile. Autorité de recours
indépendante de l'administration
- 242/88.526 (M) . (PE)
Béguelin. Promotion du trafic combiné
- 243/88.527 (M) (PE)
Béguelin. Places de parc près des gares. Contributions aux
frais de construction
244/87.459 (M) (PE)
Berger. Marché de la viande. Mesures d'orientation
x 245/88.409 (M) (PE)
Berger. Paiements directs dans l'agriculture
246/87.927 (P) (PE)
Biel. Politique agricole
x 247/86.531 (M) (PE)
Bircher. Ramassage du vieux papier
248/86.157 (M) (PE)
Bircher. Responsabilité du fait du produit
249/87.925 (M) (PE)
Bircher. Transport ferroviaire à travers les Alpes
250/87.985 (lì (PE)
Bircher. Production de neige artificielle
x 251/88.425 (P) (PE)
Bircher. Communautés tarifaires. Harmonisation
x 252/88.396 (I) (PE)
Bircher. Alcool industriel
253/88.556 (P) (PE)
Bircher. Exploitation naturelle de la forêt
254/88.326 (P) (PE)
Blatter. Assurance-chômage. Indemnisation pour cause
d'intempéries
255/88.487 (P) (PE)
Blatter. Droits sur les carburants. Versement en faveur des
routes communales
256/86.120 (I)
Blocher. LPP. Mobilité de la main-d'œuvre
257/88.397 (M) (PE)
Blocher. Sauvegarde de la paix des langues
258/88.431 (M) (PE)
Bodenmann. N 9 dans le Haut-Valais
259/88.435 (P) (PE)
Bodenmann. Réaménagement de la politique agricole
260/88.437 (I) (PE)
Bodenmann. Présence de l'armée dans les régions péri
phériques
261/88.510 (I) (PE)
Bodenmann. Exportation d'eau lourde vers l'Inde
262/88.543 (P) (PE)
Bodenmann. Modernisation des centrales hydrauliques
263/88.544 (P) (PE)
Bodenmann. Résidus de projectiles
264/87.375 (P) (PE)
Bonny. Oberland bernois. Amélioration de la desserte
265/87.403 (I) (PE)
Bonny. Décentralisation de l'administration fédérale
266/88.545 (P) (PE)
Bonny. Ratification des conventions internationales. Pra
tique fédérale
267/88.554 (I) (PE)
Bonny. Politique des cadres à la Confédération
268/88.555 (I) (PE)
Bonny. Promotion des techniques
269/88.541 (I) (PE)
Bonvin. Centre de recherches de formation pour cantons
non universitaires
270/86.584 (M) (PE)
Borei. LAA. Auto-assurance des employeurs du secteur
public
271/86.592 (I) (PE)
Borei. Différence de l'âge de la retraite pour les hommes
et les femmes
272/87.405 (I) (PE)
Braunschweig. Trafic dé matériel de guerre
273/87.594 (M) (PE)
Braunschweig. Orateurs étrangers. Liberté de parole
274/88.358 (M) (PE)
Brügger. Assurance militaire. Révision de la loi
275/88.395 (I) (PE)
Briigger. Place de tir de Kaisereggalp. Extension
276/86.111 (I) (PE)
Bühler. Etat des forêts
277/87.510 (I) (PE)
Biihler. Fournisseurs de chevaux de l'armée
278/87.305 (M) (PE)
Bundi. Economies d'énergie. Programme d'incitation
279/87.506 (M) (PE)
Bundi. Problèmes du désarmement. Création d'un service
central •
280/88.338 (I) (PE)
Bundi. Allocations familiales dans l'agriculture
281/88.317 (M) (PE)
Biirgi. Petites exploitations rurales. Assainissement des
logements
282/88.463 (I) (PE)
Biirgi. Office des forêts et de la protection du paysage
N 283/88.321 (M) (PE)
Biittiker. Incinération des déchets spéciaux
- 284/88.454 (P) (PE)
Biittiker. Financement de projets entrepris dans le cadre
des CE
et d'EUREKA
x 285/86.472 (I)
Carobbio. Sort des Zaïrois rapatriés
286/86.570 (I)
Carobbio. Situation au Nicaragua. Ingérence américaine
dans la politique suisse
x 287/86.831 (I) (PE)
Carobbio. Ventes d'armes à l'Iran
288/87.973 (M) (PE)
Carobbio. Ventes d'immeubles. Protection des locataires
289/88.355 (P) (PE)
Carobbio. Interdiction d'exporter des armes vers la Tur
quie et les pays du golfe Persique
290/88.386 (I) (PE)
Carobbio. Transport par train de marchandises dange
reuses
291/88.476 (I) (PE)
Carobbio. Secret professionnel des journalistes
- 292/88.479 (P) (PE)
Carobbio. Statut des fonctionnaires. Mode de calcul de
l'indemnité de résidence
- 293/88.509 (I) (PE)
Carobbio. Ressortissants suisses astreints au service mili
taire en Italie
294/86.128 (M) (PE)
(Cavadini)-Jeanneret. Pour-cent culturel
x 295/88.369 (P) (PE)
Cavadini. Trafic lourd au poste de douane de Chiasso-
Brogeda
x 296/88.412 (P) (PE)
Cavadini. Recensementr fédéral des entreprises
297/86.158 (P) (PE)
(Christinat)-Borel. Adoption et congé-maternité
298/87.421 (M) (PE)
(Christinat)-Longet. Travail à domicile. Modification de
la loi
x 299/88.403 (P) (PE)
Cincera. Unification des livrets de service
300/87.501 (I) (PE)
Cotti. Politique régionale. Délégué de la Confédération
- 301/88.552 (M) (PE)
Cotti. Route des Centovalli classée route principale
302/87.382 (M) (PE)
Darbellay. Agriculture de montagne. Crédits de recherche
- 303/88.492 (P) (PE)
Déglise. Décentralisation de l'administration fédérale
304/87.934 (P) (PE)
Diener. Route nationale à travers le Weinland zurichois.
Réexamen du projet
x 305/87.986 (P) (PE)
Diener. Produits chimiques dangereux. Prescriptions ré
gissant l'exportation
306/88.414 (M) (PE)
Dreher. Suppression de la vignette autoroutière
307/87.479 (P) (PE)
Diinki. Substances dangereuses pour l'environnement.
Renforcement de l'ordonnance
308/86.975 (P)
Eisenring. Imposition de l'énergie et indice des prix à la
consommation
309/87.472 (P)
Eisenring. Institution d'une jachère annuelle
310/87.971 (M) (PE)
Engler. Révision de la LAMA. Soins prodigués hors de
l'hôpital
7
x 311/88.362 (P) (PE)
Engler. Placements immobiliers des investisseurs institu
tionnels
x 312/86.517 (I)
Etique. Exportations de bois. Tarifs des CFF
313/87.303 (I)
Etique. Situation dans l'horlogerie et dans l'industrie des
machines
314/87.336 (I)
Etique. Professions médicales. Convention franco-suisse
x 315/88.393 (P) (PE)
Etique. Chômeurs dont le placement est difficile
x 316/88.413 (I) (PE)
Etique. Assujettissement des indépendants à l'assurance-
chômage
317/87.334 (P) (PE)
Euler. Rapport de la CEDRA «Garantie 1985»
- 318/88.522 (P) (PE)
Fäh. Elections au Conseil national. Répartition des man
dats
x 319/86.489 (P) (PE)
Fankhauser. Solution des conflits à l'intérieur. Concep
tion
320787.311 (I) (PE)
Fankhauser. Illettrisme (analphabétisme fonctionnel)
321/87.517 (P) (PE)
Fankhauser. Halte à la campagne en faveur du Service
féminin de l'armée
322/88.332 (I) (PE)
Fankhauser. Timbre «R» sur les passeports
x 323/88.363 (P) (PE)
Fankhauser. Prestations complémentaires. Révision de
l'ordonnance
324/88.534 (P) (PE)
Fankhauser. Evaluation des tâches ménagères et éduca
tives ainsi que des soins voués aux enfants
325/86.553 (M) (PE)
Fetz. Assurance-chômage. Jours de contrôle
326/86.554 (I)
Fetz. Ordonnance fixant les concentrations de radionu
clides dans les denrées alimentaires
•x 327/86.123 (M) (PE)
Fetz. Amélioration de la tangente nord à Bâle
328/87.344 (M) (PE)
Fetz. Loi sur les brevets d'invention et manipulations gé
nétiques
329/87.559 (M) (PE)
Fetz. Interdiction des pesticides hautement toxiques
330/87.561 (M) (PE)
Fetz. Libre circulation des produits de manipulations gé
nétiques
x 331/88.302 (I) (PE)
Fetz. Refoulement illégal de Mathieu Musey vers le Zaïre
- 332/88.548 (P) (PE)
Fetz. Sauvegarde des ressources phytogénétiques du
Tiers-Monde
333/86.835 (M)
Fierz. Douze dimanches sans voiture
(PE)
x 334/88.422 (I) (PE)
Fierz. Contrôle des médicaments en Suisse et dans la
communauté européenne
335/86.927 (M) (PE)
Fischer-Sursee. Nouvelle transversale ferroviaire à travers
le Gothard
336/87.390 (M) (PE)
Fischer-Sursee. Ecoles de service social. Subventionne-
ment
x 337/87.919 (P) (PE)
Fischer-Sursee. Conservation des monuments historiques
et festivités de 1991
338/88.316 (I) (PE)
Fischer-Seengen. Scénarios énergétiques
- 339/88.467 (M) (PE)
Fischer-Seengen. Approvisionnement du pays en électrici
té et sauvegarde de l'option nucléaire (voir motion iden
tique du CE Hunziker, n° 654/88.468)
- 340/88.517 (M) (PE)
Fischer-Seengen. Recensement de la population de 1990
x 341/87.433 (I) (PE)
Frey Claude. Route nationale Le Locle-Berne
- 342/88.507 (I) (PE)
Friderici. Achat par les CFF de l'entreprise Castelletti
- 343/88.546 (I) (PE)
Friderici. Route nationale NI. Achèvement du tronçon
Yverdon-Löwenberg
344/86.964 (I)
(Friedli)-Pitteloud. Institut de recherche sur la paix
x 345/87.467 (I)
(Friedli)-Pitteloud. Exonération des taxes radio-TV
346/87.509 (I)
(Friedli)-Meizoz. Politique d'achat de l'administration fé
dérale
347/86.906 (M) (PE)
Früh. Abaissement de l'âge de la majorité
348/87.565 (I)
Früh. Accès à la propriété du logement. Financement par
le biais de la prévoyance professionnelle liée
- 349/88.528 (M) ... (PE)
Früh. Publicité à la télévision. Temps d'antenne
- 350/88.458 (I) (PE)
Giger. Nouvelle liaison ferroviaire à travers les Alpes
351/87.547 (P) (PE)
Graf. Radio et TV. Pratique suivie par l'autorité indépen
dante chargée de l'examen des plaintes
352/88.324 (I) (PE)
Graf. Taxe militaire pour service manqué
353/86.562 (I) (PE)
Grassi. Passage des véhicules automobiles aux postes de
douane
354/87.901 (M) (PE)
Grendelmeier. Comptes individuels de chauffage
355/87.902 (M) (PE)
Grendelmeier. Comptes individuels d'eau chaude
356/87.906 (P) (PE)
Grendelmeier. Plans d'évacuation
357/87.907 (P) (PE)
Grendelmeier. Canots automobiles. Limitation de la puis
sance des moteurs
358/87.994 (M) (PE)
Grendelmeier. Allocation pour perte de gain. Révision
359/87.596 (M)
Günter. Somatotropine et productivité laitière
x 360/87.978 (P)
Günter. Mesures contre le SIDA. Rapport
361/87.805 (M)
Hafner Rudolf. Loi sur l'assurance-maladie
(PE)
(PE)
(PE)
x 362/88.432 (M) (PE)
Hafner Rudolf. Publicité des PTT. Neutralité au plan de la
concurrence
x 363/88.438 (I) (PE)
Hafner Rudolf. Maladies infantiles. Campagne de vacci
nation
x 364/88.353 (P) (PE)
Hafner Ursula. Communauté de travail en faveur ae la
lecture pour la jeunesse
365/88.313 (I) (PE)
Haller. Didacta 88. Présence de l'armée
366/88.472 (M)
Haller. 10
e
révision de l'AVS
(PE)
367/88.473 (I)
Haller. 10
e
révision de l'AVS
(PE)
368/88.485 (M) (PE)
Haller. Formation professionnelle et formation continue.
Taux de subventionnement
369/88.515 (P) (PE)
Haller. Convention des droits de l'homme. Ratification du
1
er
protocole additionnel
370/88.542 (M) (PE)
Haller. Agents de la Confédération. Congé de maternité et
congé parental
371/88.335 (I) (PE)
Hänggi. Exportations de denrées alimentaires. Prélève
ments accrus
372/88.377 (P) (PE)
Hänggi. Doublement de la ligne ferroviaire Bâle-Delé-
mont
373/88.553 (M) (PE)
Hänggi. Rail 2000 dans le canton de Soleure. Mesures de
défense de l'environnement
374/87.458 (M) (PE)
Hari. Limitation des importations de bois
375/88.494 (P) (PE)
Hari. Volaille de boucherie. Développement de la produc
tion indigène
376/86.577 (M) (PE)
Herczog. Privilèges des CFF en matière de constructions
377/87.974 (I) (PE)
Herczog. Route nationale N 4. Ouverture prématurée du
tronçon Cham-Knonau
(PE) 378/86.175 (M)
Hess Peter. Dégâts aux forêts
379/88.306 (P) (PE)
Hildbrand. Remontées mécaniques. Indemnisation du
personnel pour cause d'intempéries
380/86.527 (M) (PE)
(Hofmann)-Rutishauser. Loi sur la protection des eaux.
Révision de l'article 18
381/86.930 (M) (PE)
(Hofmann)-Fischer-Hägglingen. AVS. Lacunes de cotisa
tions dues à des séjours à l'étranger
382/87.512 (M) (PE)
(Hofmann)-Nebiker. Réforme des études de pharmacie
383/88.429 (M) (PE)
Houmard. Discours politiques d'étrangers
384/88.456 (M) (PE)
Houmard. Office des forêts et de la protection du paysage
385/88.537 (I) (PE)
Houmard. Reconnaissance par la CE des diplômes ETS
386/86.110 (I)
Hubacher. Catastrophe chimique chez Sandoz
387/86.150 (I) (PE)
Hubacher. Conduite des véhicules automobiles. Méthodes
d'enseignement
388/87.314 (I) (PE)
Hubacher. Centrales nucléaires. Evacuation en cas d'ac
cident
389/87.499 (I) (PE)
Hubacher. Téléfims commandités
390/87.507 (P) (PE)
Hubacher. Interdiction pour les camions de doubler sur les
autoroutes
391/88.520 (I) (PE)
Hubacher. Navigation rhénane
392/87.348 (M) (PE)
Humbel. Loi fedérale sur les médicaments
393/87.391 (M) (PE)
Humbel. Protection civile. Révision de la loi
394/87.519 (I) (PE)
Humbel. Huiles de vidange
395/88.538 (I) (PE)
Humbel. Preparation à l'école de recrues
396/88.539 (P) (PE)
Humbel. Centrale de Kaiseraugst. Proposition alternative
x 397/86.534 (I) (PE)
Iten. Suppression des plaques de bicyclettes
398/86.560 (M) (PE)
Jaeger. «Schweizer Ried». Bureau de douane commun
399/86.824 (P) (PE)
Jaeger. Ligne à haute tension Mühleberg-Verbois
400/87.542 (I)
Jaeger. Instigateurs de l'affaire Blaser
401/87.544 (P) (PE)
Jaeger. DFAE. Réexamen des structures et des méthodes
de travail
402/87.920 (M)
Jaeger. Teneur en soufre du mazout
403/87.923 (P)
Jaeger. Sécurité du trafic
(PE)
(PE)
(PE)
(PE)
x 404/86.322 (I)
(Jaggi)-Ruffy. Situation des radios locales
x 405/86.519 (M)
(Jaggi)-Ruffy. Sondages d'opinion. Validité
406/86.947 (M) (PE)
(Jaggi)-Ruffy. Suppléments de prix sur les huiles et les
graisses comestibles importées. Différenciation
x 407/88.410 (P)
Jung. Législation sur les denrées alimentaires
(PE)
(PE)
(PE)
408/85.930 (I)
Keller. Déchets spéciaux. Mode d'élimination
409/87.995 (P)
Keller. Fondation pour la collaboration confédérale
- 410/88.532 (I) (PE)
Köhler. Route nationale N 5. Retards dans la mise en
chantier
411/87.953 (M) (PE)
Kühne. Réélection des conseillers fédéraux. Modification
. du règlement
x 412/86.499 (M) (PE)
(Landolt)-Segmüller. Loi fédérale sur la pharmacopee
x 413/88.366 (P) (PE)
Lanz. Limitations de vitesse. Signalisation zonale
414/88.388 (M) ' (PE)
Ledergerber. Stands de tir. Protection contre le bruit
x 415/88.389 (M) (PE)
Ledergerber. Lutte contre la pollution atmosphérique.
Révision de l'ordonnance
- 416/88.478 (M) (PE)
Ledergerber. Contournement ouest de Zurich
- 417/88.480 (M) (PE)
Ledergerber. Pollution des machines de chantier et des
véhicules agricoles
- 418/88.481 (M) (PE)
Ledergerber. Bruit des véhicules automobiles et des mo
teurs fixes
419/87.944 (M) (PE)
Leuenberger-Soleure. Révision de la loi sur le travail
420/86.958 (P) (PE)
Leuenberger Moritz. Tabagisme et coût de la santé
421/87.947 (P) (PE)
Leutenegger Oberholzer. Assurance-maladie. Frein à la
désolidarisation
422/87.948 (P) (PE)
Leutenegger Oberholzer. Mise hors service du surgénéra
teur de Creys-Malville
423/87.949 (I) (PE)
Leutenegger Oberholzer. Ordonnance sur la protection de
l'air. Mesures applicables au. trafic
9
424/87.954 (P) (PE)
Leutenegger Oberholzer. Fusion de caisses-maladie. Meil
leure protection des assurés
425/87.801 (P) (PE)
Leutenegger Oberholzer. Passeports étrangers. Suppres
sion des timbres R et RR
426/88.315 (I) (PE)
Leutenegger Oberholzer. Affaire «Transnuklear/NU-
KEM»
427/88.344 (I) ^ (PE)
Leutenegger Oberholzer. Aéroport de Bâle-Mulhouse.
Procédure de départ
x 428/88.416 (M) (PE)
Leutenegger Oberholzer. Vapeurs d'essence. Récupéra
tion
429/88.370 (M) (PE)
Leutenegger Oberholzer. Loi sur l'énergie atomique. Ex
tension du champ d'application
- 430/88.503 (P) (PE)
Leutenegger Oberholzer. Réserve naturelle du Grimsel
- 431/88.560 (P) (PE)
Leutenegger Oberholzer. Arrêt de la centrale nucléaire de
Fessenheim
432/88.379 (P) (PE)
Loeb. Interventions personnelles. Conséquences finan
cières et effets sur l'état du personnel
433/86.942 (I) (PE)
Longet. 2
e
pilier. Mesures correctives
434/87.562 (M) (PE)
Longet. Substances chlorées. Restrictions
435/88.372 (I) (PE)
Longet. Adoption internationale. Révision d'ordonnances
436/87.991 (I) (PE)
Loretan. Voitures tout terrain pour l'armée. Acquisition
de remplacement
x 437/88.400 (I) .(PE)
Loretan. Augmentation du prix des terrains
438/87.571 (P) (PE)
(Lüchinger)-Müller-Meilen. Installations de chauffage.
Valeurs limites des émissions
439/88.339 (P) (PE)
Luder. Protection des eaux et agriculture
440/88.342 (M) (PE)
Luder. Centrale nucléaire de Graben. Abandon du projet
x 441/86.492 (M) (PE)
Maeder. Championnats du monde de ski de Crans-Monta
na. Garantie fedérale à la couverture du déficit
442/88.471 (M)
Martin Paul-Rer
d'agglomération. Soutien <
. . (PE)
Martin Paul-René. Développement des transports publics
I de la Confédération
443/87.554 (I) (PE)
Mauch Ursula. Déchets radioactifs. Retour en Suisse
x 444/87.578 (I)
Mauch Ursula. Nuisances transfrontalières
(PE)
(PE) x 445/87.946 (I)
Mauch Ursula. Exportation de pesticides
446/87.976 (I)
Meier-Glattfelden. Animaux de rente. Chaire d'éthologie
aux EPF
447/88.359 (I) (PE)
Meier-Glattfelden. Droits sur les carburants et construc
tion de parcs à bicyclettes
448/86.124 (I) (PE)
(Meyer-Berne)-Uchtenhagen. Ecoles de service social.
Subventionnement
449/86.591 (M)
Morf. Activités culturelles 2
e
pilier
450/87.309 (I)
Morf. Economies de mazout. Création d'un fonds
(PE)
451/87.520 (M) (PE)
Morf. Institut suisse de recherche en énergie solaire
452/87.941 (P) (PE)
Morf. Relations avec la Communauté européenne après le
refus de la Suisse de ratifier la charte sociale
x 453/88.356 (P) (PE)
Morf. Droit de suite en matière de droit d'auteur
x 454/86.514 (M) (PE)
Mfihlemânn. Ecoles suisses à l'étranger. Réorientation
455/87.418 (I) (PE)
Mühlemann. Ordonnance sur la protection de l'air. Appli
cation
456/86.963 (M) (PE)
Miiller-Argovie. Caisses de retraite. Placement des fonds
457/86.181 (M) (PE)
Müller-Argovie. Retraite des conseillers fédéraux. Modu
lation
458/87.904 (P) (PE)
Miiller-Argovie. Electromobiles
459/87.551 (I) (PE)
Müller-Meilen. Festivités de 1991. Rencontre des diverses
communautés linguistiques et culturelles
x 460/88.325 (P) (PE)
Müller-Meilen. Lois et ordonnances. Incidences sur l'en
vironnement
- 461/88.529 (I) (PE)
Müller-Meilen. Trafic des marchandises en transit
462/87.964 (M) (PE)
Müller-Wiliberg. Listériose et marché du fromage
463/87.940 (I) (PE)
Nabholz. Assurance-maternité
x 464/87.999 (I) (PE)
Nabholz. 10
e
révision de l'AVS
x 465/88.402 (M) (PE)
Nabholz. LPP. Perte de la prévoyance en cas de divorce
466/87.481 (I) (PE)
(Nauer)-Braunschweig. Maladie d'Alzheimer
467/87.482 (I) (PE)
(Nauer)-Bundi. Centrales de pompage-turbinage
468/87.967 (M) (PE)
Nebiker. Aménagement du territoire. Révision de la loi
469/88.348 (M) ' (PE)
Neuenschwander. Loi sur l'acquisition et le port d'armes
x 470/86.457 (M) (PE)
Neukomm. Versements directs à l'agriculture
471/86.929 (I)
Neukomm. Ordonnance sur les parkings des gares
472/86.116 (I)
Nussbaumer. Produits chimiques pour l'agriculture
473/88.381 (I) (PE)
Nussbaumer. Plan d'aide au développement du Tiers-
Monde
474/86.162 (M)
(Oehen)-Weder-Bâle. La protection de l'environnement
dans la société postindustrielle
475/87.591 (M) (PE)
(Oehen)-Weder-Bâle. Expérimentation sur animaux. Mé
thodes de substitution et bases légales
476/86.813 (M) (PE)
Oehler. Lutte contre la pollution atmosphérique. Ren
forcement des dispositions
477/87.328 (P)
Oehler. Ambassades et consulats suisses à l'étranger. Fi
nancement
478/87.993 (M) (PE)
Oester. Chauffage au bois déchiqueté
x 479/86.160 (P) (PE)
Ott. Environnement. Révision du code pénal
480/87.417 (P)
Ott. Constitution fédérale. Révision totale
481/88.337 (P)
Ott. Afghanistan. Aide humanitaire
(PE)
482/88.499 (P) (PE)
Ott. Messages du Conseil fédéral. Effets des mesures envi
sagées sur le paysage
483/88.420 (P) (PE)
Petitpierre. Identité nationale. Renforcement
484/88.525 (I) (PE)
Petitpierre. Lutte contre les catastrophes naturelles. En
gagement de la Suisse
485/86.983 (P) (PE)
Pini. Equivalence des diplômes au niveau européen
486/88.384 (P) (PE)
Pini. Corps international pour la paix
487/88.385 (Pi (PE)
Pini. Règles de la circulation routière. Révision de l'or
donnance
510/87.346 (M) (PE)
Ruf. Conférences de presse du Conseil fédéral. Accès des
parlementaires
488/88.401 (P)
Pini. Résidence de «Puerto Bertoni»
(PE)
489/88.493 (P) (PE)
Pini. Demandeurs d'asile. Octroi de «permis humani
taires»
490/88.331 (I) (PE)
Pitteloud. Co-financements DDA-IDA
491/88.351 (I) (PE)
Pitteloud. Téléphones dans les voitures et sécurité
492/88.465 (P) (PE)
Portmann. Installations publiques. Autorisation de
construire et étude d'impact
493/86.576 (P) (PE)
Rebeaud. Lignes à haute tension enterrées
494/86.836 (I) (PE)
Rebeaud. Taxe sur les produits chimiques
495/87.962 (M) (PE)
Rebeaud. Compétitions sportives
496/86.922 (M) (PE)
Rechsteiner. AI et PC. Réduction des prestations
497/87.374 (I) (PE)
Rechsteiner. Centrales nucléaires. Réexamen des risques
498/88.352 (M) (PE)
Rechsteiner. Publication des transferts immobiliers
499/88.514 (P) (PE)
Rechsteiner. Invalidité partielle. Prestations complémen
taires
500/88.349 (I) (PE)
Reimann Maximilian. Transparence des opérations bour
sières
501/88.502 (P) (PE)
Reimann Maximilian. Fonds de placements immobiliers
502/87.492 (P) (PE)
(Renschler)-Stappung. Exemption du service militaire.
Révision de l'ordonnance
503/87.573 (M) (PE)
(Renschler)-Stappung. Congé payé de formation
504/87.511 (P)
(Robbiani)-Carobbio. Administration fédérale. Repré
sentation des minorités linguistiques
505/86.170 (P) (PE)
Ruckstuhl. Paiements directs dans les régions de mon
tagne. Mode de versement
506/88.408 (I) (PE)
Ruckstuhl. Acquisitions d'immeubles. Publication
507/86.542 (M) (PE)
Ruf. Prévoyance professionnelle. Affiliation facultative
pour certaines catégories de salariés
508/86.548 (P) (PE)
Ruf. Naturalisations. Changements de nom
509/86.969 (P) (PE)
Ruf. Livre du soldat. Réédition
511/87.385 (M)
Ruf. Stupéfiants. Révision de la loi
(PE)
x 512/87.388 (M) (PE)
Ruf. Tunnels autoroutiers. Epuration des gaz d'échappe
ment
513/87.396 (M) (PE)
Ruf. Main-d'œuvre étrangère. Pression sur les salaires
514/87.412 (M) (PE)
Ruf. Elections au Conseil national. Distribution du maté
riel de propagande
515/87.523 (P) (PE)
Ruf. Jeux olympiques en Suisse. Atteintes à l'environne
ment
x 516/87.527 (P) (PE)
Ruf. Imprimés fédéraux. Usage du papier recyclé
517/87.538 (I)
Ruf. Foyers de demandeurs d'asile. Actes de vandalisme
518/87.807 (M) (PE)
Ruf. Radio et télévision. Hymne national
519/88.346 (M) (PE)
Ruf. Centrale nucléaire de Graben. Abandon du projet
520/88.391 (M) (PE)
Ruf. Aide suisse au développement. Conditions requises
521/88.428 (P)
Ruf. Rail 2000. Nouveaux tronçons
x 522/88.433 (P)
Ruf. Protection civile. Instructions
(PE)
(PE)
523/88.497 (M) (PE)
Ruf. Annonces matrimoniales et mariages fictifs d'étran
gers
524/88.518 (M) (PE)
Ruf. Prévoyance professionnelle. Affiliation facultative
pour certaines catégories de salariés
525/88.519 (P) (PE)
Ruf. Naturalisations. Changement de nom
526/88.523 (P) (PE)
Ruf. Etrangers en Suisse. Statistique de la criminalité
527/88.535 (I) (PE)
Ruf. Offres d'emplois. Discrimination des salariés suisses
528/88.536 (I) (PE)
Ruf. Effets de l'évolution démographique sur l'AVS. Poids
de la population résidante étrangère
529/88.557 (P) (PE)
Ruf. Tunnels autoroutiers. Epuration des gaz d'échappe
ment
530/86.802 (I) (PE)
Rufly. Trains Intercity. Arrêt en gare d'Yverdon
531/88.411 (P) (PE)
Ruffy. Conseil suisse de la science
532/87.450 (M) (PE)
Rutishauser. Interdiction du fréon (vaporisateurs et réfri
gérateurs)
533/87.455 (I) (PE)
Rutishauser. Viabilité des exploitations piscicoles
534/88.464 (P) (PE)
Rychen. Routes nationales. Travaux de réparation
535/88.341 (I) (PE)
Sager. Transformations climatiques
536/88.561 (I) (PE)
Sager. Affaire Loiacono/Baragiola
537/87.413 (I) (PE)
Salvioni. Catastrophe de Tchernobyl. Bilan des dom
mages
538/88.421 (M) (PE)
Salvioni. Approvisionnement énergétique du pays
11
539/88.469 (I) (PE)
Salvioni. Centre national de calcul au Tessin
540/88.495 (M) (PE)
Salvioni. Révision de la GRE et désendettement du Tiers
Monde
541/88.474 (P)
Savary-Vaud. Aide au tourisme rural
(PE)
(PE)
542/88.304 (M)
Scheidegger. Trafic dans les agglomérations
543/88.310 (M) (PE)
Scheidegger. Election du Conseil national. Modification
de la date
544/88.380 (P) (PE)
Scheidegger. Centre informatique des PTT à Zurich «HB-
Südwest»
545/88.498 (P) (PE)
Scheidegger. Remise de dettes au Pérou
546/88.540 (M) (PE)
Schmid. Production de neige artificielle. Interdiction
547/86.579 (M) (PE)
Schmidhalter. Pannes ou catastrophes nucléaires. Radia
tions
548/86.166 (M)
Schmidhalter. Voies d'accès au Valais
(PE)
549/87.322 (M) (PE)
Schmidhalter. Trafic combiné. Aménagement des lignes
du Loetschberg et du Simplon
550/87.376 (M) (PE)
Schmidhalter. Installations nucléaires. Autorisations gé
nérales sujettes au référendum facultatif avec effet rétro
actif
551/88.305 (P) (PE)
Schmidhalter. Nouvelles liaisons ferroviaires à travers les
Alpes
552/88.314 (I)
Schmidhalter. Journalistes accusés de trahison par un tri
bunal militaire
553/88.336 (M) (PE)
Schmidhalter. Transport de voitures par le Loetschberg et
le Simplon
554/88.423 (M) (PE)
Schmidhalter. Législation sur les économies d'énergie
555/88.496 (M) (PE)
Schmidhalter. Route du Nufenen classée route principale
556/88.551 (P) (PE)
Schmidhalter. Mise en service de trains-navette italiens
557/87.493 (M) (PE)
Schnider. Agriculture d'appoint
558/88.378 (P) (PE)
Schnider. Délimitation des zones de montagne
559/87.806 (I) (PE)
Schiile. Récupération du verre et consigne sur les embal
lages perdus
560/88.303 (P) (PE)
Schiile. Développement des transports publics dans la
région schaffhousoise
561/88.550 (I) (PE)
Schiile. Paysans suisses cultivant des terres à l'étranger
562/88.461 (M) (PE)
Schwab. Office des forêts et de la protection du paysage
563/88.322 (I) (PE)
Seiler Hanspeter. Indemnisation pour cause d'intempé
ries. Professions ressortissant au tourisme
564/88.504 (P) (PE)
Seiler Hanspeter. Aide à l'investissement en régions de
montagne. Procédure d'octroi des prêts
565/86.936 (I) (PE)
Spalti. Lutte contre la drogue. Contribution de la Suisse
- 567/88.512 (I) (PE)
Spalti. Génie biologique
x 568/88.343 (P) (PE)
Spielmann. Bande FM sur le bassin lémanique
569/88.368 (M) (PE)
Spielmann. Taxe sur les carburants et déneigement
570/88.373 (I) (PE)
Spielmann. Convention européenne relative au statut ju
ridique du travailleur migrant
571/88.424 (P) (PE)
Spielmann. La Suisse et les événements de Palestine
572/88.390 (M) (PE)
Spoerry. Essence sans plomb et essence additionnée de
plomb. Différence de prix
- 573/88.500 (M) (PE)
Spoerry. Raisons individuelles. Inégalité de traitement de
la femme mariée
- 574/88.524 (M) (PE)
Spoerry. Parkings de dissuasion. Subventionnement
575/87.469 (M) (PE)
Stamm. Obligation pour l'administration de renseigner les
services du Parlement
576/87.570 (P) (PE)
(Stamm Walter)-Ammann. Gare de ferroutage à Thayn-
gen
x 577/86.342 (I) (PE)
Stappung. Institut de recherches en matière de réacteurs
et Institut de recherches nucléaires. Mandat de surveil
lance
578/86.563 (I)
Stappung. Caisse de compensation des arts graphiques.
Surveillance
579/87.982 (I) (PE)
Stappung. Route nationale N 4. Ouverture du tronçon
Cham-Knonau
580/87.500 (M) (PE)
Steffen. Journalistes accrédités au Palais fédéral. Obliga
tion de signaler les intérêts
x 581/87.966 (P) (PE)
Steinegger. Hygiène de l'air
582/88.399 (M) (PE)
Steinegger. Musée de Ballenberg. Contribution aux inves
tissements (voir motion identique CE Zumbühl,
n° 675/88.417)
583/87.935 (M) (PE)
Stucky. Listes de candidats au Conseil national. Verse
ment d'une caution
584/88.334 (M) (PE)
Stucky. Centrale nucléaire de Kaiseraugst. Abandon du
projet (voir motion identique CE Schönenberger
n° 669/88.340)
- 585/88.511 (M) (PE)
Stucky. Personnes tenues au secret professionnel. Surveil
lance des télécommunications
586/88.350 (M)
Thür. Loi sur l'électricité
(PE)
(PE)
(PE)
(PE)
566/87.975 (M)
Spalti. Dosimétrie individuelle
(PE)
587/88.357 (I)
Thür. Transport de déchets nucléaires
588/88.398 (I)
Thür. Plutonium de Würenlingen
589/88.436 (I)
Thür. Tunnel de la Vereina
590/88.558 (I) (PE)
Thür. Agence internationale de l'énergie atomique
(AIEA). Rapport secret
591/88.559 (I) (PE)
Thür. Programmes nucléaires de pays nouvellement in
dustrialisés. Aide de la Suisse
592/88.521 (M) (PE)
Ulrich. Sols pollués. Réglementation des dommages
593/87.353 (M) . (PE)
(Villiger)-Steinegger. Centrales nucléaires. Révision de la
législation
594/88.327 (P) (PE)
Wanner. Développement des soins à domicile
595/88.501 (M) (PE)
Wanner. Appel local pour la protection civile
596/86.174 (M) (PE)
(Weber Leo)-Seiler Rolf. Construction de nouvelles lignes
CFF. Compétence exclusive du Parlement
597/87.910 (M) (PE)
(Weber Leo)-Hess Peter. Création de nouveaux évêchés
598/87.324 (I) (PE)
Weder-Bâle. Pollution atmosphérique
599/87.349 (P) (PE)
Weder-Bâle. Centrale de Kaiseraugst. Protection contre
les tremblements de terre
600/87.446 (P) (PE)
Weder-Bâle. Exportation d'armes. Renforcement des
prescriptions
601/87.515 (P) (PE)
Weder-Bâle. «Oeufs d'élevage àu sol». Désignation trom
peuse
602/87.572 (M) ' (PE)
Weder-Bâle. Droits fondamentaux des générations futures
603/87.984 (P)
Weder-Bâle. Transport de bicyclettes
604/87.998 (I) (PE)
Weder-Bâle. Projet «Garantie». Inobservation des délais
605/86.586 (I) (PE)
(Wick)-Schmidhalter. Augmentation de l'anhydride car
bonique dans l'atmosphère
606/87.383 (I) (PE)
Widmer. Endettement international
607/87.983 (I) (PE)
Wiederkehr. Route nationale N 4. Ouverture du tronçon
Cham-Knonau
608/88.434 (P) (PE)
Wiederkehr. Véhicules automobiles lourds. Prescriptions
sur les gaz d'échappement
609/88.457 (I) (PE)
Wiederkehr. Office des forêts et de la protection du pay
sage
610/86.953 (M) (PE)
Wyss Paul. Douane de Bâle. Vignette autoroutière
611/87.430 (I) (PE)
Wyss Paul. Ports rhénans des deux Bâle. Tarifs ferroviaires
612/87.457 (P) (PE)
Wyss Paul. Aliments pour chiens et chats. Réglementation
des importations
613/88.371 (I) (PE)
Wyss Paul. Aéroports et ports maritimes de la CE. Traite
ment à l'égard des ressortissants de l'AELE
614/88.427 (I) ~ (PE)
Wyss William. Pollution des sols
615/88.329 (M)
Ziegler. République socialiste du Vietnam. Relations
616/88.392 (M) (PE)
Ziegler. Port obligatoire du casque pour cyclomotoristes
617/88.394 (I) (PE)
Ziegler. Abus de biens sociaux et détournements de fonds
à la Société du Tunnel du Mont-Blanc
618/88.460 (P) (PE)
Ziegler. Discrimination anti-féminine au sein du corps
professoral des Ecoles polytechniques fédérales
619/88.486 (M) (PE)
Ziegler. Reconnaissance des titres universitaires suisses en
Europe
620/88.516 (P) (PE)
Ziegler. Désendettement des pays du Tiers Monde
621/88.477 (I) . (PE)
Zölch. Recrutement de personnel hautement qualifié.
Participation de la Confédération au rachat de la CFA
622/86.589 (P)
Zwingli. Statistique sur l'agriculture et l'alimentation
623/86.590 (P)
Zwingli. Production betteravière. Réduction des contin
gents exorbitants
- 624/88.508 (I) (PE)
Zwingli. Liaisons ferroviaires à travers les Alpes
- 625/88.547 (M) (PE)
Zwingli. Loi sur l'agriculture. Révision du chapitre sur la
formation professionnelle
626/86.545 (I) (PE)
Zwygart. Liberté de conscience et de croyance
627/87.398 (M) (PE)
Zwygart. Raisins de table. Développement de la produc
tion
628/87.406 (I) (PE)
Zwygart. Politique agricole. Bases constitutionnelles
x 629/87.577 (M) (PE)
Zwygart. Publicité étrangère sur les réseaux câblés
630/87.915 (M) (PE)
Zwygart. Cyclomotoristes. Relèvement de l'âge minimum
x 631/88.376 (P) (PE)
Zwygart. Transport de voitures accompagnées à travers la
vallée de la Kander .
Conseil des Etats
632/Ad81.226 (M)
Conseil national (Commission des transports et du trafic).
Limitations de vitesse sur les routes communales et celles
des quartiers d'habitation
633/86.951 (M)
Conseil national (Schmidhalter). «Rail 2000». Projets de
construction des entreprises concessionnaires de trans
port
x 634/Ad87.258 (P)
Commission des pétitions et de l'examen des constitutions
cantonales. Adoption
x 635/Ad88.001 (M)
Commission du Conseil des Etats. Loi sur le travail, article
sur les langues. Priorités
x 636/Ad88.001 (M)
Minorité de la commission du Conseil des Etats (Cavadi-
ni, Dobler, Hunziker, Kündig, Uhlmann). Article constitu-
tionnefsur la culture. Priorité
x 637/Ad87.063 (P)
Commission du Conseil des Etats. Statut des fonction
naires. Modification. Conséquences financières
638/88.563 (P)
Béguin. Sursis. Révision de l'article 41 CP
x 639/88.318 (P)
Bührer. Révision de l'ordonnance concernant la naviga
tion sur le lac de Constance
640/88.442 (P)
Bührer. Electricité. Statistiques, échanges avec l'étranger
641/88.505 (P)
Bührer. Promotion de «Jeunesse et sport»
642/88.404 (I)
Cavelty. Tranversales alpines ferroviaires
- 643/88.453 (P)
Danioth. Jugement de la Cour internationale de justice de
Strasbourg
644/88.482 (M)
Danioth. Formation et recherche. Collaboration entre l'E
tat et l'économie (voir motion identique du CN, Groupe
PDC, n° 151/88.475)
645/88.320 (I)
Dobler. Politique monétaire. Système monétaire euro
péen
13
646/87.988 (I)
Fliickiger. Cohésion de l'AELE mise en doute
647/87.958 (P)
Gadient. Renforcer le sentiment d'identité nationale
648/88.333 (M)
Gadient. Mediateur fédéral
649/88.382 (M)
Gadient. Energie électrique. Approvisionnement. Dépen
dance de l'étranger. Sécurité
650/88.444 (I)
Hefti. Ecoutes téléphoniques
651/88.466 (M)
Hefti. Centrale nucléaire de Kaiseraugst
652/87.989 (I)
Huber. L'accord sur les INF et la Suisse
653/88.459 (P)
Huber. Rapport sur le front du SIDA
654/88.468 (M)
Hunziker. Approvisionnement du pays en électricité et
sauvegarde de l'option nucléaire (voir motion identique
du CN Fischer-Seengen, n° 339/88.467)
655/88.506 (M) -
Jelmini. Les frontaliers et l'assurance-maladie. Droit de
recours
656/88.439 (P)
Lauber. Lötschberg. Transport de véhicules par un tunnel
de base
U 657/88.451 (I)
Lauber. Office fédéral des forêts et de la protection du
paysage (OFPP)
658/88.488 (M)
Lauber. Loi de stabilité
659/88.564 (P)
Meier Josi. Coûts de vieillesse dans les caisses-maladie
660/87.957 (P)
Miville. Mesures restreignant l'importation de fruits et de
légumes
661/88.406 (I)
Miville. Assurance-invalidité. Adaptation des indemnités
journalières
662/88.443 (M)
Onken. Loi sur les économies d'énergie
663/88.405 (P)
Onken. Information dans le domaine de la culture
664/88.489 (I)
Onken. Transports routiers supérieurs à 28 t
665/88.452 (I)
Reymond. Ecoles privées. Difficultés de recrutement d'é
lèves étrangers
666/88.419 (I)
Rhinow. Paysages dignes de protection. Montants
compensatoires de la Confédération
667/88.418 (I)
Schoch. Marais et zones humides. Dispositions d'exé
cution
668/88.441 (M)
Schoch. Approvisionnement en électricité. Dépendance à
l'égard de l'étranger
669/88.340 (M)
Schönenberger. Centrale nucléaire de Kaiseraugst. Aban
don du projet (voir motion identique CN Stucky,
n° 584/88.334) Pétitions et plaintes p. 123
670/87.981 (M) Questions ordinaires p. 124
Seiler. Listériose et marché du fromage
671/88 319 (P) Initiatives populaires pendantes p. 128
Seiler. Développement des transports publics dans la ré- Initiatives populaires annoncées p. 129
gion schaffhousoise
672/88.440 (M) Commissions permanentes p. 130
Villiger. Législation sur l'énergie atomique Dates des sessions 1988 et 1989 p. 132
673/88.562 (M)
Weber. Consolidation et réforme de l'AVS
674/88.533 (I)
Ziegler. Politique des transports après le rejet de la PCT
675/88.417 (M)
Zumbfihl. Musée de Ballenberg. Contribution aux inves
tissements (voir motion identique CN Steinegger,
n° 582/88.399)
14
Divers
- Elections aux conseils législatifs
- Conseil national. Vérification des pouvoirs
- Conseil des Etats. Communications des cantons
x 2. Conseil national. Remplacements dans des
commissions permanentes.
- Délégation auprès de l'Union interparlementaire
nouveau: Berger
en remplacement de: Sager
- Conseil des Etats. Remplacements dans des commis
sions permanentes
x 4/88.012 né Délégation auprès du Conseil de l'Europe
Rapport sur la 39
e
session ordinaire de l'Assemblée par
lementaire du Conseil de l'Europe.
1988 22 juin: Le Conseil national prend acte du rapport.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats prend acte du rapport.
x 5/88.028 né CDG N/E. Rapport sur les inspections
1987
Rapport des Commissions de gestion aux Chambres fé
dérales concernant les inspections et les requêtes en
1987, du 6 avril 1988 (FF II, 649).
1988 16 juin: Le Conseil national prend acte du rapport.
1988 22 juin: Le Conseil des Etats prend acte du rapport.
Initiatives
. Initiatives des cantons
. (10121) - Vaud. Revision de la LAMA, du 4 octobre
1968
Le Grand Conseil vaudois demande que les études en vue de
l'introduction d'une assurance-maladie généralisée sur le plan
fédéral,
couvrant essentiellement les frais de maladie dépassant
les risques supportables pour un individu, soient entreprises au
plus vite.
1968 9 décembre. Décision du Conseil national: L'initiative est
transmise au Conseil fédéral pour rapport.
1968 10 décembre. Décision du Conseil des Etats: L'initiative
est transmise au Conseil fédéral pour rapport.
1984 13 décembre. Décision du Conseil national: L'initiative
est classée (voir objet n° 76/81.044).
- (10181) - Argovie. Sauvegarde de la possibilité d'amé
nager les voies navigables, du 7 janvier 1969
Le Grand Conseil du canton d'Argovie soumet une initiative
demandant de supprimer l'obligation de sauvegarder la naviga
bilité des cours d'eau et de tenir compte du développement
futur de la navigation, conformément aux articles 24 et 27 de la
loi fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliques, du 22 dé
cembre
1916, ou d'édicter sans tarder une loi sur la sauvegarde
de la navigabilité des cours d'eau qui pourraient être rendus
navigables et sur la répartition des frais qui en résulteraient,
compte tenu des intérêts de la Confédération et des cantons.
1969 3 mars. Décision du Conseil national: L'initiative est
transmise au Conseil fédéral pour rapport.
1969 6 mars. Décision du Conseil des Etats: L'initiative est
transmise au Conseil fédéral pour rapport.
- (10348) - Neuchâtel. Complément de la loi fédérale sur
les voyageurs de commerce, du 27 juin 1969
Le Grand Conseil neuchâtelois demande de
a. Compléter la loi fédérale sur les voyageurs de commerce, du
4 octobre 1930, par la disposition suivante:
«Tout contrat conclu par l'intermédiaire d'un voyageur de
commerce, avec un acheteur non inscrit au registre du
commerce, en dehors des locaux du vendeur, peut être rési
lié sans frais, ni indemnité, pendant un délai de réflexion de
cinq jours suivant la date de sa conclusion. La renonciation à
ce droit est nulle, comme est nul le contrat ou le bulletin de
commande qui ne porte pas la mention de ce droit en
caractère gras et en évidence.»
b. Modifier l'article 13 de la loi fédérale sur la concurrence
déloyale, du 30 septembre 1943, de manière à prévoir la
poursuite d'office de l'infraction qualifiée sous lettre h.
1969 22 septembre. Décision du Conseil national: L'initiative
est transmise au Conseil fédéral pour rapport.
1969 22 septembre. Décision du Conseil des Etats: L'initiative
est transmise au Conseil fédéral pour rapport.
- (11758) - Berne. Médicaments. Législation, du
15 août 1973
La législation fédérale doit être développée et améliorée dans
le domaine des médicaments.
1973 18 septembre. Décision du Conseil national: L'initiative
est transmise au Conseil fédéral pour rapport.
1973 18 septembre. Décision du Conseil des Etats: L'initiative
est transmise au Conseil fédéral pour rapport.
x 10. (12030) n Zurich. Protection des locataires, du
12 juin 1974
Le canton de Zurich propose de modifier la constitution fédé
rale comme il suit:
Article 34
sexies
- Dans les régions où régne une pénurie de logements, la
Confédération contrôle tous les loyers de logements pour
déterminer s'ils sont convenables.
Les loyers exagérés seront réduits.
- La Confédération établit des dispositions selon lesquelles
des résiliations de bail à loyer par le bailleur, valables en
vertu de droit des obligations, peuvent, dans ces régions,
être déclarées nulles lorsqu'elles apparaissent injustifiées
dans les circonstances particulières.
- Le détail est réglé par la législation d'exécution.
1974 20 juin. Décision du Conseil national: L'initiative est
transmise au Conseil fédéral pour rapport.
1974 20 juin. Décision du Conseil des Etats: L'initiative est
transmise au Conseil fédéral pour rapport.
1986 12 mars. Décision du Conseil national: L'initiative est
classée (voir objet n° 100/85.015).
1988 8 juin. Décision du Conseil des Etats: L'initiative est
classée (voir objet n° 93/85.015).
11/87.201 é Genève. Taxe sur l'essence aviation. Affecta
tion, du 18 février 1987
Le canton de Genève propose d'affecter la «taxe routière» sur
l'essence pour l'aviation à des mesures tendant à diminuer les
effets des nuisances
engendrées par le trafic aérien.
N/E Commissions des transports et du trafic
1988 l
er
mars: Le Conseil des Etats prend acte de l'initiative et
décide de la transmettre au Conseil fédéral pour qu'il en prenne
connaissance et qu'il l'examine dans le cadre de la législation
d'application de l'article constitutionnel sur la politique coor
donnée des transports.
15
12/87.202 - Bâle-Ville. Politique énergétique, du
20 février 1987
Se fondant sur l'article 93,2
e
alinéa, de la Constitution fédérale,
le Grand Conseil du canton de Bâle-Ville demande que la
Confédération prenne les mesures suivantes afin que l'on par
vienne à remplacer progressivement le génie nucléaire par
d'autres formes de production d'énergie et à réduire la consom
mation d'énergie:
Toutes les centrales nucléaires exploitées en Suisse doivent être
désaffectées le plus rapidement possible selon un programme
qui tiendra compte aussi bien des possibilités d'économie d'é
nergie, de la production d'énergies
de substitution et des pers
pectives de la recherche que des aspects économiques et écolo
giques.
Pour étayer cette mesure principale, on devrait recourir notam
ment aux interventions complémentaires suivantes, afin d'évi
ter la construction et la mise en
exploitation de nouvelles cen
trales nucléaires:
- Réaliser les économies d'énergie potentielles, non négli
geables, notamment par l'adoption d'expertises de types sé
vères et
la fixation de puissances connectées maximales pour
les appareils et machines électriques, etc.
- Encourager l'information énergétique et le financement de
mesures d'économie d'énergie.
- Prévoir un article constitutionnel sur l'énergie instituant une
redevance sur la consommation d'énergie, dont le produit
serait affecté à la recherche de sources crénergie ménageant
l'environnement et renouvelables, dans la mesure du pos
sible. Les résultats de ces recherches devraient être publiés.
- Fixer dans cet article constitutionnel un délai aux cantons
pour l'adoption d'une loi sur les économies d'énergie.
N Commission de l'énergie
E Dobler, Bührer, Gadient, Hefti, Huber, Jagmetti, Kündig,
Lauber, Onken, Reymond, Ruesch, Schönenberger, Villiger
(13)
13/87.203 é Saint-Gall. Fécondation artificielle chez
l'être humain, du 20 mars 1987
Le Grand Conseil du canton de Saint-Gali a chargé le Conseil
d'Etat, le 16 février 1987, de présenter aux Chambres fédérales
une initiative cantonale demandant que l'Assemblée fédérale
édicté sans tarder des prescriptions concernant la fécondation
artificielle chez l'être humain.
N Commission des pétitions et de l'examen des constitutions can
tonales
E (Aubert), Bührer, Flückiger, Iten, Jelmini, (Knüsel), Küchler,
Meier Josi, Piller, Schönenberger, (Steiner) (11)
1987 6 octobre: Le Conseil des Etats décide de donner suite à
l'initiative: Le Conseil fédéral est invité à présenter un rapport
et des propositions.
14/87.204 é Bâle-Ville. Code pénal. Modification, du
11 juin 1987
Le canton de Bâle-Ville propose des réformes relatives aux
peines et aux dispositions régissant l'exécution des peines. (Le
texte peut être demandé au secrétariat général des
services du
Parlement)
N Commission des pétitions et de l'examen des constitutions can
tonales
E Schönenberger, Affolter, (Aubert), Cavelty, Hânsenberger,
Jagmetti, Küchler, Meier Josi, (Meylan), Miville, Schmid,
Schoch, (Steiner) (13)
1987 8 décembre: Le Conseil des Etats décide de transmettre
l'initiative au Conseil fédéral pour rapport et proposition. Ces
dernières devront
être soumises au Parlement dans le cadre de
la révision envisagée du code pénal.
15/87.205 é Jura. Politique énergétique, du 2 septembre
1987
Le Parlement de la République et Canton du Jura demande à
l'Assemblée fédérale de réexaminer les priorités de la politique
énergétique et, notamment, de reprendre la préparation d'une
loi sur l'électricité visant en premier lieu à juguler le gaspillage
de cette énergie.
N Commission de l'énergie
E Dobler, Bührer, Gadient, Hefti, Huber, Jagmetti, Kündig,
Lauber, Onken, Reymond, Rüesch, Schönenberger, Villiger
(13)
16/87.206 é Zurich. Taxe sur les véhicules à moteur, du
14 octobre 1987
La Confédération est invitée, à prélever sur les véhicules à
moteur une taxe d'un montant uniforme, incluse dans le prix du
carburant - qui remplacerait les impôts perçus jusqu'ici par les
cantons sur lesdits véhicules et dont le montant varie d'un
canton à l'autre - et à répartir le produit de cette taxe entre les
cantons en fonction du nombre dés véhicules à moteur immatri
culés dans chacun d'eux.
N/E Commissions de la santé publique et de l'environnement
1988 9juin: Le Conseil des Etats décide de ne pas donner suite
à l'initiative.
17/87.207 é Fribourg. Requérants d'asile, du 7 décembre
1987
Le canton de Fribourg invite les Chambres fédérales à re
prendre l'examen des moyens qui pourraient conduire à une
solution d'ensemble pour les requérants d'asile et leur famille
résidant en Suisse depuis plusieurs années.
N/E Commissions des pétitions et de l'examen des constitutions
cantonales
18/88.201 - Genève. Assurance-maternité, du 29 février
1988
La Confédération est invitée à élaborer dans le plus bref délai
un projet d'assurance-maternité, indépendant de l'assurance-
maladie.
N Commission de la sécurité sociale
E Rhinow, Béguin, Bührer, Cottier, Gautier, Meier Josi, Reich-
muth, Roth, Rüesch, Seiler, Zumbühl (11)
19/88.202 - Saint-Gall. Techniques de recombinaison de
l'ADN, du 15 mars 1988
La Confédération est invitée à édicter sans tarder des prescrip
tions sur les techniques de recombinaison de l'ADN en méde
cine, dans l'agriculture et dans l'industrie.
N Darbellay, Basler, Carobbio, Eggly, Engler, Fankhauser, Frey
Claude, Frey Walter, Hafner Ursula, Mauch Rolf, Nabholz,
Segmüller, Segond,
Seiler Rolf, Stocker, Ulrich, Wanner,
Wiederkehr, Zwingli (19)
E Piller, Flückiger, Gautier, Hânsenberger, Huber, Küchler,
Lauber, Meier Hans, Schoch, Simmen, Zimmerli (11)
20/88.203 - Bâle-Campagne. Chimie et environnement,
du 26 mai 1988
Le parlement du canton de Bâle-Campagne demande aux
Chambres fédérales:
- de prévoir des moyens financiers suffisants pour soutenir les
travaux de recherche qui ont pour but de remplacer les
substances, produits et objets dangereux pour l'environne
ment par des substituts plus respectueux du milieu vital;
- de créer les bases légales nécessaires pour la perception de
taxes sur les substances, produits et objets dangereux pour
l'environnement auxquels il n'est pas possible de renoncer
totalement;
- d'édicter des dispositions permettant de réduire au mini
mum la production de déchets spéciaux;
- d'appliquer le principe du pollueur payeur (art. 2 LPE) de
façon systématique, en exigeant que le prix de vente des
produits générateurs de déchets en particulier de déchets
spéciaux, permette de couvrir le coût de leur élimination;
16
5. de créer par voie législative un service d'information de la
Confédération qui puisse renseigner les cantons, l'industrie
et
les consommateurs sur l'impact que peuvent avoir les
divers produits sur l'environnement et sur les précautions à
prendre lors de leur utilisation;
6. de remplacer, dans le domaine de l'environnement, la res
ponsabilité subjective par la responsabilité causale.
N/E Commissions de la santé publique et de l'environnement
b. Initiatives parlementaires
Conseil national
21/76.223 n Participation des travailleurs (Morel), du
19 mars 1976
L'article 34
ter
, 1
er
alinéa, lettre b, de la constitution fédérale est
complété comme suit:
b
b
" sur une participation appropriée des travailleurs, qui sauve
garde les possibilités de fonctionnement et une gestion
économique de l'entreprise.
N Wyss Paul, Aguet, Allenspach, Ammann, Basler, Blocher,
Bonvin, Borei, Brélaz, Büttiker, Cevey, Grassi, Gros, Hild-
brand, Hubacher,
Jaeger, Keller, Nebiker, Reimann Fritz,
Schiile, Stamm, Wellauer, Zwingli (23)
Rapport de la commission du Conseil national et projet
d'arrêté du 3 mai 1978 (FF II, 1005).
Rapport intermédiaire de la commission du Conseil na
tional du 19 novembre 1980 (BO CN 1981, p. 111)
1981 9 mars. Décision du Conseil national: Il est pris acte du
rapport intermédiaire de la commission.
22/76.224 n Participation des travailleurs (Egli-Sursee),
du 8 juin 1976
Constitution fédérale
Art. 34
oclics
1
La Confédération peut légiférer sur une participation appro
priée des travailleurs dans Tes entreprises.
2
II y a lieu de sauvegarder une gestion économique de l'entre
prise ainsi que l'unité et les possibilités de décision de sa direc
tion.
3
La participation est réservée aux travailleurs occupés dans
l'entreprise.
4
Les prescriptions de l'article 32 sont applicables par analogie.
N Wyss Paul, Aguet, Allenspach, Ammann, Basler, Blocher,
Bonvin, Borei, Brélaz, Büttiker, Cevey, Grassi, Gros, Hild-
brand, Hubacher,
Jaeger, Keller, Nebiker, Reimann Fritz,
Schüle, Stamm, Wellauer, Zwingli (23)
Rapport de la commission du Conseil national et projet
d'arrêté du 3 mai 1978 (FF II, 1005).
Rapport intermédiaire de la commission du Conseil na
tional du 19 novembre 1980 (BO CN 1981, p. Ill)
l
QO
' 9 mars. Décision du Conseil national: Il est pris acte du
•pport intermédiaire de la commission.
23/77.223 n Fichiers personnels et protection de la per
sonnalité. Constitution (Gerwig), du 22 mars 1977
Constitution fédérale
Art. 64
,er
1
Pour assurer la protection de la personnalité, la Confédéra
tion, édicté des dispositions réglementant l'enregistrement, la
modification et la transmission, par l'Etat ou par des parti
culiers, notamment à des fins commerciales, de données rela
tives aux personnes ainsi
que l'obligation de garder secrètes de
telles données.
2
La Confédération limite l'accès aux données et autorise les
intéressés à requérir des renseignements sur l'enregistrement
de données les concernant ainsi que la rectification de données
fausses.
N Cotti, Aregger, Bäumlin Richard, Blatter, Cevey, Cincera,
Ducret, Guinand, Hösli, Jeanprêtre, Lanz, Leuenberger
Moritz, Loretan, Nabholz, Neukomm, Oèhler, Petitpierre,
Portmann, Reichling, Scheidegger, Stocker, Weder-Bâle,
Zölch (23)
1984 2 mai: La commission suspend ses travaux jusqu'à la
parution du rapport du Département de justice et police sur la
procédure de consultation concernant la loi sur la protection
des données personnelles.
1986 17 février La commission suspend ses travaux jusqu'à la
parution du message du Conseil fédéral.
24/77.224 n Fichiers personnels et protection de la per
sonnalité. Loi (Gerwig), du 22 mars 1977
Conformément à l'article 21
sexles
de la loi sur les rapports entre
les conseils et à l'article 27 du règlement du Conseil national, je
dépose l'initiative parlementaire individuelle suivante, sous la
forme d'une proposition conçue en termes généraux:
Dès qu'une base constitutionnelle aura été créée, la Confédéra
tion edictera des dispositions de droit public et de droit privé
visant à renforcer la protection de la personnalité, de 1 épa
nouissement personnel, de l'activité professionnelle et de la vie
privée de chaque homme, compte tenu notamment des dangers
et des atteintes auxquels sont exposées ces valeurs par la récolte
systématique, le traitement, la transmission et le trafic, sous
quelque forme que ce soit, d'informations relatives aux per
sonnes. Cette législation doit définir le droit reconnu à tout
individu - à moins que des intérêts publics ou privés prépondé
rants ne s'y opposent - de consulter auprès d'autorités et de
particuliers les documents et fiches d'information qui se rap
portent à lui ou à son domaine propre et de les faire rectifier. A
cet effet, il y a lieu de réglementer le traitement courant et
automatisé (électronique) d'informations de caractère person
nel dans les banques privées et publiques de données.
La loi en question doit notamment porter sur les points que
voici:
- Détermination du but et de l'objet de la protection, avec
définitions.
- Admissibilité et limitation de la récolte, du traitement et de
la diffusion de données, en particulier en ce qui concerne le
traitement de données à des fins privées et commerciales.
- Création d'un registre public des banques de données et
obligation d'y faire inscrire toutes les banques de données
exploitées par des particuliers ou des
organes officiels.
- Institution d'un préposé à la surveillance des fichiers (voire
d'un office de la surveillance des fichiers), avec détermina
tion de son statut juridique et de ses tâches.
- Protection juridique des personnes en cause, en particulier
reconnaissance de leur droit:
- de consulter les données;
- d'obtenir des renseignements sur le contenu et la trans
mission des données;
c. d'exiger la rectification ou la suppression de données
inexactes;
d. d'exiger la radiation des données qui ne sont plus
conformes à la réalité;
e. de faire bloquer des données contestées;
f d'exiger que l'on s'abstienne de transmettre illicitement
des données.
- Obligation d'informer la personnes en cause au moment où
l'on enregistre pour la première fois des données à son sujet.
- Interdiction d'enregistrer des données de caractère intime,
à moins que des intérêts publics spéciaux (p. ex. informa
tions d'ordre médical en matière d'assurance) ne s'y op
posent) interdiction d'enregistrer et de transmettre toutes
les données qui ont été recueillies de manière incorrecte
(illégale).
- Réglementation des mesures de sécurité s'appliquant aux
données, en particulier des mesures techniques et orga
niques visant a préserver les données contre le vol, la radia
tion, l'endommagement et leur transmission abusive.
17
9. Institution, dans la législation de la Confédération et des
cantons, de mesures propres à assurer le secret profession
nel et de fonction en matière de traitement électronique des
données.
10. Institution d'une obligation spéciale de garder le secret
professionnel s'appliquant au personnel des installations de
traitement des données et fixation de cette obligation dans
les codes cantonaux de procédure.
11. Protection assurée sur le plan pénal soit par une adjonction
apportée au code pénal, soit par l'insertion de dispositions
pénales dans la loi sur les fichiers personnels.
N Cotti, Aregger, Bäumlin Richard, Blatter, Cevey, Cincera,
Ducret, Guinand, Hösli, Jeanprêtre, Lanz, Leuenberger
Moritz, Loretan, Nabholz, Neukomm, Oehler, Petitpierre,
Portmann, Reichling, Scheidegger, Stocker, Weder-Bâle,
Zölch (23)
1984 2 mai: La commission suspend ses travaux jusqu'à la
parution du rapport du Département de justice et police sur la
procédure de consultation concernant la loi sur la protection
des données personnelles.
1986 17 février: La commission suspend ses travaux jusqu'à la
parution du message du Conseil fédéral.
25/80.224 n Loi sur la participation (Biderbost), du 20
mars 1980
M. Biderbost soumet un projet d'une nouvelle loi fédérale sur la
participation des travailleurs (au niveau de l'exploitation) (Loi
sur ta participation).
(Le texte peut être demandé auprès du Secrétariat de l'Assem
blée fédérale.)
N Wyss Paul, Aguet, Allenspach, Ammann, Basler, Blocher,
Bonvin, Borei, Brélaz, Büttiker, Cevey, Grassi, Gros, Hild-
brand, Hubacher,
Jaeger, Keller, Nebiker, Reimann Fritz,
Schüle, Stamm, Wellauer, Zwingli (23)
Rapport intermédiaire de la commission du Conseil na
tional du 19 novembre 1980 (BO CN 1981, p. 211)
1981 9 mars: Le Conseil national prend acte du rapport inter
médiaire de la commission.
26/82.224 n Droit foncier (Bundi), du 16 décembre 1982
Par voie d'initiative parlementaire individuelle au sens de l'ar
ticle 21
bis
de la loi sur les rapports entre les conseils, je propose
que l'article 22
ter
de la constitution fédérale soit modifie comme
il suit:
Art. 22'"
1
La propriété est garantie dans les limites des obligations qu'il
faut assumer à l'égard des tiers et de la société, et compte tenu
des charges imposées par la protection de l'environnement.
2
La Confédération et les cantons peuvent, par voie législative et
pour des motifs d'intérêt public, restreindre le droit de proprié
té.
3
En cas d'expropriation et de restriction de la propriété équiva
lant à l'expropnation, une juste indemnité est due.
4
La Confédération prend notamment des mesures afin
a. d'encourager l'accession des particuliers à la propriété et la
répartition équitable de celle-ci;
b. de protéger et de favoriser la propriété d'utilité publique et
celle qui sert à satisfaire la demande individuelle de terrain;
c. de prévenir ou de supprimer une concentration de la pro
priété foncière qui soit nuisible sur le plan économique ou
social;
d. d'empêcher ou de résorber par un impôt des bénéfices
nuisibles sur le plan économique ou social;
e. d'éponger, par un prélèvement opéré en faveur de la collec
tivité, les plus-values foncières nées de mesures prises par
l'Etat.
N Bühler, Ammann, Bäumlin Richard, Bundi, Burckhardt,
Diener, Früh, Günter, Hess Peter, Houmard, Kohler, Luder,
Nussbaumer, Ott, Ruckstuhl, Ruffy, Savary-Fribourg,
Tschuppert, Widrig, Wyss Paul, Zwingli (21)
1983 10 août: La commission décide de différer ses travaux
jusqu'à ce que les propositions de la commission d'experts ou le
projet modifié de révision totale de la constitution soient dispo
nibles.
Rapport intermédiaire de la commission, du 3 octobre
1983
1984 15 mars: Le Conseil national prend acte du rapport inter
médiaire.
1986 26 août: La commission suspend ses travaux jusqu'à fin
1987.
27/85.226 n Initiative populaire et contre-projet
(Spoerry), du 6 février 1985
Il convient, par une revision de l'article 27 de la loi sur les
rapports entre les conseils et des dispositions correspondantes
des règlements du Conseil national et du Conseil des Etats, de
modifier la procédure de vote en vigueur, afin que l'Assemblée
fédérale se prononce d'abord sur Pinitiative populaire et en
suite sur le contre-projet qui lui est opposé.
N Commission des pétitions et de l'examen des constitutions can
tonales
Rapport de la commission, du 22 novembre 1985
1985 17 décembre: Le Conseil national décide de donner suite
à l'initiative.
Rapport et projet de loi de la commission, du 3 sep
tembre 1987 (FF III, 369).
Avis du Conseil fédéral, du 5 octobre 1987 (FF III, 380).
1987 3 décembre. Décision du Conseil national conforme au
projet de la commission.
E Commission des pétitions et de l'examen des constitutions can
tonales
1988 23 juin. Décision du Conseil des Etats avec une diver
gence.
28/85.237 n Fonctions arbitrales des juges fédéraux
(Ruffy), du 18 juin 1985
Suite à l'affaire Rychetsky-Allan, plus connue sous le nom de
l'affaire des bulles, survenue au moment où des mesures ont été
prises pour alléger les tâches des juges fédéraux et alors que
d'autres encore sont à l'examen, l'Assemblée fédérale est priée
de réviser l'arrêté fédéral sur les fonctions arbitrales des
membres du Tribunal fédéral et de celui des assurances. La
révision à envisager devrait notamment porter sur le principe de
la compatibilité des deux fonctions, la redéfinition des condi
tions de l'exercice d'une fonction arbitrale et les modalités de
rétribution.
N Petitpierre, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Braun
schweig, Engler, Fischer-Hägglingen, Fischer-Sursee, Gras
si,
Grendelmeier, Iten, Jeanneret, Leuenberger Moritz,
Loeb, Longet, Loretan, Müller-Meilen, Reimann Maxi
milian, Salvioni, Schmid, Stamm, Steinegger (21)
Rapport de la commission, du 17 avril 1986
1986 20juin: Le Conseil national décide de donner suite à
l'initiative.
1987 18 mars: Le Conseil national décide de suspendre l'exa
men de l'initiative parlementaire jusqu'à ce que les Chambres
aient traité la révision de la loi féderale d'organisation judi
ciaire (objet n° 101/85.040). Si la question des fonctions arbi
trales des juges fédéraux est réglée par cette révision, l'initiative
parlementaire peut être classée.
29/85.241 n LSEE. Révision des dispositions pénales
(Ruf-Berne), du 4 octobre 1985
Les Chambres fédérales sont invitées à modifier comme il suit
l'article 23 (dispositions pénales) de la loi fédérale du 26 mars
1931 sur le séjour et l'établissement des étrangers (RS 142.20):
Art. 23
1
Celui qui établit de faux papiers de légitimation destinés à être
employes dans le domaine de la police des étrangers, ou qui en
falsifie d'authentiques, ou celui qui sciemment emploie ou pro-
18
cure de tels papiers;
celui qui sciemment emploie des papiers authentiques qui ne lui
sont pas destinés;
celui qui cède, aux fins d'usage, des papiers authentiques à des
personnes n'y ayant pas droit;
celui qui entre ou qui réside en Suisse illégalement;
sera puni de l'emprisonnement jusqu'à un an. A cette peine
pourra être ajoutée une amende de 20 000 francs au plus. Dans
les cas de peu de gravité, la peine peut consister en une amende
seulement. En cas de refoulement immédiat, il pourra être fait
abstraction de toute peine pour entrée illégale.
2
Celui qui, en Suisse ou à l'étranger, facilite ou aide à préparer
une entrée ou une sortie illégale ou un séjour illégal;
celui qui, notamment, héberge illégalement des personnes dont
la demande d'asile a été rejetée,
sera puni de l'emprisonnement trois mois au moins ou de la
réclusion pour trois ans au plus. A cette peine pourra être
ajoutée une amende de 40 000 francs au plus.
3
Les autres infractions aux prescriptions sur la police des étran
gers ou aux décisions des autorités compétentes seront punies
de l'amende jusqu'à 10 000 francs; dans les cas de très peu
gravité, il pourra être fait abstraction de toute peine.
N Fischer-Hägglingen, Aubry, Bäumlin Richard, (Blunschy,
Bonnard, Bratschi), Braunschweig, (Flubacher, Friedin,
Günter, (Hofmann), Leuenberger Moritz, (Lüchinger),
Maitre, (Nef), Nussbaumer, Oehler, Pidoux, Pitteloud, Sava-
ry-Fribourg, Steinegger (21)
Rapport de la commission, du 29 avril 1986
30/85.242 n Loi sur l'asile. Révision (Ruf-Berne), du
4 octobre 1985
M. Ruf présente un projet de revision de la loi sur l'asile. (Le
texte peut être obtenu au Secrétariat de l'Assemblée fédérale).
N Fischer-Hägglingen, Aubry, Bäumlin Richard, (Blunschy,
Bonnard, Bratschi), Braunschweig, (Flubacher, Friedli),
Günter, (Hofmann), Leuenberger Moritz, (Lüchinger),
Maitre, (Nef), Nussbaumer, Oehler, Pidoux, Pitteloud, Sava-
ry-Fribourg, Steinegger (21)
Rapport de la commission, du 29 avril 1986
31/85.243 n Rapport sur les demandeurs d'asile.
Commissions d'enquête des deux conseils (Ruf-Berne),
du 20 novembre 1985
Les Chambres fédérales sont priées d'instituer par arrêté fédé
rale des commissions spéciales d'enquête (art. 55 ss de la loi sur
les rapports entre les conseils), qui seront chargées des tâches
suivantes:
- élucider les circonstances et les responsabilités en relation
avec la décision de classer «confidentiel» et de garder secret
le rapport «Quelques observations et réflexions d'actualité
sur les demandes d'asile» (juin 1984) du Ministère public, qui
concernait des abus en matière de demandes d'asile;
- déterminer si l'administration fédérale dissimule d'autres
faits et observations indispensables au peuple suisse s'il veut
se faire une opinion générale et objective concernant la
politique d'asile, en particulier sur les problèmes qu'elle
soulève) dans l'affirmative, étudier les moyens appropriés
pour que ces informations soient publiées complètement et
au plus vite.
Rapport de la commission, du 28 avril 1986
32/86.228 n Réexamen de la politique énergétique
(Hubacher), du 12 juin 1986)
Conformément à l'article 27, chiffre 2, du règlement du Conseil
national, je dépose l'initiative suivante, conçue en termes géné
raux:
La politique fédérale dans le domaine de l'énergie est réexami
née, notamment de la façon décrite ci-après:
- Auditions d'experts suisses et étrangers;
- Réexamen des scénarios, des conceptions relatives à la pro
tection de la population résidant aux alentours des centrales
atomiques, des prévisions concernant l'énergie, etc.;
- Evaluation des résultats obtenus jusqu'à présent à la suite,des
campagnes entreprises afin de réduire la consommation de
l'énergie et des appels lancés à cet effet;
- Réexamen de toute la gamme des possibilités de remplace
ment;
- Enquête sur l'emploi des fonds mis à disposition de la re
cherche dans le domaine de l'énergie;
- Acquisition des plans, établis en Suède en 1980, sur la prépa
ration de la campagne devant permettre de renoncer à l'éner
gie atomique et étude de ces plans;
- Même enquête sur les plans similaires, établis par l'Alle
magne fédérale à la suite d'un mandat donnée en 1980.
Pour le reste, la commission à créer doit avoir toute liberté pour
répondre à la question: Quelle politique énergétique doit-on
adopter après l'accident survenu à Tchernobyl? L/étude doit
également avoir pour objet la coordination sur le plan inter
national et les initiatives à prendre dans ce domaine.
33/86.230 n Abandon de l'énergie nucléaire (Fetz), du
19 juin 1986
En vertu de l'article 27 du Règlement du Conseil national, nous
présentons l'initiative parlementaire suivante, conçue en
termes généraux:
L'Assemblée fédérale est chargée de modifier toutes les bases
légales de sorte que l'on puisse garantir l'abandon de l'énergie
nucléaire et l'adoption de mesures d'appoint.
(Le texte peut être obtenu au Secrétariat de l'Assemblée fédé
rale).
N Commission de l'énergie
34/86.231 n Centrale nucléaire de Kaiseraugst. Annula
tion de l'autorisation générale (Ruf-Berne), du 20 juin
1986
Les Chambres fédérales sont invitées à prendre un arrêté fédé
ral annulant l'autorisation générale accordée pour la construc
tion d'une centrale nucléaire à Kaiseraugst.
N Commission de l'énergie
x 35/86.236 n Référendum financier généralisé (Gün
ter), du 10 octobre 1986
L'article 89 est est complété comme il suit:
Al. 6 (nouveau)
L'alinéa 2 s'applique aussi aux arrêtés fédéraux simples portant
sur des crédits d'engagement qui représentent au total plus de
deux pour cent du budget de 1 exercice précédent.
N Reich, Aguet, Auer, Blocher, Brélaz, Briigger, Columberg,
Cotti, David, Eggly, Engler, Hess Peter, Hubacher, Martin
Jacques, Matthey, Oester, Rutishauser, Salvioni, Stucky,
Wanner, Züger (21)
Motion de la minorité de la commission (Renschler, ...) du
23 mars 1987
Droit de référendum financier. Extension
Le Conseil fédéral est chargé de préparer l'extension du droit
de référendum facultatif par l'inclusion du référendum finan
cier, de faire rapport aux Chambres fédérales et de leur sou
mettre des propositions.
Rapport de la commission du 29 mai 1987
1988 23 juin: Le Conseil national décide de ne pas donner suite
à l'initiative; la motion de la minorité de la commission est
rejetée.
36/86.237 n Fête nationale du 1
er
août (Ruf-Berne), du
10 octobre 1986
Les Chambres fédérales sont invitées à prendre les dispostions
légales, voire constitutionnelles, requises pour que le 1
er
août -
notre fête nationale - soit déclaré officiellement jour férié
général dans toute la Suisse.
N Commission des pétitions et de l'examen des constitutions can
tonales
Rapport de la commission, du 27 mai 1987
19
x 37/86.239. n Protection des femmes enceintes et des
mères (Christinat), du 10 décembre 1986
Conformément à l'article 21
bis
de la loi sur les rapports entre les
Conseils et à l'article 27 du règlement du Conseil national, je
dépose l'initiative individuelle suivante sous la forme d'un pro
jet rédigé de toutes pièces.
Loi fédérale sur le travail (822.11)
Art. 35, 2
e
al. (nouveau)
2
Le congé maternité est de 16 semaines dont 10 semaines au
moins après l'accouchement.
N Commission de la sécurité sociale
Rapport intermédiaire de la commission de la sécurité
sociale, du 26 août 1987
1987 9 octobre: Le Conseil national décide de prolonger jus
qu'à la session de printemps 1988 le délai qui est imparti à la
commission pour présenter son rapport.
Rapport de la commission, du 19 janvier 1988.
Motion de la Commission de la sécurité sociale, du 19 janvier
1988
Protection de la maternité
Le Conseil fédéral est chargé de présenter un projet d'acte
législatif en vue de protéger la maternité. Ce projet doit conte
nir des dispositions garantissant
a. un congé-maternité d'une durée totale de seize semaines,
dont huit au moins après l'accouchement;
b. le revenu des femmes exerçant une activité lucrative pendant
toute la durée du congé-maternité;
c. la protection contre les licenciements pendant toute la durée
de la grossesse et du congé-maternite.
1988 22juin: Le Conseil national décide de ne pas donner suite
à l'initiative.
1988 23 juin: La motion de la commission est adoptée sous la
forme d'Un postulat.
38/86.240 n Article 325 CO. Révision (Eggli-Winter-
thour), du 10 décembre 1986
L'actuel article 325 CO est abrogé et remplacé par le nouvel
article 325 CO suivant:
Art. 325 CO (nouveau)
Un salaire futur ne peut être cédé ni mis en gage.
N Commission des pétitions et de l'examen des constitutions
cantonales
39/86.242 n Loi sur la prévention des maladies (Carob-
bio), du 17 décembre 1986
Me fondant sur l'article 21
bis
de la loi sur les rapports entre les
conseils et sur l'article 27 du règlement du Conseil national, je
dépose l'initiative parlementaire suivante sous forme de propo
sition conçue en termes généraux: «La décision de principe a
été prise d'élaborer une loi fédérale sur la prévention des mala
dies et la sauvegarde de la santé. Cette loi doit notamment fixer
les compétences de la Confédération dans le domaine de la
prévention des maladies en général et de la médecine du travail
en particulier, et préciser sa fonction d'organe chargé de pro
mouvoir et de coordonner les mesures à adopter.»
N Commission de la sécurité sociale
Rapport de la commission, du 6 mai 1987
40/86.243 n Procédures de consultation. Simplification
(Miiller-Argovie), du 18 décembre 1986
Me fondant sur les articles 21
sexics
de la loi sur les rapports entre
les Conseils et 27 du règlement du Conseil national, je présente
l'initiative parlementaire suivante, conçue en termes généraux:
- Les principes régissant la consultation des cantons et organi
sations concernées, prescrite par les articles 22
bis
, 27
ter
, 27i
ua
,er
, 27
t
i
uinc
i
uies
, 32, 34
sexies
et 45
bis
de la constitution fédérale
doivent être fixés dans une loi fédérale.
2. Il y a lieu de prévoir en l'occurrence que la procédure orale
(par voie de conférences) constitue le cas normal et que l'on
impose une plus grande rigueur, par rapport à la procédure
actuelle,
en ce qui concerne les délais et le déroulement de la
consultation.
N Stamm, Allenspach, Bäumlin Richard, Berger, Bonny,
Braunschweig, Darbellay, Eggly, Engler, Fankhauser, Gren
delmeier, Houmard, Maitre, Meizoz, Nussbaumer, Ott, Pi-
doux, Reich, Sager, Schmid, Stucky
(21)
Rapport de la commission, du 14 décembre 1987
Motion de la commission, du 14 décembre 1987
Procédure de consultation. Loi
Le Conseil fédéral est chargé de régler dans une loi les principes
régissant la procédure de consultation. Dans cette loi seront
définis les objets pour lesquels il ne faut pas de procédure de
consultation (p. ex. initiatives populaires, révisions de la Consti
tution qui nécessitent des dispositions d'exécution).
Postulat de la commission, du 14 décembre 1987
Procédure de consultation. Enquête
Le Conseil fédéral est invité à entreprendre une enquête empi
rique sur la pratique, sur les effets et sur les simplifications
possibles de la procédure de consultation.
41/86.244 n Suisses de l'étranger. Egalité politique
(Oehen), du 18 décembre 1986
M. Oehen présente un projet de modification de la loi sur
l'égalité politique des Suisses de l'étranger.
(Le texte peut être obtenu au secrétariat général de l'Assem
blée fédérale).
N Commission des pétitions et de l'examen des constitutions
cantonales
Rapport de la commission, du 4 septembre 1987
Postulat de la commission des pétitions et de l'examen des
constitutions cantonales, du 4 septembre 1987)
Suisses de l'étranger. Droits politiques
Le Conseil fédéral est invité à examiner les dispositions en
vigueur sur les droits politiques des Suisses de l'étranger et de
soumettre notamment des propositions pour une libéralisation
du droit de vote des Suisses de l'étranger.
42/86.245 n Loi sur l'industrie chimique (Groupe Adi/
PEP), du 19 décembre 1986
Le Groupe AdI/PEP présente un projet de loi sur l'industrie
chimique.
(Le texte peut être obtenu au secrétariat général de l'Assem
blée fédérale).
N Kohler, Blocher, Borei, Burckhardt, Couchepin, Diener,
Eppenberger Susi, Euler, Hubacher, Jaeger, Longet, Maitre,
Mauch Ursula, Portmann, Ruckstuhl, Rutishauser, Savary-
Vaud, Segmüller, Tschuppert, Wanner, Widrig
(21)
Rapport de la commission, du 12 novembre 1987
43/86.246 n Réforme du Parlement (Ott), du 19 dé
cembre 1986
En dépit d'efforts considérables visant à réformer le Parlement,
la charge imposée à nos conseils au cours des dernières années
s'est constamment accrue et atteint actuellement un point cri
tique.
Si l'on ne veut pas se contenter de faire œuvre disparate, d'où
une vision globale serait absente, il convient de poursuivre les
travaux de réforme
du Parlement après avoir atteint les pre
miers objectifs mentionnés dans l'initiative Akeret.
20
Me fondant sur l'article 27 de la loi sur les rapports entre les
conseils, je demande donc,' par la présente initiative, que l'on
cherche à faire mieux ressortir l'essentiel dans les travaux parle
mentaires et que ceux-ci soient ordonnés avec plus de rigueur
qu'à présent. A
cet effet, il convient de s'inspirer des principes
suivants:
- Renforcement des services du Parlement, afin de faciliter le
travail des députés;
- Rationalisation de la procédure parlementaire;
- Sauvegarde des droits du Parlement et des députés.
En ce sens, il convient de procéder aux modifications des lois et
des règlements qui s'imposent.
N Borei, Auer, Bircher, Bonny, Brélaz, Bundi, Biittiker, Cevey,
Columberg, Darbellay, Eggly, Engler, Grendelmeier, Hari,
Hess Peter, Nebiker, Ott, Pitteloud, Savary-Vaud, Stamm,
Steinegger (21)
Rapport de la commission, du 2 octobre 1987
1987 3 décembre: Le Conseil national décide de donner suite à
l'initiative.
x 44/87.221 n Responsabilité civile du personnel médi
cal (Grendelmeier), du 5 mars 1987
M
me
Grendelmeier propose de compléter le code des obliga
tions par un nouvel article relatif au personnel médical. (Le
texte peut être obtenu au secrétariat général de l'Assemblée
fédérale).
N Commission de la sécurité sociale
Rapport de la commission, du 28 août 1987
Postulat de la commission de la sécurité sociale, du 28 août
1987
Responsabilité civile du personnel médical
Le Conseil fédéral est invité, dans le cadre de la future révision
totale du droit de la responsabilité civile, à examiner l'opportu
nité d'une nouvelle réglementation de la responsabilité civile du
personnel médical.
1988 23 juin: Le Conseil national décide de ne pas donner suite
à l'initiative; le postulat de la commission est adopté.
45/87.222 n Egalité des cotisations d'assurance-maladie
entre hommes et femmes (Borei), du 20 mars 1987
Me fondant sur l'article 93 de la constitution fédérale et sur
l'article 21
bis
de la loi sur les rapports entre les conseils, je
propose que la loi sur l'assurance-maladie .et maternité soit
modifiée de la manière suivante:
Art. éfi", 2
e
alinéa:
2
Les cotisations peuvent être échelonnées d'après l'âge d'en
trée et les différences de frais dues aux conditions locales, (reste
inchangé)
N Commission de la sécurité sociale
Rapport de la commission, du 26 août 1987
46/87.223 n Immunité parlementaire. Abolition (Ruf-
Berne), du 20 mars 1987
Les Chambres fédérales sont invitées à réviser la loi fédérale sur
la responsabilité de la Confédération, des membres de ses
autorités et de ses fonctionnaires (loi sur la responsabilité) afin
d'abolir l'immunité en matière pénale dont bénéficient les
membres de l'Assemblée fédérale.
La seule exception sera celle prévue à l'article 2, 2
e
alinéa, de la
loi sur la responsabilité, qui dispose que les membres du Conseil
national et du Conseil des Etats ne peuvent être poursuivis pour
les opinions qu'ils émettent au sein de l'Assemblée fédérale ou
de ses commissions.
N Commission des pétitions et de l'examen des constitutions can
tonales
47/87.224 n Institution de l'initiative unique (Groupe de
l'Union démocratique du centre), du 4 juin 1987
Nous fondant sur l'article 21
bls
de la loi sur les rapports entre les
conseils et l'article 27 du règlement du Conseil national, nous
déposons l'initiative suivante, conçue en termes généraux:
Un projet de modification de la constitution prévoyant l'institu
tion de l'initiative unique doit être élaboré. Les droits des
cantons seront garantis.
N Loretan, Ammann, Auer, Bäumlin Richard, Borei, Bühler,
Cevey, Cotti, Eggly, Engler, Fierz, Fischer-Hägglingen, Hess
Peter, Hösli, Humbel, Longet, Maitre, Oester, Ott, Petit
pierre, Spoerry, Wanner, Zwingli (23)
48/87.225 n Association internationale des parlemen
taires de langue française (de Chastonay), du 16 juin
1987
M. de Chastonay soumet un projet d'arrêté fédéral. (Le texte
peut être demandé auprès du Secrétariat général des services
du Parlement.)
N Darbellay, Aubry, Baggi, Berger, Borei, Cincera, Eppenber
ger Susi, Fehr, Guinand, Günter, Kühne, Neukomm, Nuss-
baumer, Perey, Pitteloud, Reich, Wyss William (17)
Rapport de la commission, du 16 mars 1988
49/87.228 n Elections au Conseil national. Révision de la
loi sur les droits politiques (Iten), du 30 novembre 1987
La loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques
doit être révisée de manière à permettre des élections tacites
dans les arrondissements électoraux (cantons) dans lesquels un
seul député au Conseil national est élu.
Si un seul candidat se présente, le gouvernement cantonal
déclarera celui-ci élu à l'échéance du délai fixé à cet effet.
Toute candidature doit porter la signature manuscrite d'un
nombre déterminé d'électeurs domiciliés dans le canton.
N Commission des pétitions et de l'examen des constitutions can
tonales
50/87.229 n Loi sur l'alcool (Stappung), du 10 décembre
1987
M. Stappung soumet un projet de modification de la loi sur
l'alcool (art. 37).
(Le texte est à disposition au secrétariat général des Services du
Parlement).
N Commission de la santé publique et de l'environnement
51/87.230 n Elections au Conseil national. Distribution
du matériel de propagande (Ruf), du 15 décembre 1987
Afin qu'une meilleure égalité des chances entre tous les groupe
ments politiques soit garantie, les Chambres fédérales sont
invitées à compléter la loi fédérale sur les droits politiques dans
l'optique suivante: les cantons devraient se charger ae l'envoi
gratuit aux électeurs d'un
prospectus électoral de chacun des
partis politiques présentant des candidats ou de chacune des
listes présentées. Les cantons pourraient se charger eux-mêmes
de cette tâche - financièrement également - ou la déléguer aux
communes - qui prendraient en charge les frais d'envoi. Le
matériel de propagande continuerait à être imprimé aux frais
des partis politiques ou des groupements constituant une liste.
N Commission des pétitions et de l'examen des constitutions can
tonales
52/87.231 n Serment et promesse. Modification de la
formule (Bäumlin Ursula), du 18 décembre 1987
Me fondant sur l'article 93, 1
er
alinéa de la constitution et sur
l'article 21
bis
de la loi sur les rapports entre les conseils, je
dépose l'initiative parlementaire suivante:
Arrêté fédéral sur le serment à prêter par les autorités supérieures de
la Confédération
21
I. Le décret de l'Assemblée fédérale du 15 novembre 1848
concernant le serment à prêter par les autorités supérieures
de la Confédération (RS 170.31) est abrogé.
II. Dans les règlements du Conseil national (art. 5) et du
Conseil des Etats (art. 2 et 3), la formule existante du ser
ment et de la promesse solennelle est remplacée par la
formule:
«En présence de Dieu tout-puissant, je jure ...» respective
ment «je promets d'observer et de maintenir fidèlement la
constitution et les lois fédérales, de sauvegarder l'unité,
l'honneur et l'indépendance de la patrie suisse, de défendre
la liberté et de protéger les droits de tous les hommes, de
m'engager pour la paix, la justice et la sauvegarde de la
création et enfin de remplir scrupuleusement les fonctions
qui m'ont été confiées» respectivement «aussi vrai que je
désire que Dieu m'assiste.»
N Commission des pétitions et de l'examen des constitutions can
tonales
53/87.232 n Loi sur les stupéfiants. Révision des disposi
tions pénales (Rechsteiner), du 18 décembre 1987
M. Rechsteiner soumet un projet de modification de la loi sur
les stupéfiants (art. 19,19a, 19b, 20 LStup et art. 64 CP).
(Le texte est à disposition au secrétariat général des Services du
Parlement).
N Commission de la santé publique et de l'environnement
54/88.223 n Energie atomique. Compléments à la loi
(Günter), du 7 mars 1988
La loi sur l'énergie atomique doit être complétée par les dispo
sitions transitoires suivantes:
a. Il est interdit au Conseil fédéral d'octroyer des autorisations
pour la construction ou l'exploitation d'installations de pro
duction d'énergie par fission de l'atome. Des autorisations
de modifier de telles installations ne peuvent être accordées
lorsqu'elles ont pour but d'augmenter la production d'éner
gie.
b. Les indemnités prévues à l'article 9, 5
e
alinéa de la loi sur
l'énergie atomique ne doivent en aucun cas dépasser les frais
encourus jusqu'à l'adoption des présentes mesures transi
toires.
c. Les bénéficiaires d'autorisations qui entendent réclamer des
indemnités en vertu de l'article 9, 5
e
alinéa de la loi sur
l'énergie atomique ont un délai d'une année depuis l'entrée
en vigueur des dispositions transitoires pour faire part de
leur volonté d'entamer des pourparlers aux fins de regier les
problèmes en rapport avec l'abandon du projet dans un délai
d'une année à compter de l'entrée en vigueur des présentes
dispositions transitoires. Passé ce délai, le droit à une indem
nité s'éteint.
d. La durée de validité des dispositions prévues aux lettres a-c
ne doit pas excéder 10 ans dès leur acceptation. Les pré
sentes dispositions doivent être abrogées au plus tôt après la
votation de l'initiative dite du moratoire.
N Commission de l'énergie
55/88.224 n Trafic de déchets nucléaires. Commission
d'enquête (Bär), du 7 mars 1988
En me basant sur l'article 55 de la loi sur les rapports entre les
conseils, je demande l'institution d'une commission d'enquête
parlementaire
- pour clarifier jusqu'au moindre détail le scandale des déchets
nucléaires résultant des pratiques commerciales de la maison
Transnuklear;
- pour faire toute la lumière sur les relations de la firme Trans-
nuklear avec les centrales nucléaires suisses et l'Institut Paul
Scherrer et
- pour expliquer l'activité d'entreprises domiciliées en Suisse
engagées dans le commerce nucléaire.
La commission d'enquête pourrait être composée de membres
de la commission de gestion, de la commission des finances et
de celle de l'énergie.
N Commission de l'énergie
56/88.225 n Droit du tourisme (Neukomm), du 16 mars
1988
Me fondant sur l'article 21
sexies
de la loi sur les rapports entre les
conseils et sur l'article 27 du règlement, je soumets l'initiative
parlementaire suivante conçue en termes
généraux: Il y a lieu,
par une législation adéquate, d'améliorer la sauvegarde des
droits des touristes. La Confédération doit appliquer les dispo
sitions du contrat de travail au contrat concernant l'organisa
tion de voyages. Un principe y relatif doit être inséré dans le
code des obligations, avec des dispositions spéciales concernant
le tourisme (a l'instar du droit du travail et des dispositions sur
les loyers). L'ouverture d'une agence de voyages devrait être
soumise à une procédure d'autorisation simple qui réduirait les
risques qu'encourent les clients.
La loi du 22 mars 1888 concernant les opérations des agences
d'émigration étant surannée, il convient de l'abroger.
N Bär, Ammann, Béguelin, Blatter, Bonvin, Caccia, Daepp,
• Dietrich, Eisenring, Eppenberger Susi, Etique, Früh, Gui-
nand, Günter, Hafner Ursula, Hess Otto, Loeb, Neukomm,
Scheidegger
(19)
57/88.226 n TVavaux de grande envergure. Institution du
référendum (Meier-Glattfelden), du 15 juin 1988
Il convient de donner au peuple la possibilité d'influer au
moyen du référendum facultatif sur la réalisation d'importants
projets techniques affectant fortement le paysage et l'envi
ronnement.
Seront en particulier sujets au référendum facultatif les projets
de construction et de travaux publics de la Confédération dont
le coût atteint un ordre de grandeur déterminé, (par exemple à
partir d'un seuil de 100 millions de francs). Les grands travaux
d'élargissement et d'extension du réseau des routes nationales
(notamment
la construction d'une seconde galerie au tunnel
routier du Gothard), la construction de grands bâtiments ad
ministratifs, les places d'armes, les voies ferrées, seraient en
particulier touchés par cette disposition.
Devraient en outre être sujettes au référendum les concessions
et autorisations importantes octroyées par la Confédération,
notamment pour des centrales nucléaires, thermiques ou hy
drauliques relevant de la compétence de l'Etat fédéral, pour des
téléphériques, pour l'aménagement des cours d'eau aux fins de
navigation et pour d'autres travaux importants.
58/88.227 n Prestations complémentaires à l'AVS/AI
(Spielmann), du 20 juin 1988
La deuxième révision de la LPC a permis d'améliorer les présta
tions en faveur des bénéficiaires hospitalisés dans un home. Par
contre, pour des milliers d'autres, dès le 1
er
janvier 1988, les
allocations ont été réduites et même supprimées dans de nom
breux cas. Les uns ont donc partiellement «payé» ce qui a été
accordé
à d'autres. Cela au moment où les comptes de la
Confédération et des cantons enregistrent des excédents de
revenus.
Conformément à l'article 27, chiffre 2, du règlement du Conseil
national, je dépose l'initiative suivante, conçue en termes géné
raux:
L'Assemblée fédérale est chargée de modifier la LPC afin que
la déduction prévue au 2
e
alinéa de l'article 3 de la LPC soit,
comme par le passé, étendue aux rentes et pensions, à l'excep
tion de celles de l'AVS et de l'Ai. Quant a l'alinéa 4
bis
de ce
même article 3, la première phrase devrait être supprimée de
manière que les 200 premiers francs de frais médicaux prévus ne
soient pas mis à la charge des bénéficiaires de la LPC mais pris
en compte par celle-ci.
59/88.228 n Délits sans gravité. Amnistie à l'occasion du
700
e
anniversaire de la Confédération (Fischer-Sursee),
du 21 juin 1988
Pour marquer le 700
e
anniversaire de la Confédération en 1991,
l'Assemblée fédérale décrétera, le dernier jour de la session
d'hiver 1990, en vertu de l'article 85, chiffre 7 de la constitution
fédérale, une amnistie applicable à toutes les personnes qui
auront été condamnées avant le 31 décembre 1990 à une peine
d'arrêt ou de prison n'excédant pas trois mois. L'amnistie aura
effet le 1
er
janvier 1991.
22
60/88.229 n Loi sur l'alcool. Entraide en arboriculture
(Berger), du 21 juin 1988
Conformément à l'article 32
bis
de la Constitution fédérale, l'As
semblée fédérale est invitée à instituer des mesures d'entraide
professionnelle dans le
secteur fruitier en complétant la loi sur
l'alcool du 22 juin 1932 de la manière suivante:
Article 24i
uim
i"
ies
1
Si une organisation professionnelle perçoit auprès des pro
ducteurs fruitiers des contributions destinées au financement
de mesures d'entraide, le Conseil fédéral peut obliger les pro
ducteurs non
enregistrés à verser des contributions de solidari
té, lorsque:
a. les mesures d'entraide profitent à tous les producteurs de
fruits;
b. les mesures servent en premier lieu à adapter la production
de fruits de table aux possibilités d'écoulement ainsi qu'à
promouvoir en plus, la vente et la qualité des fruits de table;
c. plus de 50 pour cent des producteurs, disposant de surcroît
de plus de 50 pour cent des cultures fruitières, versent les
contributions à l'organisation.
2
Les contributions de solidarité sont calculées comme celles
servant à financer les mesures d'entraide. Elle peuvent être
progressives et ne doivent pas dépasser 4 pour cent du rende
ment brut moyen.
3
Les contributions de solidarité sont perçues par la Régie fédé
rale des alcools, à moins que le Conseil fédéral ne désigne un
autre office.
4
Les contributions de solidarité sont à la disposition de l'orga
nisation pour financer les mesures mentionnées à l'alinéa 1.
5
L'organisation doit soumettre à la Régie fédérale des alcools
le budget et le compte relatifs à l'emploi des contributions pour
information.
Article 24«*"
1
Si le degré d'organisation de 50 pour cent prévu par l'article
24quinquies
n
'
es
t p
as
atteint, et si la branche demande la mise en
vigueur de l'article 24
sexics
,- le Conseil fédéral peut, au lieu
d'ordonner la perception de contributions de solidarité, as
treindre provisoirement et pour la durée de trois ans au maxi
mum les
producteurs fruitiers au versement de contributions
des producteurs, destinées en premier lieu à adapter la produc
tion de fruits de table aux possibilités d'écoulement ainsi qu'à
promouvoir, en plus, la vente et la qualité des fruits de
table.
2
La superficie des cultures sert de base au calcul des contribu
tions des producteurs.
3
Les contributions des producteurs peuvent être progressives
et ne doivent pas dépasser 6 pour cent du rendement brut
moyen.
4
Les contributions des producteurs sont perçues par la Régie
fédérale des alcools, à moins que le Conseil fédéral ne désigne
un autre office.
5
Le montant des contributions des producteurs est fixé par le
Conseil fédéral après consultation de la branche.
6
Les contributions des producteurs peuvent être mises à dispo
sition de la branche pour financer des mesures conformément à
l'alinéa 1.
7
Les organisations professionnelles auxquelles des contribu
tions des producteurs sont mises à disposition doivent sou
mettre à l'approbation de la Régie fédérale des alcools les
budget et compte relatifs à l'emploi de ces contributions.
Article 24
se
P
lies
Les producteurs, commerçants et utilisateurs de pommes de
terre et de fruits de même que leurs organisations doivent
accorder à la Régie fédérale des alcools, ainsi qu'aux autorités
et organisations chargées de tâches et de mesures dans le do
maine de
l'utilisation des pommes de terre et des fruits sans
distillation, libre accès aux terrains et installations de leur ex
ploitation et leur fournir tous les renseignements nécessaires.
Ils doivent en outre aussi communiquer toutes les données
statistiques nécessaires à l'exécution des tâches et mesures
mentionnées ci-dessus.
Le Conseil fédéral détermine l'entrée en vigueur.
61/88.230 n Révision de l'article 36
ter
, 1
er
alinéa, de la
Constitution fédérale (Béguelin), du 22 juin 1988
Me fondant sur l'article 27 du Règlement du Conseil national, je
propose que l'article 36
tcr
, 1
er
alinéa, de la Constitution fédérale
soit modifié comme il suit:
nouvelle lettre g)
«Contributions aux frais d'infrastructures pour le trafic public
dans les agglomérations, ainsi que dans les régions périphé
riques ou de montagne.»
62/88.231 n Exportations de matériel de guerre (Longet),
du 22 juin 1988
Me fondant sur l'article 27 du Règlement du Conseil national, je
propose que la loi sur le matériel de guerre (RS 514.51) soit
modifiée comme suit:
Art. 9, al. 1
2
e
phrase, nouvelle:
Le Conseil fédéral est habilité à assimiler à du matériel de
guerre tout matériel civil, dès lors qu'il y a présomption fondée
qu'en raison des circonstances ce dernier servira à des fins
militaires. Il peut aussi soumettre l'exportation de matériel
susceptible d'etre utilisé à des fins militaires à des conditions.
63/88.232 n Statut des fonctionnaires (Haller), du 23 juin
1988
Lors de la session de printemps 1988, en marge de la révision,
achevée entre-temps, du statut des fonctionnaires, le Conseil
national a rejeté une proposition tendant à rendre le droit à
l'indemnité de résidence indépendant de l'état civil. Pourtant,
personne ne contestait
que cette question devait être réexami
née. Le Conseil des Etats s'est exprimé dans ce sens et a pris une
décision similaire lors de la session d'été 1988.
C'est pourquoi je dépose la présente initiative parlementaire,
conçue en termes généraux, et par laquelle je demande que soit
établi, dans le statut des fonctionnaires, un droit indépendant
de l'état civil
à tous les éléments du traitement et aux alloca
tions, en particulier à l'indemnité de résidence.
Conseil des Etats
64/85.227 é Droit des assurances sociales (Meier Josi),
du 7 février 1985
A la suite de la motion visant une meilleure coordination des
prestations des assurances sociales, motion que j'ai déposée et
qui a été transmise en 1973, je présente, conformément à l'ar
ticle
21
se,aes
de la loi sur les rapports entre les Conseils, une
initiative parlementaire conçue en termes généraux, deman
dant que soit édictée une loi fédérale réunissant la partie géné
rale au droit des assurances sociales) cette loi s'inspirera du
projet élaboré par la Société suisse de droit des assurances, que,
selon des articles parus récemment dans la presse, cette société
a présenté et adressé au DFI en janvier 1985.
E Zimmerli, Gautier, Hänsenberger, Jagmetti, Jelmini, Meier
Josi, Miville, Piller, Reichmuth, Schoch, Schönenberger (11)
Rapport de la commission du 2 mai 1985 (v. BO CE
p. 276).
1985 5 juin: Le Conseil des Etats décide de donner suite à
l'initiative.
Rapport intermédiaire de la commission, du 28 avril
1987
1987 11 juin: Le Conseil des Etats décide de prolonger de deux
ans le délai imparti à la commission pour la présentation d'un
rapport accompagné d'une proposition.
65/86.226 é Loi sur les rapports entre les conseils. Révi
sion (Bureau)
E Bureau élargi par: Dobler, Gadient, Küchler, Kündig, Mi-
ville, Rhinow
Rapport du Bureau élargi du Conseil des Etats et projet
de loi du 19 juin 1986 (FF II, 1410)
23
Avis du Conseil fédéral, du 17 septembre 1986 (FF III,
188)
1986 24 septembre. Décision du Conseil des Etats modifiant le
projet dû Bureau élargi.
N Borei, Auer, Bircher, Bonny, Brélaz, Bundi, Biittiker, Cevey,
Columberg, Darbellay, Eggly, Engler, Grendelmeier, Hari,
Hess Peter, Nebiker, Ott, Pitteloud, Savary-Vaud, Stamm,
Steinegger (21)
1987 18 décembre: Le Conseil national décide de renvoyer à la
commission le Chapitre VII, section 3, LREC, et l'art. 20 de la
loi sur le contrôle des finances.
1988 17 mars. Décision du Conseil national avec des diver
gences.
66/87.226 é Loi contre la concurrence déloyale. Révision
partielle (Schönenberger), du 17 juin 1987
Me fondant sur l'article 93 de la constitution fédérale et l'article
2iscxies je i
a
loi
sur
i
es
rapports entre les conseils, je propose que
la loi fédérale du 19 décembre 1986 contre la concurrence
déloyale soit modifiée comme il suit:
- Abroger l'article 3, lettre 1.
- Abroger l'article 3, lettre m, et l'article 4, lettre d, dans la
mesure où ces dispositions se réfèrent à la loi sur le crédit à la
consommation, qui a été rejetée par les Chambres lors du
vote final.
E Bureau
1987 8 octobre: Le Conseil des Etats décide de donner suite à
l'initiative.
E Jaggi, Affolter, Béguin, Cottier, Hänsenberger, Schönenber
ger, Uhlmann, Weber, Ziegler (9)
Rapport de la commission et projet de loi, du 19 février
1988 (FF II, 617)
Avis du Conseil fédéral, du 7 mars 1988 (FF II, 626)
1988 15 mars. Décision du Conseil des Etats conforme au
projet de la commission.
N Ledergerber, Bäumlin Ursula, Borei, Brélaz, Couchepin, Dé-
glise, Fischer-Sursee, Friderici, Graf, Grendelmeier, Hänggi,
Houmard, Leuenberger Moritz, Nabholz, Portmann, Reich,
Spoerry, Wanner, Zölch (19)
Objets du Conseil fédéral
67/86.015 é Planification politique. Participation du Par
lement
Rapport du Conseil fédéral du 10 mars 1986 (FF II, 1)
concernant la participation du Parlement à la planifica
tion politique.
N Lichtenhagen, Bircher, Cevey, Cincera, Cotti, Danuser, Dar
bellay, Dietrich, Eggly, Frey Walter, Hänggi, Meizoz, Mühle
mann, Müller-Argovie, Ott, Perey, Rebeaud, Reich, Sager,
Segmüller, Tschuppert (21)
E Schmid, Affolter, Danioth, Ducret, Gadient, Gautier, Hän
senberger, Huber, Meier Hans, Miville, Onken, Roth,
Rüesch (13)
Motion de la minorité de la Commission (Binder), du 9 mars
1987
Planification politique. Participation du Parlement
Le Conseil national et le Conseil des Etats devraient, dans une
déclaration sur la planification, pouvoir prendre position sur les
rapports du Conseil fédéral touchant la planification notam
ment les Grandes lignes de la politique gouvernementale et le
plan financier de la législature (cf. variante «déclaration du
Parlement sur la planification» dans le rapport du Conseil
fédéral, chiffres 423 et 633).
Le Conseil fédéral est invité à proposer à l'Assemblée fédérale
les révisions nécessaires de la loi sur les rapports entre les
conseils.
1987 11 mars: Le Conseil des Etats prend acte du rapport; la
motion de la minorité de la commission est rejetée.
x 68/88.001 né Programme de la législature 1987-1991
Rapport du Conseil fédéral du 18 janvier 1988 (FF 1,353)
concernant les Grandes lignes de la politique gouverne
mentale 1987-1991 et le plan
financier de la législature
1989-1991.
N Blocher, Aliesch, Auer, Carobbio, Cevey, Columberg,
Fischer-Hägglingen, Frey Claude, Hubacher, Jeanneret,
Mauch Ursula, Müller-Meilen, Oester, Paccolat, Rebeaud,
Segmüller, Steinegger, Uchtenhagen, Zbinden Paul (19)
E Affolter, Cavadini, Danioth, Dobler, Hunziker, Iten, Jaggi,
Küchler, Kündig, Piller, Rhinow, Simmen, Uhlmann (13)
1988 8 juin: Le Conseil national prend acte du rapport et du
plan financier de la législature.
1988 20 juin: Le Conseil des Etats prend acte du rapport et du
plan financier de la législature.
Motion I de la commission du Conseil national, du 19 avril 1988
Les grands défis mondiaux et l'intégration européenne
Le Conseil fédéral est prié de charger un organe de coordina
tion, couvrant l'activité de tous les départements, d'examiner
régulièrement si toutes les mesures prises par l'administration
et
l'ensemble des actes normatifs arrêtés par le Parlement et le
Conseil fédéral sont compatibles avec le développement de
notre politique d'intégration européenne.
1988 6 juin. Décision du Conseil national: La motion est reje
tée.
Motion II de la commission du Conseil national, du 19 avril
1988
Subventions routières générales (part extraordinaire) aux cantons
Le Conseil fédéral est chargé de faire en sorte que les cantons
continuent à recevoir, au minimum pendant toute la législature
1987-1991, les subventions routières générales (part extraordi
naire), qui s'élèvent actuellement à 150 millions de francs par
année. Le plan financier de la législature doit être modifié en
conséquence pour les années
1990 (où la réduction prévue est
de 100 millions de francs) et 1991 (où il est prévu de supprimer
entièrement la subvention).
1988 8 juin. Décision du Conseil national: La motion est adop
tée. - Au Conseil des Etats.
1988 20 juin. Décision du Conseil des Etats: La motion du
Conseil national est adoptée.
Motion III de la commission du Conseil national, du 19 avril
1988
Prévoyance professionnelle. Libre passage
Le Conseil fédéral est chargé de préparer au cours de cette
législature une révision de la législation relative à la prévoyance
professionnelle, afin d'étendre au maximum le régime de libre
passage.
1988 8 juin. Décision du Conseil national: La motion est adop
tée. - Au Conseil des Etats.
1988 20 juin. Dcision du Conseil des Etats: La motion du
Conseil national est rejetée.
Motion IV de la commission du Conseil national, du 19 avril
1988
Nouveau régime financier
Le Conseil fédéral est invité à présenter au Parlement sans
retard et par conséquent préalablement à tout projet relatif au
nouveau régime financier, un rapport et des propositions pour
une révision de l'IChA ayant pour objectifs:
- d'éliminer la taxe occulte de l'IChA,
- de compenser les pertes de recettes en résultant,
2.1 en soumettant tous les agents énergétiques à l'IChA,
2.2 en imposant toutes les prestations de la branche du bâti
ment au taux normal de 6,2 %,
2.3 en prenant au besoin d'autres mesures dans le domaine de
l'IChA, pour compenser les pertes de recettes restantes.
1988 8juin. Décision du Conseil national: La motion est adop
tée. - Au Conseil des Etats.
1988 20 juin. Décision du Conseil des Etats: La motion du
Conseil national est adoptée.
24
Motion V de la commission du Conseil national, du 19 avril
1988
Loi sur le travail, loi sur l'assurance-maladie. Priorités
Le Conseil fédéral est chargé de modifier de la manière sui
vante l'ordre de priorité fixé dans la liste des objets du pro
gramme de la législature 1987-1991:
- Le projet de révision de la loi sur le travail sera soumis aux
Chambres au cours de la première moitié de la législature;
- La révision de la loi sur l'assurance-maladie sera soumise aux
Chambres au cours de la première moitié de la législature.
1988 7 juin. Décision du Conseil national: Le point 1 de la
motion est adopté sous la forme d'un postulat.
1988 8 juin. Décision du Conseil national: Le point 2 de la
motion est adopté. - Au Conseil des Etats.
1988 20 juin. Décision du Conseil des Etats: La motion du
Conseil national (point 2) est rejetée.
Motion VI de la minorité de la commission du Conseil national
(Mauch Ursula, Hubacher, Rebeaud, Lichtenhagen), du
19 avril 1988
Bilan écologique des entreprises de la Confédération
Le Conseil fédéral est chargé de donner les ordres nécessaires
pour que toutes les entreprises et régies fédérales établissent
chaque année un bilan écologique. Dans ce document, chaque
entreprise rendra compte de son comportement à l'égard du
milieu naturel, un peu comme elle le fait pour sa gestion finan
cière, dans le cadre de son bilan.
Au surplus, le bilan écologique sera censé servir de base aux
décisions en matière d'acquisitions et d'adjudications, décisions
qui doivent prendre en compte des aspects non seulement
financiers, mais encore écologiques.
1988 8 juin. Décision du Conseil national: La motion est reje
tée.
Postulat I de la commission du Conseil national, du 19 avril
1988
Messages du Conseil fédéral. Conséquences écologiques
Le Conseil fédéral est chargé de concrétiser l'idée-force de
croissance qualitative que sous-tend le programme de l'actuelle
législature, en exposant dans chaque message qu'il adresse au
Parlement les
conséquences écologiques du projet en question.
1988 8 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
Postulat II de la commission du Conseil national, du 19 avril
1988
Nouveau régime financier
Le Conseil fédéral est invité à présenter dès que possible aux
Chambres fédérales un rapport dans lequel il exposera de
quelle manière et selon quelles modalités 1 impôt sur le chiffre
d'affaires (IChA), tel que nous le connaissons actuellement,
pourrait être remplacé par un impôt indirect fondé sur le prin
cipe de la valeur ajoutée.
1988 8 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
Motion de la commission du Conseil des Etats, du S avril 1988
Loi sur le travail, article sur les langues. Priorités
Le Conseil fédéral est chargé de modifier de la manière sui
vante l'ordre de priorité fixé dans la liste des objets du pro
gramme de législature 1987-1991:
- Le projet de révision de la loi sur le travail sera soumis aux
Chambres au cours de la première moitié de la législature;
? ' a révision de l'article constitutionnel sur les langues ne sera
pas proposée au cours de cette législature.
1988 20 juin. Décision du Conseil des Etats: Le point 1 de la
motion est adopté sous la forme d'un postulat; le point 2 est
rejeté.
Motion de la minorité de la commission du Conseil des Etats
(Cavadini, Dobler, Hunziker, Kündig, Uhlmann), du 5 avril
1988
Article constitutionnel sur la culture. Priorité
Le Conseil fédéral est chargé de modifier de la manière sui
vante l'ordre de priorité fixé dans la liste des objets du pro
gramme de la législature 1987-1991:
L'article constitutionnel sur la culture ne sera pas proposé au
cours de cette législature.
1988 20 juin. Décision du Conseil des Etats: La motion de la
minorité est rejetée, même sous forme de postulat.
Motion du groupe AdI/PEP, du 30 mai 1988
Nouveau régime financier
Le Conseil fédéral est chargé de remplacer l'actuel impôt sur le
chiffre d'affaires (IChA) par un impôt indirect fondé sur le
principe de la valeur ajoutée. Le produit de ce nouvel impôt ne
doit pas être supérieur à celui qui est encaissé sous le régime
financier actuel.
1988 8 juin. Décision du Conseil national: La motion est adop
tée sous la forme d'un postulat.
Motion du groupe socialiste, du 1
er
juin 1988
Transport des marchandises à grande distance par le rail
Le Conseil fédéral est invité à prendre immédiatement toutes
les mesures utiles et nécessaires pour que le transport des
marchandises à grande distance se fasse surtout par le rail et
non plus par la route. Pour ce faire, il encouragera principale
ment le
transport par conteneurs. Ces mesures s'imposent d'au
tant plus qu'une nouvelle ligne ferroviaire transalpine ne pour
ra jouer un rôle important qu'à moyen terme dans le meilleur
des cas.
En outre, le Conseil fédéral examinera, en premier lieu avec
l'Autriche, quelles sont les possibilités de développer une poli
tique commune de rationalisation des transports en Europe.
Porte-parole: Bodenmann
1988 8juin. Décision du Conseil national: La motion est adop
tée sous la forme d'un postulat.
Motion du groupe socialiste, du 1
er
juin 1988
Aspects financiers de la politique de sécurité
Etant donné que les dépenses qu'entraîne la défense nationale
sont déjà importantes en valeur réelle, le volume des dépenses
du DMF pour les quatre années à venir sera bloqué à sa valeur
réelle actuelle.
Le Conseil fédéral est chargé de revoir en conséquence les
données de sa planification.
En agissant ainsi, le Conseil fédéral donnera, du moins par
tiellement, satisfaction à la majorité de la population suisse, qui
voudrait qu'on réalise des économies aussi dans le domaine
militaire.
Porte-parole: Bodenmann
1988 7 juin. Décision du Conseil national: La motion est reje
tée.
Motion du groupe socialiste, du 1
er
juin 1988
Prévoyance professionnelle. Libre passage
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre à l'Assemblée fédé
rale, au cours de la première moitié de la présente législature,
un projet de révision partielle du còde des obligations visant à
instaurer
un régime de libre passage intégral dans le domaine de
la prévoyance professionnelle.
Porte-parole: Rechsteiner
1988 8 juin. Décision du Conseil national: La motion est reje
tée.
Motion Fischer-Hägglingen, du 19 avril 1988
Loi sur l'alcool. Modification
Le Conseil fédéral est chargé de proposer au cours de cette
législature une modification de la loi sur l'alcool ayant pour but,
à la suite de la procédure de consultation organisée à ce sujet,
de conférer force obligatoire générale aux mesures d'entraide
décidées par les producteurs. Il convient de se
demander, à ce
propos, dans quelle mesure les décisions prises par les associa
tions des producteurs agricoles pourraient acquérir force obli
gatoire générale lorsqu'elles ont pour but d'accroître la respon
sabilité des producteurs en matière d'orientation de la produc
tion et de rendre leurs mesures d'entraide plus efficaces.
1988 7 juin: M. Fischer retire sa motion.
x 69/88.021 né Rapport de gestion du Conseil fédéral
pour 1987
Rapport du Conseil fédéral sur sa gestion en 1987 et
projet d'arrêté du 17 février 1988; rapport du Tribunal
25
fédéral du 15 février 1988; rapport du Tribunal fédéral
des assurances du 31 décembre 1987.
N/E Commissions de gestion
1988 16 juin. Décision du Conseil national conforme au projet
du Conseil fédéral.
1988 22 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
Feuille fédérale II, 1126
x 70/88.022 né Compte d'Etat 1987
Message et projet d'arrêté du 30 mars 1988 concernant le
compte d'Etat de la Confédération suisse pour l'année
1987.
N/E Commissions des finances
1988 13 juin. Décision du Conseil national modifiant le projet
du Conseil fédéral.
1988 15 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
Feuille fédérale II, 1128
Département des affaires étrangères
71/85.019 n Utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
Accord avec l'Egypte
Message et projet d'arrêté du 1
er
mai 1985 (FF II, 49)
concernant l'accord de coopération entre la Suisse et
l'Egypte relatif aux utilisations pacifiques de l'énergie
nucléaire.
N Commission de l'énergie
E Hefti, Béguin, Biihrer, Cavadini, Cottier, Gadient, Huber,
Hunziker, Jagmetti, Lauber, Piller, Reichmuth, Schönenber-
ger (13)
x 72/87.041 é Coopération nucléaire. Accord avec
l'Australie et la Chine
Message et projet d'arrêté du 20 mai 1987 (FF II, 1293)
concernant la conclusion d'accords de coopération nu
cléaire avec l'Australie et la République populaire de
Chine.
N Commission de l'énergie
E Lauber, (Arnold, Aubert, Belser), Gadient, Hefti, Jagmetti,
(Muheim), Piller, Schoch, Schönenberger (11)
1987 10 décembre. Décision du Conseil des Etats conforme au
projet du Conseil fédéral.
1988 22 juin. Décision du Conseil national: Adhésion.
Paraîtra au Recueil des lois dès que les accords entreront en
vigueur pour la Suisse
73/88.003 n Comité intergouvernemental pour les migra
tions. Amendements à l'acte constitutif
Message et projet d'arrêté du 20 janvier 1988 (FF 1,1425)
concernant les amendements à l'Acte constitutif du
Comité intergouvernemental pour les migrations euro
péennes (CIME).
N/E Commissions des affaires étrangères
1988 22 juin. Décision du Conseil national conforme au projet
du Conseil fédéral.
x 74/88.016 né Conseil de l'Europe. Rapport du Conseil
fédéral
Rapport annuel du Conseil fédéral, du 24 février 1988
(FF II, 142 ), sur les activités de la Suisse au Conseil de
l'Europe en 1987.
N/E Commissions des affaires étrangères
1988 22 juin: Le Conseil national prend acte du rapport.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats prend acte du rapport.
75/88.017 n Conventions du Conseil de l'Europe. 4
e
rap
port
Quatrième rapport du Conseil fédéral, du 24 février 1988
(FF II, 280), sur la Suisse et les conventions du Conseil de
l'Europe.
N/E Commissions des affaires étrangères
1988 22 juin: Le Conseil national prend acte du rapport.
76/88.035 én Prévention de la torture. Convention euro
péenne
Message et projet d'arrêté du 11 mai 1988 (FF II, 881)
relatifs à la Convention européenne pour la prévention
de la torture et des peines ou traitements inhumains ou
dégradants.
N/E Commissions des affaires étrangères
77/88.036 n Coopération nucléaire. Accord avec le Cana
da
Message et projet d'arrêté du 11 mai 1988 (FF II, 989) sur
l'Accord de coopération entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement du Canada concernant les utilisations
pacifiques de l'énergie nucléaire.
N Commission de l'énergie
E Roth, Dobler, Fliickiger, Hefti, Hunziker, Piller, Reichmuth,
Uhlmann, Zumbiihl (9)
78/88.042 n Aide humanitaire. Continuation
Message et projet d'arrêté du 25 mai 1988 (FF II, 1141)
concernant la continuation de l'aide humanitaire inter
nationale de la Confédération.
N/E Commissions des affaires étrangères
Département de l'intérieur
79/87.036 é Sauvegarde de nos eaux. Initiative populaire
et loi sur la protection des eaux. Révision
Message, projets de loi et d'arrêté du 29 avril 1987 (FF II,
1081) concernant l'initiative populaire «pour la sauve
garde de nos eaux» et la révision de la loi fédérale sur la
protection des eaux.
N Riittimann, Ammann, Aregger, Berger, Blocher, Bühler, Co-
lumberg, Danuser, Darbellay, Etique, Giger, Longet, Lore-
tan, Massy, Mauch Ursula, Nussbaumer, Oehler, Oester, Re-
beaud, Rechsteiner, Savary-Vaud, Schiile, Tschuppert (23)
E Hefti, Bührer, Cavadini, Danioth, Fliickiger, Iten, Jagmetti,
Jelmini, Lauber, Meier Josi, Onken, Schönenberger, Seiler
(13)
x 80/87.064 n Recensement de la population. Modifica
tion de la loi
Message et projet de loi du 28 octobre 1987 (FF 1988 I,
133) relatifs à la modification de la loi fédérale concer
nant le recensement fédéral de la population.
N/E Commissions des pétitions et de l'examen des constitutions
cantonales
Postulat de la commission des pétitions et de l'examen des
constitutions cantonales du Conseil national, du 23 février
1988
26
Recensement de la population. Rapport
Le Conseil fédéral est prié de soumettre aux Chambres un
rapport sur le recensement 1990 portant sur les problèmes liés à
l'exécution du recensement, à sa nécessité, ainsi que sur les
autres possibilités de collecte des données. Le rapport précisera
en particulier comment sera garantie la protection des données
recueillies en vue du recensement 1990, et comment seront
réglés l'organisation du recensement, son financement, ainsi
que l'obligation de renseigner.
Enfin, le rapport clarifiera la question des bases légales néces
saires, notamment compte tenu de la loi en préparation sur la
protection des données et de la révision
de la loi sur la statis
tique officielle.
1988 18 mars. Décision du Conseil national: Le projet de loi est
renvoyé à la commission.
1988 14 juin. Décision du Conseil national modifiant le projet
du Conseil fédéral; le postulat de la commission est retiré.
1988 16 juin. Décision du Conseil des Etats avec des diver
gences.
1988 20 juin. Décision du Conseil national avec une diver
gence.
1988 21 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La loi est adoptée
en votation finale.
1988 23 juin. Décision du Conseil des Etats: La loi est adoptée
en votation finale.
Feuille fédérale II, 1112; délai d'opposition: 3 octobre 1988
x 81/87.070 é Conservation de la forêt. Mesures extra
ordinaires
Message et projets d'arrêtés du 25 novembre 1987 (FF
1988 I, 257) sur des mesures extraordinaires pour la
conservation de la forêt.
N/E Commissions de la santé publique et de l'environnement
A. Arrêté fédéral sur des mesures extraordinaires pour la conserva
tion de la forêt
1988 16 mars. Décision du Conseil des Etats conforme au
projet du Conseil fédéral.
1988 14 juin. Décision du Conseil national: Adhésion.
1988 23juin. Décision du Conseil des Etats: L'arrêté est adopté
en votation finale.
1988 23 juin. Décision du Conseil national: L'arrêté est adopté
en votation finale.
Feuille fédérale II, 1118; délai d'opposition: 3 octobre 1988
B. Arrêté fédéral sur le financement des mesures extraordinaires
pour la conservation de la forêt
1988 16 mars. Décision du Conseil des Etats conforme au
projet du Conseil fédéral.
1988 14 juin. Décision du Conseil national: Adhésion.
Paraîtra dans la Feuille fédérale dès que la base légale sera en
vigueur
82/87.078 é Ecoles polytechniques fédérales. Loi
Message et projet de loi du 14 décembre 1987 (FF 19881,
697) sur les écoles polytechniques fédérales.
N/E Commissions de la science et de la recherche
84/88.010 é Zones humides. Modification de la conven
tion
Message et projet d'arrêté du 17 février 1988 (FF II, 1)
concernant la modification de la Convention relative aux
zones humides d'importance internationale particulière
ment comme habitats des oiseaux d'eau.
N/E Commissions de la santé publique et de l'environnement
1988 16juin. Décision du Conseil des Etats conforme au projet
du Conseil fédéral.
85/88.011 é Loi sur la radioprotection
Message et projet de loi du 17 février 1988 (FF II, 189)
sur la radioprotection (LRaP).
N Ruffy, Bäumlin Ursula, Burckhardt, David, Dietrich, Fäh,
Fankhauser, Fierz, Fischer-Seengen, Früh, Günter, Hess
Otto, Houmard, Luder, Rechsteiner, Savary-Vaud, Schmid-
halter, Spoerry, Theubet (19)
E Jelmini, Bührer, Ducret, Gautier, Huber, Hunziker, Lauber,
Meier Josi, Schoch, Simmen, Zimmerli (11)
86/88.014 é Initiative des caisses-maladie
Message et projet d'arrêté du 24 février 1988 (FF II, 256)
concernant l'initiative populaire «pour une assurance-
maladie financièrement supportable (initiative des
caisses-maladie).
N Commission de la sécurité sociale
E Huber, Béguin, Bührer, Cavelty, Delalay, Flückiger, Gautier,
Hänsenberger, Meier Josi, Miville, Seiler, Simmen, Weber
(13)
87/88.030 - Formation à l'informatique en Suisse
Rapport du Conseil fédéral du 20 janvier 1988 faisant
suite au postulat Gadient du 6 juin 1985 «Formation à
l'informatique en Suisse» (octobre 1987).
N/E Commissions de la science et de la recherche
88/88.031 - Conséquences de l'accident nucléaire de
Tchernobyl
Rapport final du Conseil fédéral, du 18 décembre 1987,
sur les conséquences de l'accident à la centrale nucléaire
de Tchernobyl.
N/E Commissions de gestion
89/88.033 n Pharmacopée. Loi fédérale
Message et projet de loi du 4 mai 1988 (FF II, 905) sur la
pharmacopée.
N/E Commissions de la santé publique et de l'environnement
83/87.079 n Activités de jeunesse extra-scolaires
Message et projet de loi du 18 décembre 1987 (FF 19881,
777) concernant l'encouragement des activités de jeu
nesse extra-scolaires.
N Rychen, Allenspach, Aubry, Blatter, Büttiker, Daepp, Danu
ser, Déglise, Dormann, Eppenberger Susi, Fridenci, Haller,
Hess Peter, Loeb, Pidoux, Stocker, Wiederkehr, Zbinden
Hans, Ziegler (19)
E Onken, Cavadini, Dobler, Flückiger, Iten, Küchler, Lauber,
Masoni, Roth, Seiler, Simmen (11)
90/88.034 é Protection de la couche d'ozone. Protocole de
Montréal
Message et projet d'arrêté du 11 mai 1988 (FF II, 922)
concernant la ratification du Protocole de Montréal du
16 septembre 1987 relatif à des substances qui appau
vrissent la couche d'ozone et complétant la Convention
de Vienne du 22 mars 1985 pour la protection de la
couche d'ozone.
N/E Commissions de la santé publique et de l'environnement
27
Département de justice et police
91/83.015 n Code des obligations. Droit des sociétés ano
nymes
Message et projet de loi du 23 février 1983 (FF II, 757)
concernant la révision du droit des sociétés anonymes.
N Leuenberger Moritz, Basler, Blocher, Bodenmann, Borei,
Brélaz, Couchepin, Coutau, David, Ducret, Eisenring, Fei-
genwinter, Fischer-Hägglingen, Hubacher, Humbel, Mauch
Rolf, Salvioni, Schiile, Spalti, Spoerry, Stucky, Lichtenha
gen, Widmer (23)
E Schmid, Affolter, Cottier, Dobler, Gadient, Gautier, Hän-
senberger, Hefti, Jaggi, Kündig, Meier Josi, Miville, Villiger
(13)
1985 3 octobre. Décision du Conseil national modifiant le pro
jet du Conseil fédéral.
92/84.064 é Droit d'auteur. Loi
Message, projets de loi et d'arrêté du 29 août 1984 (FF
III, 177) concernant la loi fédérale sur le droit d'auteur
(LDA), la
Convention de Berne pour la protection des
œuvres littéraires et artistiques revisée à Paris, et la
Convention universelle sur le droit d'auteur et ses proto
coles additionnels 1 et 2 révisés à Paris.
N Müller-Argovie, Bundi, Cincera, Cotti, Couchepin, David,
Eggly, Eisenring, Fierz, Fischer-Sursee, Hess Peter, Leuen
berger Moritz, Meizoz, Morf, Mühlemann, Nabholz, Neuen-
schwander, Petitpierre, Ruffy, Rychen, Scheidegger, Spoerry,
Zölch (23)
E Meier Josi, Cavadini, Cavelty, Cottier, Jaggi, Jagmetti, Kün
dig, Masoni, Onken, Rhinow, Schoch, Uhlmann, Ziegler (13)
1985 3 octobre. Décision du Conseil des Etats: Renvoi du pro
jet au Conseil fédéral avec le mandat d'étudier comment l'on
pourrait améliorer la protection des producteurs et des diverses
catégories d'utilisateurs d'œuvres. Il y aurait lieu notamment
d'introduire une protection différenciée selon la prestation
fournie (interprètes, auteurs de programmes informatiques,
etc.) et de renforcer la surveillance exercée sur les sociétés de
gestion.
1986 10 juin. Décision du Conseil national: Adhésion.
93/85.015 é Protection des locataires. Révision du droit
du bail à loyer et du bail à ferme
Message, projets d'arrêté et de lois du 27 mars 1985 (FF I,
1369) concernant l'initiative populaire «pour la protec
tion des locataires», la révision du droit du bail à loyer et
du bail à ferme dans le code des obligations et la loi
fédérale instituant des mesures contre les abus dans le
secteur locatif.
N Hubacher, Aliesch, Aubry, Baggi, Bonvin, Carobbio, Dor-
mann, Frey Claude, Früh, Guinand, Gysin, Humbel, Leuen
berger Moritz, Meizoz, Paccolat, Rechsteiner, Rohrbasser,
Rychen, Seiler Rolf, Spalti, Stocker, Weder-Bâle, Wyss Wil
liam . (23)
E Jelmini, Affolter, Béguin, Bührer, Dobler, Iten, Kündig,
Meier Hans, Piller, Reymond, Schoch, Schönenberger, Uhl
mann (13)
A. Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire «pour la protec
tion des locataires»
Feuille fédérale 1986 I, 854
B. Code des obligations (Bail à loyer et bail à ferme)
1985 5 décembre. Décision du Conseil des Etats: Les délibéra
tions sur cet objet sont ajournées.
1988 8 juin. Décision du Conseil des Etats modifiant le projet
du Conseil fédéral.
C. Loi fédérale instituant des mesures contre les abus dans le
secteur locatif (LMSL)
1985 5 décembre. Décision du Conseil des Etats: Les délibéra
tions sur cet objet sont suspendues jusqu'à la votation popu
laire.
1988 8 juin. Décision du Conseil des Etats: La loi est intégrée
dans le CO (Bail à loyer et bail à ferme).
94/85.040 n Organisation judiciaire. Révision
Message et projet de loi du 29 mai 1985 (FF II, 741)
concernant la revision de la loi fédérale d'organisation
judiciaire.
N Petitpierre, Bäumlin Richard, Bodenmann, Braunschweig,
Fierz, Fischer-Hägglingen, Fischer-Sursee, Grassi, Grendel
meier, Iten, Jeanneret, Leuenberger Moritz, Loeb, Longet,
Loretan, Müller-Meilen, Portmann, Reimann Maximilian,
Salvioni, Stamm, Steinegger (21)
E Cavelty, Affolter, Dobler, Gautier, Jagmetti, Küchler, Maso
ni, Meier Josi, Miville, Schmid, Zimmerli (11)
1987 18 mars. Décision du Conseil national modifiant le projet
du Conseil fédéral.
1988 14 juin. Décision du Conseil des Etats avec des diver
gences.
95/85.047 é Code pénal et code pénal militaire. Révision
Message et projets de loi du 26 juin 1985 (FF II, 1021)
concernant la modification du code pénal et du code
pénal militaire (Infractions contre la vie et l'intégrité
corporelle, les mœurs et la famille).
N Cotti, Auer, Bär, Bonny, Braunschweig, Cevey, Dünki, Fank-
hauser, Hafner Ursula, Hösli, Jeanprêtre, Leuba, Maitre,
Nussbaumer, Rechsteiner, Savary-Vaud, Segmüller, Spoerry,
Stamm, Wanner, Zölch (21)
E Weber, Affolter, Bührer, Cavelty, Cottier, Danioth, Dobler,
Hänsenberger, Jagmetti, Meier Josi, Miville, Schoch, Uhl
mann (13)
A. Code pénal suisse, Code pénal militaire (Infractions contre la
vie et l'intégrité corporelle et contre la famille)
1987 17 juin. Décision du Conseil des Etats modifiant le projet
du Conseil fédéral.
B. Code pénal suisse, Code pénal militaire (Infractions d'ordre
sexuel)
1987 18 juin. Décision du Conseil des Etats modifiant le projet
du Conseil fédéral.
C. Code pénal militaire (Répression disciplinaire de la petite
consommation de stupéfiants)
1987 18 juin. Décision du Conseil des Etats modifiant le projet
du Conseil fédéral.
96/86.043 n Loi sur la circulation routière. Modification
Message et projet de loi du 27 août 1986 (FF III, 197)
concernant la modification de la loi sur la circulation
routière.
N Basier, Aliesch, Bircher, Bürgi, Darbellay, Fischer-Seengen,
Giger, Hess Otto, Kohler, Leuenberger Moritz, Longet, Mas
sy, Meier-Glattfelden, Neukomm, Perey, Ruckstuhl, Ruffy,
Rüttimann, Schnider, Zwingli, Zwygart (21)
E Lauber, Cavelty, Delalay, Flückiger, Gadient, Iten, Küchler,
Miville, Reymond, Schoch, Schönenberger (11)
Postulat de la commission, du 19 novembre 1987
Construction et équipement des voitures automobiles lourdes. Dis
positifs de protection latéraux et plates-formes de levage
La statistique des accidents montre que des accidents graves, le
plus souvent mortels, se produisent parce que des cyclistes ou
des piétons sont renversés par des camions et passent sous leurs
roues arrière.
28
Constituent une source de risque supplémentaire sur les voi
tures automobiles lourdes, les plates-formes de levage qui, de
puis quelque temps, sont de plus en plus répandues, notamment
sur les véhicules assurant la distribution de détail.
Le Conseil fédéral est par conséquent invité à examiner s'il n'y
aurait pas lieu, en vue d'accroître la sécurité routière, d'édicter
des prescriptions concernant les dispositifs de protection laté
raux des voitures automobiles lourdes, dans la mesure où cela
est possible pour des
raisons d'exploitation, et s'il n'y aurait pas
lieu de soumettre les plates-formes de levage à l'homologation.
1988 9 mars. Décision du Conseil national modifiant le projet
du Conseil fédéral; le postulat de la commission est adopté.
97/87.047 é Pro vitesse 130/100. Initiative populaire
Message et projet d'arrêté du 1
er
juillet 1987 (FF II, 1437)
concernant l'initiative populaire «pro vitesse 130/100».
N Bühler, Ammann, Auer, Basler, Bircher, Bürgi, Cotti, Dor-
mann, Fierz, Früh, Graf, Grendelmeier, Iten, Kohler, Lanz,
Martin Jacques,
Massy, Meizoz, Müller-Meilen, Pitteloud,
Ruckstuhl, Segond, Zwingli (23)
E (Matassi), Bührer, (Bürgi), Ducret, Lauber, Meier Hans,
(Moll), Reymond, Schmid, (Weber), Zumbühl (11)
1987 17 décembre. Décision du Conseil des Etats conforme au
projet du Conseil fédéral.
98/87.055 é Loi sur la nationalité. Modification
Message et projet de loi du 26 août 1987 (FF III, 285)
relatifs à la modification de la loi sur la nationalité (égali
té des droits entre hommes et femmes, nationalité des
conjoints lorsque l'un des époux est ressortissant d'un
autre Etat, adaptation d'autres dispositions à l'évolution
du droit).
N Humbel, Braunschweig, Burckhardt, Dormann, Dünki,
Eppenberger Susi, Fankhauser, Fierz, Fischer-Sursee, Hou-
mard, Mühlemann, Müller-Wiliberg, Pidoux,' Rechsteiner,
Ruffy, Rychen, Sager, Savary-Fribourg, Schüle, Segmüller,
Spoerry, Tschuppert, Ulrich (23)
E Hänsenberger, Bührer, Gautier, Iten, Jagmetti, Küchler,
Meier Josi, Onken, Roth, Schmid, Schoch, Seiler, Zumbühl
(13)
1988 9 juin. Décision du Conseil des Etats modifiant le projet
du Conseil fédéral.
99/87.058 é Cas d'apatridie. Convention
Message et projet d'arrêté du 26 août 1987 (FF III, 337)
relatifs à la Convention de la Commission Internationale
de l'Etat Civil (CIEC) tendant à réduire le nombre des
cas d'apatridie.
N Humbel, Braunschweig, Burckhardt, Dormann, Dünki,
Eppenberger Susi, Fankhauser, Fierz, Fischer-Sursee, Graf,
Houmard, Mühlemann, Müller-Wiliberg, Pidoux, Rechstei
ner, Ruffy,
Sager, Savary-Fribourg, Schüle, Segmüller, Spoer
ry, Tschuppert, Ulrich (23)
E Hänsenberger, Bührer, Gautier, Iten, Jagmetti, Küchler,
Meier Josi, Onken, Roth, Schmid, Schoch, Seiler, Zumbühl
(13)
1988 9 juin. Décision du Conseil des Etats conforme au projet
du Conseil fédéral.
100/87.060 é Relations diplomatiques. Convention de
Vienne
Message et projet d'arrêté du 16 septembre 1987 (FF III,
344) relatifs aux Protocoles de signature facultative à la
Convention de Vienne sur les relations diplomatiques et
à la Convention de Vienne sur les relations consulaires
concernant l'acquisition de la nationalité.
N Humbel, Braunschweig, Burckhardt, Dormann, Dünki,
Eppenberger Susi, Fankhauser, Fierz, Fischer-Sursee, Graf,
Houmard, Mühlemann, Müller-Wiliberg, Pidoux, Rechstei
ner, Ruffy,
Sager, Savary-Fribourg, Schüle, Segmüller, Spoer
ry, Tschuppert, Ulrich (23)
E Hänsenberger, Bührer, Gautier, Iten, Jagmetti, Küchler,
Meier Josi, Onken, Roth, Schmid, Schoch, Seiler, Zumbühl
(13)
1988 9 juin. Décision du Conseil des Etats conforme au projet
du Conseil fédéral.
x 101/87.071 n Limitation de l'immigration. Initiative
populaire
Message et projet d'arrêté du 25 novembre 1987 (FF
1988 I, 557) concernant l'initiative populaire «pour la
limitation de l'immigration».
N Miiller-Argovie, Aubry, Braunschweig, Dormann, Ducret,
Fankhauser, Fischer-Seengen, Friderici, Gysin, Humbel,
Martin Paul-René, Nabholz, Pitteloud, Portmann, Rebeaud,
Rohrbasser, Seiler Hanspeter, Ulrich, Wanner (19)
E Küchler, Cavelty, Cottier, Ducret, Flückiger, Gautier, Hän
senberger, Miville, Schmid, Seiler, Ziegler (11)
Postulat de la minorité de la commission, du 23 février 1988
(Pitteloud)
Limitation de l'immigration. Rapport
En vue de la votation populaire sur l'initiative populaire «pour
la limitation de l'immigration», le Conseil fédéral est invité à
f
irésenter aux Chambres un rapport sur l'intégration de la popu-
ation résidente étrangère.
Ce rapport devrait, d'une part, analyser la situation actuelle et,
d'autre part, proposer des mesures possibles pour améliorer
cette situation au sens où le demandait le postulat 87.917 de
M. Rechsteiner accepté par le Conseil fédéral en novembre
1987.
1988 17 mars. Décision du Conseil national conforme au pro
jet du Conseil fédéral; le postulat de la minorité de la commis
sion est retiré.
1988 8 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
1988 23 juin. Décision du Conseil national: L'arrêté est adopté
en votation finale.
1988 23juin. Décision du Conseil des Etats: L'arrêté est adopté
en votation finale.
Feuille fédérale II, 1110
x 102/87.073 é Constitutions cantonales. Garantie
Message et projet d'arrêté du 30 novembre 1987 (FF
1988 I, 221) concernant la garantie des constitutions
révisées des cantons d'Unterwald-le-Bas, de Glaris, de
Schaffhouse, des Grisons, de Genève et du Jura.
N/E Commissions des pétitions et de l'examen des constitutions
cantonales
A. Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux constitutions
révisées de certains cantons
1988 2 mars. Décision du Conseil des Etats modifiant le projet
du Conseil fédéral.
1988 9 mars. Décision du Conseil national: Adhésion.
Feuille fédérale 1,1392
B. Projet de la Commission des pétitions et de l'examen des consti
tutions cantonales du Conseil des Etats, du 22 janvier 1988
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la constitu
tion révisée du canton de Genève
L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu l'article 6 de la constitution;
vu le message du Conseil fédéral du 30 novembre 1987 •),
arrête:
Article premier
La garantie fédérale est accordée à l'article 160 C, 1
er
à 4
e
ali
néas, ainsi que 6
e
et 7
e
alinéas, acceptés lors de la votation
populaire du 7 décembre 1986 et au 5
e
alinéa sous réserve de
29
l'article 24q
uin
i
uics
de la constitution fédérale et de la législation
fédérale qui en résulte.
Art. 2
Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas
sujet au référendum.
') FF 1988 I 221
1988 2 mars. Décision du Conseil des Etats conforme au projet
de la commission.
1988 20 juin. Décision du Conseil national: Adhésion.
Feuille fédérale II, 1127
103/87.074 é Aménagement du territoire. Rapport 1987
Rapport du Conseil fédéral du 14 décembre 1987 (FF
19881,822) sur l'état et l'évolution de l'utilisation du sol
et de l'urbanisation en Suisse (Rapport sur l'aménage
ment du territoire 1987).
N Ruckstuhl, Ammann, Aregger, Berger, Blatter, Brügger, Büh
ler, Bundi, Burckhardt, Déglise, Fischer-Seengen, Jean-
prêtre, Meier-Glattfelden, Nussbaumer, Savary-Vaud,
Scheidegger, Segond, Wiederkehr, Zwingli (19)
E Zimmerli, Iten, Jelmini, Onken, Reichmuth, Rhinow, Roth,
Schoch, Weber, Ziegler, Zumbühl (11)
1988 2 mars: Le Conseil des Etats prend acte du rapport.
Postulat de la minorité de la commission du Conseil national,
du 21 juin 1988 (Bundi, Ammann, Brügger, Déglise, Jeanprêtre,
Meier-Glattfelden, Nussbaumer, Wiederkehr)
Aménagement du territoire. Loi
Le Conseil fédéral est invité, en prévision de la révision pro
chaine de la loi sur l'aménagement du territoire, à examiner le
bien-fondé des demandes suivantes:
- Application de mesures destinées à arrêter la perte des terres
cultivables (habitat groupé, exploitation plus rationnelle des
bâtiments, accélération du déclassement de zones à bâtir,
restriction de la construction de résidences secondaires et
lutte contre le gaspillage de terrains en faveur des trans
ports),
- réglementation contraignante, sur le plan fédéral, relative à
la compensation des avantages et des charges résultant des
plus-values et des moins-values engendrées par l'aménage
ment du territoire,
- définition plus précise des zones admises dans les plans d'af
fectation (notamment des zones à protéger), institution de
zones de détente et définition claire des constructions pou
vant être entreprises hors
des zones à bâtir.
104/88.032 é Protection des données. Loi
Message et projet de loi du 23 mars 1988 (FF II, 421) sur
la protection des données.
N Cotti, Aregger, Bäumlin Richard, Blatter, Cevey, Cincera,
Ducret, Guinand, Hösli, Jeanprêtre, Lanz, Leuenberger Mo
ritz, Loretan, Nabholz, Neukomm, Oehler, Petitpierre, Port
mann, Reichling, Scheidegger, Stocker, Weder-Bâle, Zölch
(23)
E Danioth, Affolter, Cavadini, Cavelty, Jaggi, Küchler, Kündig,
Onken, Rhinow, Schoch, Schönenberger, Villiger, Zimmerli
(13)
105/88.039 é Confédération et cantons. Répartition des
tâches. Second train de mesures
Message, projets de lois et arrêtés du 25 mai 1988 (FF II,
- relatifs au second train de mesures pour une nou
velle répartition des tâches
entre la Confédération et les
cantons.
N Matthey, Allenspach, Bodenmann, Burckhardt, Büttiker, Ca
vadini, Couchepin, Dünki, Fischer-Hägglingen, Grassi, Hal
ler, Keller, Leuenberger-Soleure, Mauch Ursula, Nebiker,
Neuenschwander, Perey, Rüttimann, Schmid, Stucky, Theu-
bet, Weber-Schwyz, Widrig (23)
E Riiesch, Cavadini, Ducret, Iten, Jagmetti, Jelmini, Lauber,
Meier Hans, Miville, Onken, Roth, Uhlmann, Ziegler (13)
106/88.046 - Requérants d'asile à Bàie et Chiasso.
Centres d'enregistrement
Message et projet d'arrêté du 13 juin 1988 (FF II 1455)
concernant la construction et l'exploitation de deux
centres d'enregistrement pour requérants d'asile, l'un à
Bâle et l'autre à Chiasso.
Département militaire
x 107/87.040 n Places d'armes, d'exercice et de tir. Si
tuation et planification
Rapport du Conseil fédéral du 13 mai 1987 (FF II, 869)
sur la situation et la planification dans le domaine des
places d'armes, d'exercice et de tir.
N/E Commissions des affaires militaires
1988 10 mars: Le Conseil national prend acte du rapport.
1988 6 juin: Le Conseil des Etats prend acte du rapport.
108/87.043 n Code pénal militaire (objecteurs de
conscience) et organisation militaire. Modification
Message et projets de lois du 27 mai 1987 (FF II, 1335)
concernant la modification du code pénal militaire et de
la loi fédérale sur l'organisation militaire.
N Weber-Schwyz, Braunschweig, Bundi, Büttiker, Cincera,
Couchepin, Engler, Hari, Hubacher, Jeanneret, Keller, Lon-
get, Loretan, Martin Jacques, Müller-Argovie, Müller-Wili-
berg,
Ott, Paccolat, Pereyf Pitteloud, Rutishauser, Savary-
Fribourg, Schmid, Segmüller, Steinegger, Wellauer, Zwygart
(27)
E Küchler, Béguin, Bührer, Ducret, Gadient, Masoni, Meier
Hans, Piller, Reymond, Schmid, Schoch, Schönenberger,
Zumbühl (13)
109/88.015 é Programme d'armement 1988
Message et projet d'arrêté du 24 février 1988 (FF II, 12)
concernant l'acquisition de matériel d'armement (Pro
gramme d'armement 1988).
N/E Commissions des affaires militaires
1988 6 juin. Décision du Conseil des Etats conforme au projet
du Conseil fédéral.
110/88.019 n Ouvrages militaires et acquisitions de ter
rain
Message et projet d'arrêté du 29 février 1988 (FF 1,1465)
concernant des ouvrages militaires et des acquisitions de
terrain (Programme des constructions 1988).
N/E Commissions des affaires militaires
111/88.040 é Organisation des troupes. Révision
Message et projet d'arrêté du 25 mai 1988 (FF II, 1097)
concernant la révision de l'organisation des troupes.
N/E Commissions des affaires militaires
112/88.041 n Pour une Suisse sans armée. Initiative po
pulaire
Message et projet d'arrêté du 25 mai 1988 (FF II, 946)
concernant l'initiative populaire «pour une Suisse sans
armée et pour une politique globale de paix».
N Leuba, Braunschweig, Cevey, Déglise, Ducret, Fischer-Seen-
gen, Hubacher, Jeanprêtre, Köhler, Loretan, Luder, Meier-
30
' Glattfelden, Oester, Ott, Reimann Maximilian, Ruckstuhl,
Spälti, Stamm, Tschuppert, Wellauer, Ziegler (21)
E Gadient, Béguin, Delalay, Huber, Hunziker, Jaggi, Jagmetti,
Meier Josi, Reymond, Ziegler, Zumbühl (11)
Département des finances
113/83.043 é Harmonisation fiscale. Lois
Message et projets de lois du 25 mai 1983 (FF III, 1) sur
l'harmonisation des impôts directs des cantons et des
communes ainsi que sur l'impôt direct. (Message sur
l'harmonisation fiscale).
N Reichling, Auer, Biel, Bundi, Carobbio, Cavadini, Colum-
berg, Coutau, Ducret, Fehr, Feigenwinter, Hänggi, Matthey,
Müller-Wiliberg, Nebiker, Pidoux, Rebeaud, Reich, Rütti-
mann, Salvioni, Spoerry, Stucky, Lichtenhagen (23)
E Reichmuth, Cavadini, Ducret, Hefti, Küchler, Kündig,
Meier Hans, Miville, Piller, Schoch, Villiger, Zimmerli,
Zumbühl (13)
A. Loi fédérale sur l'harmonisation des impôts directs des cantons
et des communes (LHID)
1986 19 mars: Le Conseil des Etats a traité les articles 1 à 67. Le
titre septième est renvoyé à la commission.
1986 7 octobre. Décision du Conseil des Etats, Titre septième:
modifiant le projet du Conseil fédéral.
B. Loi fédérale sur l'impôt fédéral direct (LIFD)
1986 20 mars. Décision du Conseil des Etats modifiant le pro
jet du Conseil fédéral.
1987 16 décembre: Le Conseil national traite les articles 1 à 33.
1987 17 décembre. Le Conseil national décide de renvoyer à la
commission, pour examen, le Titre 4
e
, 2
e
partie.
1988 2 mars. Décision du Conseil national avec des diver
gences.
Projet de la commission du Conseil national, du 9 septembre
1987
C. Arrêté fédéral concernant l'impôt fédéral direct
Feuille fédérale 1987 III, 247
114/86.069 n Loi sur les subventions
Message et projet de loi du 15 décembre 1986 (FF 19871,
369) sur les aides financières et les indemnités.
N Feigenwinter, Bär, Bühler, Columberg, Fankhauser, Fischer-
Hägglingen, Grassi, Jung, Keller, Leuba, Leuenberger-So-
leure, Meizoz, Neukomm, Oester, Reich, Rutishauser, Sal
vioni, Segond, Stucky, Tschuppert, Lichtenhagen,
Wanner,
Zwingli (23)
E Schoch, Affolter, Cavelty, Gadient, Küchler, Masoni, Meier
Hans, Miville, Piller, Reymond, Rhinow, Schönenberser,
Ziegler (13)
x 115/87.063 n Statut des fonctionnaires. Modification
Message, projets de loi et d'arrêtés du 21 octobre 1987
(FF III, 809) concernant la modification du statut des
fonctionnaires, le versement d'une allocation d'automne
en 1988 et le versement d'allocations de renchérissement
au personnel fédéral.
N Meizoz, Allenspach, Béguelin, Bonvin, Bürgi, Caccia, Dünki,
Fäh, Frey Walter, Früh, Guinand, Hafner Rudolf, Haller,
Hänggi, Mauch Rolf, Perey, Reimann Fritz, Schnider, Seiler
Rolf, Stappung, Zölch (21)
E Riiesch, Cavadini, Danioth, Delalay, Hänsenberger, Jelmini,
Meier Hans, Onken, Reichmuth, Villiger, Zimmerli (11)
A. Statut des fonctionnaires
1988 16 mars. Décision du Conseil national modifiant le projet
du Conseil fédéral.
1988 14 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La loi est adoptée
en votation finale.
1988 23 juin. Décision du Conseil des Etats: La loi est adoptée
en votation finale.
Feuille fédérale II, 1115; délai d'opposition: 3 octobre 1988
B. Arrêté fédéral concernant les allocations de renchérissement
accordées au personnel fédéral
1988 16 mars. Décision du Conseil national conforme au pro
jet du Conseil fédéral.
1988 14 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
1988 23 juin. Décision du Conseil national: L'arrêté est adopté
en votation finale.
1988 23juin. Décision du Conseil des Etats: L'arrêté est adopté
en votation finale.
Feuille fédérale II, 1123; délai d'opposition: 3 octobre 1988
C. Arrêté fédéral concernant le versement au personnel fédéral
d'une allocation d'automne en 1988
1988 16 mars. Décision du Conseil national modifiant le projet
du Conseil fédéral.
1988 14 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
1988 23 juin. Décision du Conseil national: L'arrêté est adopté
en votation finale.
1988 23juin. Décision du Conseil des Etats: L'arrêté est adopté
en votation finale.
Feuille fédérale II, 1121; délai d'opposition: 3 octobre 1988
Postulat de la commission du Conseil des Etats, du 29 avril
1988
Statut des fonctionnaires. Modification. Conséquences financières
Le Conseil fédéral est invité, dans le cadre de ses rapports sur
l'activité gouvernementale, à donner des précisions concernant:
- les dépenses totales qu'entraînera la révision de la classifica
tion des fonctions;
- les mesures prises pour limiter ces frais à 3 pour cent des
traitements touchés par le personnel selon le budget;
- les mesures prises pour tenir équitablement compte des pres
tations des fonctionnaires selon l'article 45, alinéa 2
bis
.
1988 14 juin. Décision du Conseil des Etats: Le postulat de la
commission est adopté.
x 116/87.072 n Fonds monétaire international. Proro
gation de l'arrêté fédéral
Message et projet d'arrêté du 25 novembre 1987 (FF
19881,584) relatifs à la reconduction de la participation
de la Suisse aux Accords généraux d'emprunt du Fonds
monétaire international.
N Commission des affaires économiques
E Commission du commerce extérieur
1988 16 mars. Décision du Conseil national conforme au pro
jet du Conseil fédéral.
1988 9 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
Paraîtra au Recueil des lois
117/88.004 é Double imposition. Convention avec la Côte
d'Ivoire
Message et projet d'arrêté du 27 janvier 1988 (FF 1,1345)
concernant une convention de double imposition avec la
Côte d'Ivoire.
N Commission des affaires économiques
E Commission du commerce extérieur
1988 9 juin. Décision du Conseil des Etats conforme au projet
du Conseil fédéral.
31
118/88.009 n Régie des alcools. Bâtiment complémen
taire et assainissement intérieur
Message et projet d'arrêté du 17 février 1988 (FF 1,1444)
concernant un bâtiment complémentaire et l'assainisse
ment intérieur du bâtiment de style 1900 de la Régie
fédérale des alcools à Berne.
N Groupe des constructions et Délégation de l'alcool
E Uhlmann, Ducret, Hänsenberger, Meier Hans, Miville,
Reichmuth, Zumbiihl (7)
1988 23 juin. Décision du Conseil national conforme au projet
du Conseil fédéral.
119/88.018 é Double imposition. Convention avec la Nor
vège
Message et projet d'arrêté du 24 février 1988 (FF II, 353)
concernant une convention de double imposition avec la
Norvège.
N Commission des affaires économiques
E Commission du commerce extérieur
1988 9 juin. Décision du Conseil des Etats conforme au projet
du Conseil fédéral.
x 120/88.023 én Régie des alcools. Budget 1988/89
Message et projet d'arrêté du 13 avril 1988 concernant le
budget de la Régie fédérale des alcools 1988/1989.
N/E Commissions de la santé publique et de l'environnement
1988 9 juin. Décision du Conseil des Etats conforme au projet
du Conseil fédéral.
1988 13 juin. Décision du Conseil national: Adhésion.
Feuille fédérale II, 1130
x 121/Ad87.052 én Budget 1988. Supplément I
Message et projet d'arrêté du 4 mai 1988 concernant le
premier supplément du budget pour 1988.
N/E Commissions des finances
1988 9 juin. Décision du Conseil des Etats conforme au projet
du Conseil fédéral.
1988 16 juin. Décision du Conseil national: Adhésion.
Feuille fédérale II, 1129
122/88.043 n Corps des gardes-frontière Genève. Loge
ments de service
Message et projet d'arrêté du 25 mai 1988 (FF II, 1023)
concernant l'acquisition de logements de service pour le
personnel du Corps des gardes-frontière du VI
e
arron
dissement des douanes (Genève).
N Groupe des constructions, élargi: Wellauer, Aliesch, Aregger,
Berger, Carobbio, Coutau, Dormann, Ducret, Euler, Fäh,
Frey Claude, Giger, lung, Lanz, Neuenschwander, Rebeaud,
Segond, Stappung, Widmer (19)
E Delalay, Biihrer, Ducret, Jelmini, Kündig, Masoni, Seiler (7)
123/88.044 n FMI. Facilité d'ajustement structurel
Message et projet d'arrêté du 25 mai 1988 (FF II, 1417)
concernant la participation de la Suisse à la facilité
d'ajustement structurel renforcée du Fonds monétaire
international.
N Commission des affaires économiques
E Commission du commerce extérieur
Département de l'économie publique
124/85.069 n Loi sur le service de l'emploi. Révision
Message et projet de loi du 27 novembre 1985 (FF III,
524) concernant la révision de la loi fédérale sur le ser
vice de l'emploi et la location de services.
N Reimann, Aliesch, Allenspach, Béguelin, Biittiker, Cavadini,
Coutau, Darbellay, Fankhauser, Gysin, Houmard, Longet,
Neuenschwander, Oester, Rebeaud, Rohrbasser, Ruckstuhl,
Schnider, Segmüller, Seiler Rolf, Stappung (21)
E Miville, Cottier, Delalay, Ducret, Gautier, Jelmini, Kündig,
Meier Hans, Rüesch, Villiger, Zimmerli (11)
1987 11 mars. Décision du Conseil national modifiant le projet
du Conseil fédéral.
125/86.030 é Information des consommateurs et droit
contractuel. Lois
Message du 7 mai 1986 (FF II, 360) à l'appui d'un projet
de loi fédérale visant à améliorer l'information des
consommateurs et d'un projet de loi fédérale modifiant
le code des obligations (De la formation des obligations).
N Neukomm, Aliesch, Basler, Bäumlin Ursula, Borei, Coutau,
Dietrich, Eisenring, Fäh, Früh, Grassi, Hafner Rudolf, Morf,
Neuenschwander, Paccolat, Petitpierre, Pidoux, Ruckstuhl,
Ulrich, Wiederkehr, Zwingli (21)
E Bührer, Affolter, Cavadini, Hefti, Kündig, Meier Josi, Mi
ville, Reichmuth, Schoch, Seiler, Weber (11)
A. Loi fédérale visant à améliorer l'information des consomma
teurs (Loi sur l'information des consommateurs, LIC)
1987 8 octobre. Décision du Conseil des Etats modifiant le
projet du Conseil fédéral.
B. Loi fédérale modifiant le codes des obligations (De la forma
tion des obligations)
1987 8 octobre. Décision du Conseil des Etats: Ne pas entrer en
matière.
126/86.036 n Economie laitière. Arrêté 1987
Message et projet d'arrêté du 16 juin 1986 (FF II, 994) sur
l'économie laitière 1987.
N Hösli, Aguet, Bäumlin Richard, Biel, Bühler, Columberg,
Etique, Hubacher, Keller, Kühne, Longet, Massy, Mauch
Rolf, Mauch Ursula, Philipona, Reich, Savary-Fribourg,
Schmid, Schnider, Tschuppert, Wanner, Wyss William,
Zwingli (23)
E Affolter, Cavelty, Hänsenberger, Iten, Jaggi, Küchler, Piller,
Reymond, Schmid, Simmen, Uhlmann, Villiger, Zumbühl
(13)
1987 17 juin. Décision du Conseil national modifiant le projet
du Conseil fédéral.
1988 23 juin. Décision du Conseil des Etats avec des diver
gences.
127/88.005 é Initiative en faveur des petits paysans
Message et projet d'arrêté du 27 janvier 1988 (FF 1,594)
concernant l'initiative populaire «pour une protection
des exploitations paysannes et contre les fabriques d'ani
maux (Initiative en faveur des petits paysans)».
N Keller, Aguet, Aregger, Bäumlin Richard, Biel, Bonvin, Die
ner, Eisenring, Gros, Hildbrand, Kühne, Longet, Mauch
Rolf, Neukomm, Perey, Philipona, Rutishauser, Savary-Fri-
bourg, Schwab, Wanner, Wyss William, Züger, Zwingli (23)
E Villiger, Affolter, Béguin, Delalay, Meier Hans, Piller, Rey
mond, Schönenberger, Seiler, Ziegler, Zumbühl (11)
1988 22juin. Décision du Conseil des Etats conforme au projet
du Conseil fédéral.
32
x 128/88.013 né AELE. Procédure de notification des
projets de règles techniques
Message et projets d'arrêtés du 30 mars 1988 (FF II, 380)
concernant l'introduction d'une procédure de notifica
tion des projets de règles techniques dans la Convention
instituant l'AELE.
N Commission des affaires économiques
E Commission du commerce extérieur
A. Arrêté fédéral portant approbation de l'introduction d'une pro
cédure de notification des projets de règles techniques dans la
Convention instituant l'AELE
1988 20 juin. Décision du Conseil national conforme au projet
du Conseil fédéral.
1988 22 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
Paraîtra dans le Recueil des lois dès que les accords entreront
en vigueur pour la Suisse
B. Arrêté fédéral concernant l'extension géographique de la procé
dure de notification des projets de règles techniques de la
Convention instituant l'AELÈ
1988 20 juin. Décision du Conseil national conforme au projet
du Conseil fédéral.
1988 22 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
1988 23 juin. Décision du Conseil national: L'arrêté est adopté
en votation finale.
1988 23juin. Décision du Conseil des Etats: L'arrêté est adopté
en votation finale.
Feuille fédérale II, 1125; délai d'opposition: 3 octobre 1988
129/88.037 é Détenteurs de bétail de la région de mon
tagne. Contributions aux frais
Message et projet d'arrêté du 18 mai 1988 (FF II, 1063)
relatifs au financement, en 1989 et 1990, des contribu
tions aux frais des détenteurs de bétail de la région de
montagne et de la région préalpine des collines.
N Bühler, Bäumlin Richard, Briigger, Bundi, Diener, Engler,
Kühne, Massy, Mauch Rolf, Paccolat, Philipona, Pitteloud,
Reich, Sàvary-Vaud, Scheidegger, Schnider, Wyss, Zwingli,
Zwygart (19)
E Affolter, Cavelty, Hänsenberger, Iten, Jaggi, Küchler, Piller,
Reymond, Schmid, Simmen, Uhlmann, Villiger, Zumbühl
(13)
130/88.038 én 700
e
anniversaire de la Confédération
Message et projets d'arrêtés du 1
er
juin 1988 (FF II, 1041)
concernant 1 organisation et le financement des festivités
commémoratives du 700
e
anniversaire de la Confédération.
' ubry, Aguet, Baggi, Bircher, Bonny, Bürgi, Cincera, David,
Dietrich, Gros, Gysin, Martin Paul-René, Meizoz, Morf,
Müller-Argovie, Müller-Meilen, Savary-Fribourg, Schwab,
Seiler Hanspeter, Stocker, Züger (21)
E Cottier, Affolter, Cavelty, Danioth, Hänsenberger, Iten,
Jaggi, Masoni, Piller, Reymond, Schmid, Seiler, Simmen (13)
131/88.045 n Integration européenne. Rapport
Rapport du Conseil fédéral du (FF )
N Commission des affaires économiques
E Commission du commerce extérieur
Département des transports,
des communications et de l'énergie
132/84.020 é Droits d'entrée sur les carburants
Message et projets d'arrêtés du 13 mars 1984 (FF I, 993)
concernant l'utilisation des droits d'entrée perçus sur les
carburants et affectés à des tâches en rapport avec le
trafic routier (arrêté réglant l'utilisation des droits sur les
carburants) et à des arrêtés fédéraux concernant la
compensation des prestations supplémentaires de la
Confédération.
N <Dehler, Aliesch, Aregger, Basler, Béguelin, Bircher, Bundi,
Cavadini, Columberg, Darbellay, Diener, Eggly, Frey Walter,
Giger, Hildbrand, Jaeger, Longet, Loretan, Mauch Ursula,
Rychen, Savary-Fribourg, Savary-Vaud, Seiler Rolf, Stucky,
Lichtenhagen (25)
E Piller, (Aubert, Belser, Dreyer), Gadient, Hefti, Jagmetti,
Küchler, Lauber, (Letsch), Masoni, Reichmuth, Zumbühl
(13)
A. Arrêté fédéral concernant l'utilisation des droits d'entrée perçus
sur les carburants et affectés à des tâches en rapport avec le
trafic routier (Arrêté réglant l'utilisation des droits sur les carbu
rants)
Feuille fédérale 1985 I, 835
B. Arrêté fédéral sur la participation des cantons à l'indemnisation
des prestations de service public fournies par les CFF dans le
transport régional des voyageurs
1984 21 juin. Décision du Conseil des Etats: Ne pas entrer en
matière.
1985 4 mars. Décision du Conseil national: Le projet est ren
voyé au Conseil fédéral en l'invitant à réétudier, de concert avec
les cantons, une compensation partielle des prestations supplé
mentaires de la Confédération consécutives a la nouvelle répar
tition du produit des droits sur les carburants et à présenter dès
que possible une nouvelle proposition aux Chambres.
1985 7 mars: Le Conseil des Etats prend acte de la décision du
Conseil national.
C. Arrêté fédéral fixant les principes du mandat 1982 des Chemins
de fer fédéraux (contrat d'entreprise) et l'indemnisation de leurs
prestations de service public
1984 21 juin. Décision du Conseil des Etats: Ne pas entrer en
matière.
1985 4 mars. Décision du Conseil national: Le projet est ren
voyé au Conseil fédéral en l'invitant à réétudier, de concert avec
les cantons, une compensation partielle des prestations supplé
mentaires de la Confédération consécutives à la nouvelle répar
tition du produit des droits sur les carburants et à présenter dès
que possible une nouvelle proposition aux Chambres.
1985 7 mars: Le Conseil des Etats prend acte de la décision du
Conseil national.
Projet de la commission du Conseil national,
du 8 novembre 1984
D. Arrêté fédéral concernant la différenciation. des droits de
douane sur les carburants
Feuille fédérale 1985 I, 853
133/87.035 n Protection du tracé des voies navigables.
Rapport
Rapport du Conseil fédéral, du 15 avril 1987 (FF II, 466),
concernant la protection du tracé des voies navigables.
N Bircher, Ammann, Berger, Danuser, Déglise, Friderici, Giger,
Hari, Kohler, Matthey, Mauch Rolf, Meier-Glattfelden, Pe-
rey, Ruffy,
Rüttimann, Schüle, Theubet, Wellauer, Widrig,
Wyss Paul, Zwygart (21)
E Commission des transports et du trafic
134/87.061 n Radio et télévision. Loi
Message et projet de loi du 28 septembre 1987 (FF III,
- concernant la radio et la télévision.
N Lichtenhagen, Borei, Cincera, Columberg, Couchepin, Cou-
tau, Diener, Fischer-Hägglingen, Frey Claude, Grassi, Hu-
33
bâcher, Keller, Leuenberger-Soleure, Maitre, Mühlemann,
" Müller-Argovie, Nebiker, Reich, Sager, Salvioni, Stamm,
Stappung, Wyss Paul (23)
E Cavelty, Affolter, Dobler, Gadient, Hefti, Jaggi, Jagmetti,
Kündig, Lauber, Masoni, Meier Josi, Piller, Reymond (13)
1988 16 juin. Décision du Conseil national conforme au projet
du Conseil fédéral.
1988 22 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
Feuille fédérale II, 1132
135/87.069 é Loi sur les chemins de fer. Modification
Message et projets de loi du 18 novembre 1987 (FF 1988
1,1209) concernant la modification de la loi sur les che
mins de fer
A. Indemnisation des prestations de service public des entre
prises de transport concessionnaires
B. Police des chemins de fer
N/E Commissions des transports et du trafic
136/87.075 n Constitution fédérale. Article sur l'énergie
Message et projet d'arrêté du 7 décembre 1987 (FF 1988
I, 297) concernant un article constitutionnel sur l'éner
gie.
N Schiile, Brélaz, Euler, Jaeger, Kohler, Ledergerber, Leuba,
Longet, Loretan, Maitre, Martin Jacques, Mauch Ursula,
Nebiker, Neuenschwander, Rechsteiner, Rüttimann,
Rychen, Salvioni, Schmidhalter, Segmüller, Stucky, Theubet,
Weber-Schwyz (23)
E Dobler, Bührer, Gadient, Hefti, Huber, Jagmetti, Kündig,
Lauber, Onken, Reymond, Rüesch, Schönenberger, Villiger
(13)
137/87.076 n Loi sur les télécommunications
Message et projet de loi du 7 décembre 1987 (FF 19881,
1260) sur les télécommunications.
N Auer, Bonny, Borei, Caccia, Columberg, Couchepin, Coutau,
Diener, Frey Walter, Lanz, Leuenberger-Soleure, Martin
Paul-René, Mühlemann, Nebiker, Paccolat, Reimann Fritz,
Reimann
Maximilian, Segond, Stamm, Stucky, Lichtenha
gen, Widmer, Widrig (23)
E Kündig, Cavadini, Cavelty, Cottier, Danioth, Gadient, Hefti,
Jaggi, Jagmetti, Onken, Rhinow, Rüesch, Schmid (13)
138/88.020 é INMARSAT. Convention
Message et projet d'arrêté du 14 mars 1988 (FF II, 789)
concernant la convention portant création de l'Organisa
tion internationale de télécommunications maritimes
par satellites INMARSAT.
N Auer, Bonny, Borei, Caccia, Columberg, Couchepin, Coutau,
Diener, Frey Walter, Lanz, Leuenberger-Soleure, Martin
Paul-René, Mühlemann, Nebiker, Paccolat, Reimann Fritz,
Reimann
Maximilian, Segond, Stamm, Stucky, Lichtenha
gen, Widmer, Widrig (23)
E Kündig, Cavadini, Cavelty, Cottier, Danioth, Gadient, Hefti,
Jaggi, Jagmetti, Onken, Rhinow, Rüesch, Schmid (13)
x 141/88.026 né PTT. Compte 1987
Message et projet d'arrêté du 13 avril 1988 concernant le
compte financier de l'Entreprise des PTT pour l'année
1987.
N/E Commissions des finances
1988 13 juin. Décision du Conseil national conforme au projet
du Conseil fédéral.
1988 22 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
Feuille fédérale II, 1133
x 142/Ad87.056 né PTT. Budget 1988. Supplément I
Message et projet d'arrêté du 13 avril 1988 concernant le
supplément I au budget financier de l'Entreprise des
PTT pour 1988.
N/E Commissions des finances
1988 21 juin. Décision du Conseil national conforme au projet
du Conseil fédéral.
1988 22 juin. Décision du Conseil des Etats: Adhésion.
Feuille fédérale II, 1134
x 143/88.027 én CFF. Gestion et comptes 1987
Message et projet d'arrêté du 27 avril 1988 (FF II, 577)
concernant les comptes et le rapport de gestion des Che
mins de fer fédéraux pour 1987.
N/E Commissions des transports et du trafic
1988 15 juin. Décision du Conseil des Etats conforme au projet
du Conseil fédéral.
1988 21 juin. Décision du Conseil national: Adhésion.
Feuille fédérale II, 1131
144/88.029- Recherche énergétique des pouvoirs publics
en Suisse
Rapport du Conseil fédéral, du 14 décembre 1987, sur la
recherche énergétique des pouvoirs publics en Suisse.
N Commission de l'énergie
E Dobler, Bührer, Gadient, Hefti, Huber, Jagmetti, Kündig,
Lauber, Onken, Reymond, Rüesch, Schönenberger, Villiger
(13)
139/88.024 - Energies renouvelables et nouvelles tech
nologies énergétiques
Rapport du Conseil fédéral, du 14 décembre 1987, sur les
énergies renouvelables et les nouvelles technologies
énergétiques.
N Commission de l'énergie
E Dobler, Bührer, Gadient, Hefti, Huber, Jagmetti, Kündig,
Lauber, Onken, Reymond, Rüesch, Schönenberger, Villiger
(13)
x 140/88.025 «é PTT. Gestion 1987
Rapport du Conseil fédéral et projet d'arrêté du 13 avril
1988 sur la gestion de l'Entreprise des PTT en 1987.
N/E Commissions de gestion
34
Interventions personnelles
Conseil national
x 145/85.490 M Conseil des Etats (Lauber) - Aménagement
de la ligne du Simplon (3 mars 1986)
Même en Suisse, la mise en service des TGV français (trains
grande vitesse) a suscité un vif intérêt. Comme ils desservent
aussi les villes de Genève et de Lausanne, notre pays en profite
également. Grâce à eux, la durée du voyage Paris et retour s'en
trouve considérablement raccourcie.
Mais cette situation crée aussi quelques soucis. Il est question
(et les journaux s'en sont fait l'écho) que le réseau français, pour
les trains à grande vitesse Paris-Lyon, soit développé et
comprenne le tunnel du Mont-Cenis, ce qui en ferait l'axe
Paris-Lyon-Turin-Rome.
Pour la Suisse romande en particulier, le résultat serait cata
strophique. La ligne du Simplon perdrait davantage encore son
caractère international. Elle deviendrait une ligne de chemin de
fer de province. En outre, pour la Suisse, les effets d'un nouveau
contournement du pays seraient tout à fait défavorables.
Le Conseil fédéral est chargé de donner mandat, d'entente avec
les cantons directement concernés, d'entreprendre une étude
portant sur les possibilités de réaliser la promotion et le déve
loppement de la ligne du Simplon. Cette étude devrait traiter
les points suivants:
- Le développement du trafic voyageurs assuré par des trains
fournissant de très hautes performances dans les liaisons
intervilles Paris-Milan-Rome, par Vallorbe ( Genève )-Lau-
sanne à travers le Simplon.
- Le relevé des dépenses totales qu'entraînerait l'aménage
ment de la ligne Genève - ou bien Vallorbe .- Lausanne-
Iselle-Domodossola de manière à permettre, dans une pre
mière phase, le passage à la vitesse de 160 km/h environ, et
dans une phase ultérieure, d'atteindre des vitesses de l'ordre
de 180 à 200 km/h.
- L'examen de la possibilité, dans le cadre du projet «Rail
2000», de réaliser - dans un laps de temps convenable - le
remplacement sur ce parcours des derniers tronçons à voie
unique par la
double voie, la vitesse des convois étant simul
tanément augmentée. Les tronçons intermédiaires dispo
nibles aujourd'hui déjà devraient être adaptés pour per
mettre de rouler à la vitesse de 160 km/h, cela tout spéciale
ment entre Villeneuve et Iselle, alors que les améliorations
projetées dès maintenant, entre Genève et Domodossola,
doivent être complétées à moyen terme.
- Les quatre systèmes d'alimentation en électricité étant pris
en considération, il s'agira de les incorporer aussi dans l'é
tude, avec les installations de traction et de sécurité. Quant
aux problèmes de signalisation, du guidage block automa
tique et des systèmes de communication, ils doivent être
unifiés, à la faveur de négociations trilatérales.
- L'étude doit traiter également du trafic marchandises, tout
spécialement du trafic de marchandises en transit, les nou
velles conceptions européennes de transport (ICM, GONG,
TRES, etc.) étant prises en considération. Le développe
ment de la ligne du BLS avec prolongation jusqu'à Bâle s'y
rattache aussi,
de même que celle de la ligne du Simplon, en
particulier par le tunnel du même nom, en prévision d'un
trafic combiné probable, voire prévisible sur les tronçons
Domodossola-Suisse romande et Berne.
N Commission des transports et du trafic
1988 21 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée.
146/86.939 M Groupe démocrate-chrétien - Révision de l'AVS
(9 octobre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre au Parlement un
message concernant la révision de la loi fédérale sur l'AVS, en
tenant compte du principe de l'égalité des droits entre homme
et femme (art. 4, 2
e
al., est) et de celui de la protection de la
famille inscrit dans la constitution (art. 34i
uint
)
uies
). Cette révision
devra porter sur les points suivants:
- introduction de la retraite à.la carte;
- harmonisation progressive de l'âge de la retraite pour les
hommes et les femmes;
c. introduction de la retraite partielle;
d. libération de l'obligation de cotiser pour le conjoint n'exer
çant pas d'activité lucrative;
e. rapport entre la rente minimum et la rente maximum;
f. suppression progressive de la rente complémentaire pour
l'épouse;
g. statut des époux divorcés;
h. rente de veuve;
i. allocation pour impotent.
Le Conseil fédéral proposera à cet effet différents modes de
financement et exposera quelles seraient les conséquences pour
l'économie d'un tel projet de révision.
Porte-parole: Darbellay
147/86.145 M Groupe démocrate-chrétien - Accident chimique
de Bâle (15 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre au Parlement un
rapport, accompagné de propositions, sur les mesures à
prendre:
- pour contrôler et, le cas échéant, reviser les valeurs-limites et
les tolérances fixées pour les substances dangereuses, à quel
que catégorie qu'elles appartiennent, notamment pour les
substances difficilement dégradables par des processus bio
logiques;
- pour établir un cadastre des installations dans lesquelles se
trouvent des substances dangereuses qui peuvent constituer
une menace particulière pour l'homme et son environne
ment;
- pour instituer une commission permanente chargée d'éva
luer les risques que présentent les substances dangereuses et
d'examiner l'efficacité des mesures de sécurité prises dans
les installations où se trouvent de telles substances, au gré de
l'évolution scientifique et technique;
- aux fins d'assurer une meilleure surveillance par les auto
rités, de l'application des normes de sécurité;
- pour obliger fabricants et usagers de nouveaux produits qui
pourraient présenter des dangers, mais auxquels les disposi
tions légales existantes ne sont pas applicables, à arrêter
eux-mêmes les mesures de précaution qui s'imposent;
- pour régler les questions touchant la responsabilité civile,
afin d'éliminer les lacunes que comporte la législation.
Porte-parole: (Wick)-Fischer-Sursee
x 148/87.951 1 Groupe démocrate-chrétien - Krach boursier.
Incidence sur l'économie suisse (10 décembre 1987)
Les récents bouleversements qui ont marqué les marchés bour
siers internationaux ainsi que la faiblesse persistante du dollar
en tant que monnaie internationale dominante ne sont pas sans
conséquences pour notre pays. Nombre d'investisseurs ont subi
des pertes considérables et les exportations vers la zone dollar
deviennent plus difficiles pour les producteurs suisses.
Le Conseil fédéral est prié de donner son avis sur les points
suivants:
- Quels sont les effets des récents phénomènes boursiers sur la
situation financière et industrielle ainsi que sur l'emploi en
Suisse?
- Quels sont les moyens qu'entrevoit le Conseil fédéral, en
collaboration avec la Banque Nationale, pour protéger notre
économie des fortes fluctuations des taux de change?
- Que pense le Conseil fédéral de la politique de la Banque
Nationale en matière d'opérations à terme sur le marché des
devises, en tant qu'instrument de gestion de la masse moné
taire face à de telles fluctuations?
- Par quels moyens économiques et juridiques peut-on aider à
court terme les petites entreprises, en particulier, qui sont
confrontées à des difficultés d'exportation dues à la faiblesse
du dollar?
- Le Gouvernement voit-il dans la situation actuelle des
risques pour l'évolution des recettes de la Confédération?
Porte-parole: Grassi
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
35
149/88.309 P Groupe démocrate-chrétien - Adhésion de la
Suisse au Système monétaire européen (SME) (29 février 1988)
Le Conseil fédéral est prié d'examiner les relations de la Suisse
avec le Système monétaire européen (SME) et en particulier de
clarifier les conditions d'admission. Il déterminera s'il y a lieu de
présenter à l'Assemblée un message accompagné d'un projet
d'arrêté concernant l'adhésion.
Porte-parole: Eisenring
x 150/88.367 M Groupe démocrate-chrétien - Accès à la pro
priété de logements (9 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à soumettre au Parlement, en vertu
de l'article 34i
uatcr
, 6
e
alinéa, et de l'article 34
sexics
, de la consti
tution fédérale, des propositions concernant l'adoption de nou
velles mesures et l'amélioration des dispositions en vigueur
relatives à l'encouragement de l'accession de particuliers à la
propriété de logements, et surtout
- des propositions relatives à la révision de la loi sur l'amé
nagement du territoire, destinées à améliorer l'exploitation
des bâtiments
existants et à augmenter les coefficients d'uti
lisation des parcelles jusqu'à ce que l'on renonce à les ap
pliquer dans les zones centrales. La révision de la loi doit
avoir pour objet d'améliorer la délimitation des terrains
particulièrement aptes à la construction, de les équiper
mieux et de les mettre à disposition dans de meilleures
conditions, notamment de façon à en assurer une exploita
tion ménagère.
- des propositions visant à permettre d'utiliser davantage les
fonds de prévoyance des secteurs préobligatoires et surobli
gatoires au profit de la propriété de logements, par une
révision préalable de la LPP et l'adaptation du code des
obligations. En l'occurrence, il s'agira essentiellement d'a
méliorer les conditions dans lesquelles on peut mettre en
gage les prétentions aux prestations de la prévoyance et
rengagement judicieux de l'institution pour les prêts hypo
thécaires ou les prestations d'amortissement sur les hypo
thèques existantes, tout en améliorant en même temps la
réglementation sur le libre passage.
- des propositions visant à la révision du droit régissant la
propriété par étage. L'objectif de la révision doit être l'amé
lioration du statut des propriétaires, l'encouragement de
l'accès à ce genre de propriété et l'adaptation des disposi
tions légales à la nouvelle jurisprudence.
- l'augmentation des prêts que la Confédération verse an
nuellement au fonds de roulement conformément à la loi
encourageant la construction et l'accession à la propriété de
logements. Les prestations des cantons et des communes
devront être augmentées à l'instar des subventions fédérales.
Porte-parole: Engler
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
151/88.475 M Groupe démocrate-chrétien - Formation et re
cherche. Collaboration entre l'Etat et l'économie
(15 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à
- réexaminer les structures relevant du domaine de la forma
tion (apprentissage, écoles techniques supérieures, EPF), de
maniere à prendre plus rapidement en considération les tech
nologies nouvelles (p. ex. microélectronique et toutes ses
applications, informatique) dans les programmes de forma
tion;
- éliminer les obstacles administratifs et les obstacles liés au
droit des fonctionnaires qui s'opposent aujourd'hui à la réali
sation d'une collaboration active de nos institutions de for
mation et de recherche avec l'économie;
- créer les conditions nécessaires à une collaboration instituée
plus étroite entre les écoles polytechniques du pays (notam
ment les deux EPF et leurs instituts de recherche) et l'écono
mie, de façon à
- encourager les projets de recherche en commun;
- développer des instituts de recherche et des laboratoires
supportés à la fois par les écoles polytechniques et l'écono
mie;
c. étendre les activités des services de relation avec l'écono
mie existant au niveau du conseil de chaque EPF;
d. encourager les ETS, de manière à ce qu'elles s'engagent
davantage dans des tâches de recherche en collaboration
avec l'économie;
- renforcer d'autres mesures fédérales contribuant à un trans
fert de technologie plus rapide, comme la Commission pour
la science et recherche ainsi que les institutions et les services
qui coordonnent et assurent la participation suisse à des
activités de recherche ainsi que les institutions et les services
qui coordonnent et assurent la participation suisse à des
activités de recherche au niveau européen (projets EURE
KA, COST).
Porte-parole: Hess Peter
152/86.999 I Groupe radical-démocratique - Catastrophe
chimique de Schweizerhalle. Conséquences (2 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est invité à donner une information exhaus
tive sur les conséquences à courte comme à longue échéance de
l'accident qui s'est produit à Schweizerhalle. Il convient notam
ment de répondre aux questions suivantes:
- Quelles dispositions a-t-on prises pour déterminer les effets
que l'on pourrait redouter à long terme?
- Que faut-il penser des atteintes portées à l'environnement
aussi bien à brève échéance que durablement?
- Quelles suites l'affaire aura-t-elle sur le plan civil et sur le
plan pénal? En particulier, qui la société anonyme Sandoz
est-elle tenue de dédommager? Quelles sont les réparations
qui lui incombent?
- La collectivité est-elle responsable envers l'étranger aux
termes du droit international public?
Porte-parole: Schiile
153/86.101 I Groupe radical-démocratique - Catastrophe
chimique de Schweizerhalle. Leçons à tirer pour l'avenir
(2 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est invité à indiquer les moyens permettant
de réduire notablement les risques ainsi que de mieux maîtriser
la situation en cas de catastrophe. Les questions suivantes de
vront retenir particulièrement son attention:
- Que pense le gouvernement des possibilités d'améliorer la
protection de la population et de l'environnement en cas de
catastrophe en rappelant leurs responsabilités aux détenteurs
d'installations et en améliorant les mécanismes de contrôle?
Comment peut-on coordonner concrètement, de manière
optimale, le contrôle autonome, qui doit d'ailleurs absolu
ment être amélioré, et un contrôle renforcé effectué par les
autorités?
- Au vu des toutes récentes expériences, ne serait-il pas oppor
tun d'édicter des prescriptions complémentaires, au sens de
l'article 26
de la loi sur la protection de l'environnement, sur
l'étendue et le mode du contrôle autonome complété par la
surveillance effectuée par les autorités, ce qui pourrait se
faire notamment par une révision de l'ordonnance sur les
substances dangereuses qui est entrée en vigueur le 1
er
sep
tembre 1986?
- Le Conseil fédéral est-il disposé à effectuer une analyse
complète des risques et des moyens de les diminuer, en tenant
compte par exemple des points de vente, des installations de
stockage et du transport des substances dangereuses?
- Ne serait-il pas bon d'instituer une commission fédérale char
gée d'établir des rapports sur la sécurité dans l'industrie, les
transports et le commerce et d'informer la population des
dangers particuliers?
- Un réexamen des plans en cas de catastrophe et de l'engage
ment des états-majors a-t-il été entrepris?
- Qu'a-t-on prévu pour assurer la préparation et l'engagement
de la protection civile en cas de catastrophe civile également?
- Les leçons tirées de la catastrophe chimique et l'évaluation
des conséquences auxquelles on a eu la chance d'échapper
justifient-elles une modification de la conception de la pro
tection civile et une révision de la législation sur celle-ci?
- Ne conviendrait-il pas de revoir, au niveau fédéral, les dispo
sitions sur le système d'alerte en cas de catastrophe et de les
harmoniser, ceci en complément de l'article 10,2
e
alinéa de la
loi sur la protection de l'environnement et des articles 4 à 13
de l'ordonnance sur la protection civile («Mesures en cas de
danger imminent»)?
- Comment peut-on garantir qu'à l'avenir la collaboration
fonctionnera bien sur le plan suprarégional et international?
36
- Ne faudrait-il pas distribuer à tous les ménages un petit livret
fournissant des informations succinctes sur le comportement
à adopter et les règles de sécurité à observer en cas d'acci
dents ou de catastrophes de toute sorte?
Porte-parole: Petitpierre
154/86.103 I Groupe radical-démocratique - Catastrophe
chimique de Schweizerhalle. Dispositif d'alerte et information
(2 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est invité à rendre compte des événements
survenus lors de l'incendie dans la nuit du 1
er
novembre 1986. Il
est notamment prié de répondre aux questions suivantes:
- La société Sandoz a-t-elle failli à ses obligations dans sa
manière d'alerter les autorités?
- Quelles lacunes a-t-on relevé dans l'information de la popu
lation par les autorités pendant et après l'incendie?
- Les hôpitaux ont-ils été alertés à temps?
- Pourquoi l'information des cantons et pays voisins n'a-t-elle
pas bien fonctionné?
Porte-parole: Wyss Paul
x 155/87.4601 Groupe radical-démocratique - Célébration du
7
e
centenaire de la Confédération (16 juin 1987)
Le Conseil fédéral est prié d'expliquer comment il se représente
la célébration, avec la dignité voulue, du 700
e
anniversaire de la
Confédération, après le rejet par les cinq cantons de Suisse
centrale, lors du vote du 26 avril 1987, du projet CH 91 tel qu'il a
été initialement formulé.
Il nous intéresse particulièrement de connaître les conclusions
que le Gouvernement tire du rapport récemment déposé par le
conseil de fondation CH 91.
Il y a lieu de se demander si cet anniversaire doit être marqué
par une exposition nationale ou s'il ne serait pas préférable de
manifester par d'autres moyens la singularité de la Suisse, son
histoire, son rôle présent et futur, ses
rapports avec le reste du
monde, d'une manière qui tende à renforcer les liens confédé
raux.
Porte-parole: Auer
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
156/87.521 M Groupe radical-démocratique - Politique agri
cole (19 juin 1987)
Pour mettre fin à la surproduction agricole de caractère structu
rel et lever les handicaps s'opposant à la réalisation des objectifs
visés par la politique agricole en matière de revenu, le Conseil
fédéral
est chargé de créer les bases légales permettant de
disposer des moyens d'action des deux genres suivants:
- Versement de contributions directes des pouvoirs publics en
contrepartie d'un comportement favorable à l'environne
ment clans le cadre des «objectifs supérieurs» de la politique
agricole. Les critères de détermination desdites contribu
tions doivent être établis compte tenu des conditions d'ordre
régional et propres aux structures d'exploitation et de pro
duction. Le financement de ces contributions directes doit
être assuré en premier lieu par les économies réalisées au
titre de la réduction de productions excédentaires.
- Fixation de critères de qualité et d'exploitation en tant que
conditions générales dont dépendrait un régime de prix pré
férentiels applicable aux produits d'excellente qualité ob
tenus par des modes de culture écologiques, qui satisfont
donc aux impératifs de la protection de Penvironnement. De
tels prix doivent être assurés en vertu d'arrangements
conclus entre le secteur de la production (organisations de
producteurs)
et le commerce (notamment les grandes
chaînes de distribution).
Porte-parole: Reich
157/88.530 M Groupe radical-démocratique - Initiatives popu
laires. Délais d'examen (22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé d'élaborer un projet de modifica
tion de l'article 29 de la loi sur les rapports entre les conseils
(LREC), qui permette de prolonger, du double au maximum,
les délais d'examen au sens des articles 26 et suivants LREC,
pour une initiative populaire ayant la même teneur ou poursui
vant les mêmes buts qu'une initiative antérieure qui n'a pas
encore fait l'objet d'une votation ou sur laquelle le souverain
s'est prononcé au cours des deux années précédentes.
Porte-parole: Wyss Paul
x 158/87.933 I Groupe écologiste - Pollution atmosphérique
et baisse du revenu agricole (3 décembre 1987)
La Station de recherches en chimie agricole et hygiène de
l'environnement (Liebefeld BE) a observé en 1986 et 1987 une
perte de revenu de près de 10 pour cent dans la culture du blé
d'été sur le Plateau suisse (Moyen-Pays). Cette baisse de pro
duction est attribuée à la pollution atmosphérique. Un tel résul
tat confirme les nombreuses observations étrangères (Europe,
Etats-Unis). La station estime que la baisse de production du
blé d'été dans le Moyen-Pays se situe entre 5 et 15 pour cent.
Pour ce qui est de la culture des fruits
et des légumes, et de la
culture des champs en général, des baisses de production du
même ordre sont vraisemblables, au vu des observations faites
en Suisse comme à l'étranger.
Nous prions à ce propos le Conseil fédéral de répondre aux
questions suivantes:
- Ne faut-il pas rendre la pollution atmosphérique respon
sable du déplorable recul du revenu paritaire des paysans? A
combien peut-on estimer cette perte?
- Ne faudrait-il pas compenser ces pertes de revenus paysans
par des indemnités fédérales en vertu de la loi sur l'utilisa
tion du produit dés taxes sur les carburants?
Porte-parole: Fierz
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
159/88.308 I Groupe écologiste - Déchets nucléaires
(29 février 1988)
En relation avec le scandale du transport des déchets nucléaires
opéré par la firme Transnuklear de la centrale nucléaire de
Mühleberg à Mol et de l'affaire de corruption dans laquelle est
impliquée cette firme, des questions fondamentales se posent
quant
à la gestion des déchets nucléaires et en particulier quant
aux relations commerciales des centrales nucléaires suisses. A
ce sujet, nous prions le Conseil fédéral de répondre aux ques
tions suivantes:
- Combien de tonnes de déchets faiblement, moyennement
et hautement radioactifs les centrales nucléaires suisses
produisent-elles par année?
- Jusqu'à quand suffiront les capacités des dépôts intermé
diaires des différentes centrales nucléaires? De nouveaux
dépôts intermédiaires seront-ils bientôt nécessaires?
Quand entrera en activité le dépôt intermédiaire central de
Wiirenlingen?
- Quelle quantité de déchets hautement radioactifs, stockés
pour l'instant à l'étranger, la Suisse devra-t-elle reprendre à
partir de 1992? La même question vaut pour les déchets à
faible et moyenne radioactivité.
- Combien de kilogrammes de plutonium peuvent être ex
traits annuellement des éléments combustibles soumis au
retraitement émanant des centrales nucléaires suisses?
- L'autorité de surveillance sait-elle combien de temps les
barres de combustible ont été en service dans les différentes
centrales nucléaires?
- L'autorité de surveillance connaît-elle la composition
exacte des barres de combustible qui quittent la centrale
pour un retraitement?
- Quelle est la fréquence des visites d'un inspecteur de l'A
gence internationale de l'énergie Atomique (AIEA) dans
les différentes centrales nucléaires suisses?
- Les autorités fédérales savent-elles que l'on met au point
des procédés pour parvenir à extraire à l'avenir du pluto
nium également des déchets à faible et moyenne radio
activité?
- La firme Transnuklear a-t-elle également effectué des
transports pour le compte des centrales nucléaires de Gös-
gen, Leibstadt, Beznau I et II? Dans l'affirmative, vers
quelle destination et dans quel but?
37
10. Les centrales nucléaires ont-elles conclu des contrats avec
d'autres entreprises de transport ou entreprises générales?
Si oui, avec lesquelles et à quelles conditions?
11. Est-il exact que Transnuklear ait également transporté des
éléments de combustible, par exemple en Allemagne dans
le centre de recherche de
Karlstein, pour le compte de la
centrale de Gösgen?
12. Peut-on exclure qu'au cours de ces transports, de la matière
fissile, en particulier du plutonium, ait été «détournée» par
la firme Transnuklear, plus exactement Nukem?
.13. L'institut Paul Scherrer entretient-il ou entretenait-ii des
relations d'affaires avec Transnuklear. Si oui, dans quel
but?
14. Qui accompagne les transports de matières nucléaires à
travers la Suisse? Y a-t-il des «itinéraires nucléaires» qui
doivent être respectés? Si oui, par où passent-ils?
15. Combien de tonnes de déchets nucléaires et d'éléments de
combustible transitent-ils par an en Suisse?
16. Le Conseil fédéral estime-t-il juste que la loi actuelle sur
l'énergie atomique réglemente l'importation, l'exportation
et le transit de combustibles nucléaires, déchets atomiques,
installations d'enrichissement de l'uranium, etc. mais non
pas le commerce fait à l'étranger par des firmes domiciliées
en Suisse?
17. Le Conseil fédéral voit-il encore une possibilité d'assurer
en Suisse le stockage final sûr des déchets radioactifs tel
qu'il est exigé pour l'octroi des autorisations d'exploitation
de centrales nucléaires? Ne faut-il pas plutôt partir de l'idée
que le projet de la CEDRA de stocker les déchets haute
ment radioactifs dans le sous-sol cristallin du nord-est de la
Suisse n'est guère réalisable?
18. Le Ministère public de la Confédération enquête-t-il tou
jours dans le cadre de l'affaire Transnuklear?
Porte-parole: Bär
x 160/88.328 I Groupe écologiste - Amiante des freins. Nui
sances (2 mars 1988)
Dans le rapport «Pollution de l'air par l'amiante» d'avril 1985
de l'Office fédéral de la protection de l'environnement, on peut
lire à la page 12 qu'une substitution de l'amiante dans les
revêtements de freins et d'embrayages est envisageable d'ici
cinq à dix ans.
A ce propos, nous posons les questions suivantes au Conseil
fédéral:
- Sur quoi se base cette affirmation?
- Peut-on, trois ans après ce rapport, constater un progrès
dans le remplacement de l'amiante et si oui dans quelle
mesure (en tonnes par an et en pour-cent)?
- Les constructeurs et importateurs d'automobiles et les fabri
cants de composants ont-ils donné l'assurance qu'ils enten
daient poursuivre une telle substitution?
- A-t-on prévu des démarches officielles allant dans ce sens et
si oui lesquelles et dans quels délais (notamment en ce qui
concerne l'homologation des véhicules neufs et des revête
ments de
substitution; taxation plus forte des revêtements
contenant de l'amiante)?
- Peut-on donner des précisions sur l'évolution future du rem
placement de l'amiante?
- Comment se chiffrent les émissions d'amiante provenant des
freins et embrayages en Suisse à l'heure actuelle (tonnes/
an)?
- A-t-on fait des progrès dans la détection des fibres d'amiante
ultrafines (moins de 0,2 microns), aussi jugées cancérigènes?
En sait-on plus sur l'effet cancérigène des fibres courtes (de
2,5 à 5 microns)?
- A-t-on fait d'autres études sur la pollution de l'air par l'a
miante (notamment dans la ruè, sur les parcours de freinage,
au niveau des entrées d'air dans les voitures de tourisme et à
celui des voies respiratoires des enfants)?
Porte-parole: Fierz
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
161/88.345 M Groupe écologiste - Centrale nucléaire de Gra
ben. Abandon du projet (7 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de prendre toutes les mesures
nécessaires à l'abandon définitif du projet de centrale nucléaire
de Graben.
Porte-parole: Bär
162/88.347 M Groupe écologiste - Centrale nucléaire de Ver-
bois. Abandon du projet(7 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié de prendre toutes les mesures utiles
pour qu'il soit définitivement renoncé au projet de centrale
nucléaire à Verbois.
Porte-parole: Brélaz
163/88.3601 Groupe écologiste - Importation de bois tropicaux
et protection de l'économie forestière (9 mars 1988)
En 1986, la Suisse a importé 35 000 tonnes de bois tropicaux
d'une valeur de 28,5 millions de francs. En 1987, les CFF figu
raient eux aussi parmi les importateurs. Ils ont en effet acheté à
la Malaisie 1300 m
3
de Yellow Balau destiné à la fabrication de
traverses de chemins de fer pour les lignes à grande vitesse. Or,
des organisations suisses de coopération au développement, qui
travaillent en Malaisie précisément, s'efforcent par tous les
moyens légaux de lutter contre l'exploitation éhontée des forêts
tropicales. Nous nous trouvons donc face à une situation à la
fois paradoxale et inadmissible.
Nous demandons au Conseil fédéral de répondre aux questions
suivantes:
- N'est-il pas lui aussi d'avis qu'il serait bon de renoncer dans
toute la mesure du possible a l'importation de bois durs, pour
le moins jusqu'à ce que les pays producteurs puissent garan
tir que leurs forêts sont exploitées de façon respectueuse de
leur équilibre écologie afin d'assurer leur existence à long
terme?
- Quelles sont les quantités et les sortes de bois qui ont été
achetées aux pays du tiers monde en 1987 pour couvrir les
besoins de la Confédération (construction, CFF etc.)
- Quelles sont les directives contraignantes que la Confédéra
tion et ses régies doivent respecter en ce qui concerne la
promotion du bois indigène et dans quelle mesure ces direc
tives permettent-elles d'importer des bois tropicaux?
- Quels moyens la Suisse a-t-elle en tant que membre du
GATT de limiter les importations, ce qui permettrait à la fois
de relancer l'économie forestière indigène et de ne pas en
courager les abus
constatés dans l'exploitation des richesses
naturelles du tiers monde? Dans quelle mesure la Suisse
favorise-t-elle même les importations de bois tropicaux en
accordant des préférences tarifaires?
- Le Conseil fédéral estime-t-il qu'il serait possible d'obtenir,
par exemple en intervenant auprès des associations profes
sionnelles, que
l'on renonce peu à peu à utiliser des bois
tropicaux.
- Quelles expériences la Suisse a-t-elle faites dans le cadre de
sa participation aux travaux de la Convention internationale
concernant les bois tropicaux, qui a pour but de mettre un
frein à la destruction des forêts tropicales en encourageant
une exploitation qui
soit respectueuse de leur équilibre éco
logique et qui garantisse leur conservation à long terme?
Porte-parole: Meier-Glattfelden
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
164/88.364 M Groupe écologiste - Loi sur l'asile. Autorité de
recours (9 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de créer aussi rapidement que
possible une autorité de recours indépendante en matiere
d'exécution de la nouvelle loi sur l'asile.
Porte-parole: Stocker
165/88.365 P Groupe écologiste - Loi sur l'asile. Solution glo
bale (9 mars 1988)
Dans le cadre de la nouvelle ordonnance sur l'asile, le Conseil
fédéral est prié d'autoriser les cantons qui le souhaitent à appli
quer la «solution globale», à savoir a octroyer globalement
38
l'asile aux requérants et requérantes qui ont dû ou qui doivent
attendre plus de quatre ans une décision de l'autorité sur leur
demande d'asile.
Porte-parole: Stocker
Porte-parole: Grendelmeier
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, la motion est
classée.
166/88.374 M Groupe écologiste - Centrale nucléaire de Kaiser-
augst. Abandon du projet (14 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié de prendre toutes les mesures utiles
pour
- qu'il soit définitivement renoncé au projet de centrale nu
cléaire de Kaiseraugst;
- que soient prises simultanément toutes les mesures néces
saires, parmi celles que suggère le groupe d'experts dans les
«scénarios» de politique énergétique, afin que la Suisse
puisse progressivement se passer de l'énergie atomique sans
accroître ses importations d'électricité à l'étranger.
Porte-parole: Rebeaud
167/88.448 I Groupe écologiste - Exportations de déchets spé
ciaux (6 juin 1988)
Le Conseil fédéral est-il disposé à ordonner un arrêt immédiat
des exportations de déchets spéciaux vers l'étranger, pour les
quels une confirmation de l'élimination ne serait pas présentée
en même temps qu'une autorisation d'exportation conforme
aux prescriptions?
Porte-parole: Diener
168/88.449 P Groupe écologiste - L'agriculture suisse face aux
CE (6 juin 1988)
Dans le contexte des discussions qui ont lieu au sujet des CE, le
Conseil fédéral est invité à examiner sérieusement les consé
quences que pourraient avoir sur l'agriculture les trois scénarios
suivants:
1
er
scénario: Adhésion de la Suisse aux CE comme membre à
part entière
2
e
scénario: Rapprochement entre la Suisse et les CE en vue de
l'échéance de 1992 (marché unique)
3
e
scénario: Statu quo; renforcement de l'AELE et de l'auto
nomie de la Suisse.
Porte-parole: Diener
x 169/85.417 I Groupe AdI/PEP - Mesures en faveur de la
forêt. Projets (22 mars 1985)
Sous le titre «Mesures en faveur de la forêt», les motions 83.911
et 83.925 ont été transmises par le Conseil national et le Conseil
des Etats, de même qu'une motion de la commission ad 84.088.
Le Conseil fédéral est prié d'informer les Chambres sur le
calendrier qu'il prévoit pour la mise en œuvre de chacune des
mesures et de faire
savoir quelles seront concrètement les me
sures prévues?
Porte-parole: Günter
1986 20 juin: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
1988 23 juin: La discussion n'ayant pas eu lieu dans le délai de
deux ans, l'interpellation est classée.
x 170/86.507 M Groupe AdI/PEP - Vitesse maximale dans les
quartiers résidentiels (18 juin 1986)
Conformément à l'article 32,2
e
alinéa, de la loi du 19 décembre
1958 sur la circulation routière, le Conseil fédéral limite la
vitesse des véhicules automobiles sur toutes les routes. Les
différentes vitesses maximales sont fixées à l'article 4a de l'Or
donnance du 13 novembre 1962 sur les règles de la circulation
routière.
Le Conseil fédéral est chargé de limiter la vitesse maximale des
véhicules automobiles dans les quartiers résidentiels à 30 km/h,
aux fins d'y améliorer la qualité de la vie et la sécurité routière:
171/86.998 I Groupe AdI/PEP - Catastrophe de Schweizerhalle
(2 décembre 1986)
L'incendie de Schweizerhalle et le dégagement de gaz toxique
qui l'a accompagné a suscité la consternation et 1 inquiétude
dans toute la région bâloise, y compris en Bade du Sud et en
Alsace, ainsi que dans l'ensemble des Etats rhénans. Ce sinistre
a été suivi d'un désastre écologique de grande ampleur, notam
ment par l'empoisonnement du Rhin et de l'eau potable jus
qu'aux Pays-Bas.
Le Conseil fédéral est-il prêt à:
- faire toute la lumière sur les causes et les conséquences de cet
incendie, ainsi que sur les menaces qu'il aurait pu faire peser
s'il s'était étendu?
- déterminer les responsables de ce sinistre et les faire compa
raître en justice?
- prendre des mesures immédiates pour protéger la population
et l'environnement?
- promulguer et veiller à l'application de prescriptions ex
trêmement sévères sur le stockage de substances inflam
mables et toxiques?
- faire interdire le fabrication et l'exportation de substances
dont l'usage en Suisse est prohibé?
- signer le dispositif de protection contre les catastrophes de la
Communauté européenne, connu sous le nom de «directives
Seveso», malgré la récente décision de ne pas la faire ratifier?
- prendre en considération les droits démocratiques de codéci-
sion des régions touchées de part et d'autre de la frontière par
les projets à haut risque pour la santé de l'être humain et du
milieu naturel?
Porte-parole: Weder-Bâle
172/86.816 M Groupe AdI/PEP - Substances écotoxiques.
Stockage (19 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé d'élaborer, en ce qui concerne le
stockage de substances écotoxiques, les bases légales permet
tant notamment de prendre les mesures suivantes:
- Comptabilité en ligne des stocks avec spécification des pro
duits sur ordinateur.
- Possibilité, pour le service chargé d'intervenir en cas d'ac
cident (p. ex. une inspection chimique ou une autre centrale
d'alarme), de questionner rapidement et directement l'ordi
nateur.
- Fixation de l'importance maximale de chaque unité' de stoc
kage, qui doit etre optimale du point de vue des consé
quences possibles en cas d'accident.
- Contrôle sévère, par un service spécialisé indépendant, de
l'observation des prescriptions de sécurité dans toutes les
unités de stockage de substances écotoxiques.
- Protection des cycles naturels de l'eau contre l'eau d'ex
tinction et d'autres eaux usées toxiques.
Porte-parole: Jaeger
x 173/86.820 M Groupe AdI/PEP - Hydrocarbures chlorés.
Interdiction (19 décembre 1986)
- Le Conseil fédéral est chargé de décréter une interdiction
générale d'utiliser des hydrocarbures chlorés.
- Il prévoira cependant des exceptions, dans les cas où la
poursuite de l'exploitation dans la même mesure qu'aupara
vant, exige absolument l'emploi d'hydrocarbures chlorés à
l'exclusion de toute autre substance de remplacement. Tou
tefois les hydrocarbures chlorés devront être utilisés dans
des circuits fermés. Leur emploi sera en outre contrôlé à
intervalles réguliers par l'Office fédéral de la protection de
l'environnement et par les chimistes cantonaux.
Porte-parole: Maeder
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
39
174/87.470 M Groupe AdI/PEP - Recherche sur les supra
conducteurs (17 juin 1987)
Le Conseil fédéral est prié d'encourager énergiquement et dans
tous les domaines l'application des nouvelles connaissances sur
les supraconducteurs ainsi que la recherche de nouvelles appli
cations.
A cet effet:
- il prévoira des crédits suffisants au budget 1988;
- il veillera, en collaboration avec les organes scientifiques, à
la coordination de la recherche dans les hautes écoles et
l'industrie;
c. il décrétera un moratoire immédiat sur tous les projets d'ac
célérateurs de particules afin de les réexaminer;
d. il agira dans le même sens en ce qui concerne les projets
internationaux d'étude des particules au moyen d'accéléra
teurs auxquels
participe la Suisse et suspendra le cas échéant
les contributions qui leur sont versées.
Porte-parole: Günter
175/87.546 M Groupe AdI/PEP - Taxe sur les nuisances
(21 septembre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de créer, dans la loi sur la protec
tion de l'environnement, la base légale d'une taxe sur les nui
sances, ainsi que de soumettre au plus tôt aux conseils législatifs
un rapport et des propositions à ce sujet. Sont imposables tous
les biens et services produits, importés, traités et consommés
dans l'économie. Par analogie avec le principe de la taxe à la
valeur ajoutée, la taxe sur les nuisances et prélevée à tous les
stades du processus économique jusqu'à la consommation fi
nale, la somme perçue à l'échelon inférieur étant déductible. Le
taux est fixé pour chaque marchandise en fonction de la pollu
tion de l'environnement. Le produit des taxes doit servir à
financer les dépenses des pouvoirs publics en faveur de la
protection de l'environnement.
Porte-parole: Biel
176/87.598 M Groupe AdI/PEP - Projets d'autoroutes. Mora
toire (8 octobre 1987)
Les travaux d'établissement et de mise au point des projets ainsi
que tous les autres travaux préliminaires entrepris en vue de la
construction des tronçons d'autoroutes visées par les initiatives
populaires énumérées ci-dessous doivent être suspendus jus
qu'à ce que le peuple se soit prononcé sur les initiatives.
La présente motion vise des tronçons des autoroutes N 1, N 4 et
N 5 ainsi que la transjurane qui font l'objet des initiatives popu
laires suivantes:
«pour une région sans autoroute entre Morat et Yverdon»;
«pour un district du Knonau sans autoroute»;
«contre la construction d'une autoroute entre Bienne et So-
leure/Zuchwil»;
«pour un canton du Jura libre d'autoroute».
Porte-parole: Günter
177/87.599 P Groupe AdI/PEP - Limitations de vitesse
(9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est invité à introduire dès 1988 les limitations
de vitesse suivantes et à les fixer définitivement:
a. 100 km/h sur les autoroutes,
b. 80 km/h en dehors des localités,
c. 50 km/h dans les localités,
d. 30 km/h sur les routes de quartiers.
Porte-parole: Grendelmeier
178/87.916 M Groupe AdI/PEP - Loi sur les économies d'éner
gie (9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter au parlement dans
les plus brefs délais un projet de loi sur les économies d'énergie.
Ce projet sera élaboré compte tenu des points suivants:
- Tarif d'été et tarif d'hiver selon le principe des coûts margi
naux;
- Reprise du courant électrique produit par les petites usines
et par couplage chaleur-force au prix courant entre les usines
à l'heure du jour ou de la nuit à laquelle le produit est livré;
- Interdiction des rabais de quantité et des contrats spéciaux
conclus avec les gros clients, à moins qu'ils n'aient pour but
d'économiser l'énergie;
- Mesures d'incitation d'ordre financier pour promouvoir l'u
tilisation d'appareils permettant d'économiser de l'énergie
(financement au moyen d'une taxe sur l'énergie ou d'une
taxe de protection de l'environnement);
- Obligation de fournir avec tous les appareils électriques des
indications concernant leur consommation d'énergie;
- Prescriptions relatives au chauffage électrique des locaux, à
la préparation d'eau chaude et à la climatisation;
- Encouragement de la production d'énergie décentralisée
(notamment par couplage chaleur-force, au moyen d'éo-
liennes et de capteurs solaires).
Porte-parole: Maeder
1988 18 mars: La motion est développée par écrit, le Conseil
fédéral donne son avis; la discussion est renvoyée.
179/87.924 M Groupe AdI/PEP - Centrale de Kaiseraugst. An
nulation de l'autorisation générale (9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé d'annuler l'autorisation générale
relative à la centrale nucléaire de Kaiseraugst et d'engager les
pouparlers nécessaires pour régler les problèmes consécutifs à
la renonciation au projet.
Porte-parole: Weder-Bâle
180/88.301 I Groupe AdI/PEP - Exploitants de centrales nu
cléaires. Manipulation de déchets radioactifs et surveillance
des autorités (29 février 1988)
Le scandale à propos de la Transnuklear AG, en RFA, prend
toujours plus d'importance. On dénombre déjà deux suicides,
des pots-de-vin s'elevant à plus de 20 millions de francs, plu
sieurs centaines de fûts contenant des déchets radioactifs (en
partie du plutonium) et faisant l'objet de fausses déclarations,
et vraisemblablement plus de 100 personnes impliquées.
Contrairement aux premiers rapports, la Suisse est aussi tou
chée, puisque des déchets provenant de la centrale nucléaire de
Mühleberg (et dus en partie à la réparation du circuit primaire)
ont été «confiés» à l'entreprise susmentionnée. A la question de
savoir si la Suisse contrôlait le retour des substances traitées, un
représentant des autorités fédérales a répondu par l'entremise
des médias, dès que le scandale a été connu, qu'on avait agi
selon le «principe de la confiance», c'est-à-dire qu'on avait
admis sans le vérifier que les engagements pris seraient tenus.
Or, il se révèle maintenant que l'installation de conditionne
ment de Mois (fortement impliquée dans l'affaire) n'est subite
ment plus en mesure de traiter les fûts en provenance de Mühle
berg, qui dégagent manifestement trop de radiations.
Lors d'une émission de la Télévision alémanique du 12 janvier
1987, M. Nägeli, directeur de la Division principale de la sécuri
té des installations nucléaires (DSN) de la Confédération, a
déclaré que celle-ci ne cherche pas à savoir ce qu'il advient de
nos déchets radioactifs (surtout ceux qui sont faiblement ou
moyennement actifs) à l'étranger. Ce qui compte pour elle, c'est
la sécurité du fonctionnement des installations en Suisse. Il se
peut que les déchets à trop forte émission de radiations nous
reviennent sans avoir été traités. Toutefois, le directeur d'ex
ploitation de Mühleberg a proposé de faire subir un «traitement
spécial» au contenu des fûts en question en le mélangeant avec
des substances non radioactives jusqu'à ce qu'il soit conforme
aux normes adoptées à l'établissement de Mois.
Selon les prescriptions applicables aux transports internatio
naux, on entend par déchets peu actifs ceux qui, sans isolation à
la surface des fûts, n'émettent pas de radiations supérieures à
200 mrem/h. Une isolation est considérée comme inutile en
l'occurrence. Si les radiations sont plus fortes, la substance est
jugée moyennement active et doit être isolée. La limite indi
quée par l'établissement de Mois montre donc qu'on n'y traite
que des déchets faiblement actifs. Il s'agit manifestement d'une
limite couramment utilisée (selon les indications d'un spécia
liste de la DSN, à Würenlingen).
Je pose au Conseil fédéral les questions suivantes:
40
1- a. Les indications ci-dessus sont-elles exactes en substance?
b. Quels sont les services fédéraux qui enquêtent sur toute
cette affaire et les résultats des recherches seront-ils pu
bliés intégralement?
c. Dans quelles centrales nucléaires de notre pays des fûts
en provenance de Mois ont-ils été retournés? A-t-on exa
miné la teneur en plutonium, en cobalt radioactif et en
autres dangereux isotopes de ces fûts?
d. Est-il possible que d'autres déchets radioactifs «traités»
provenant d'autres installations contiennent en plus du
plutonium et des isotopes non déclarés et qui ne devraient
pas s'y trouver?
e. Le Conseil fédéral est-il prêt à garantir qu'à l'avenir, le
commerce relatif aux déchets radioactifs ne sera plus
confié à des maisons douteuses ni a des installations de
traitement vétustés sans aucune transparence concernant
les opérations internes? Est-il prêt à vérifier le fait?
2. a. Le Conseil fédéral partage-t-il l'opinion de M. Nägeli,
selon laquelle les autorités suisses ne se préoccupent pas
de savoir ce qu'il advient à l'étranger des déchets faible
ment ou moyennement radioactifs des centrales nu
cléaires de notre pays, qui se charge du transport et com
ment celui-ci s'effectue, du moment que tout est en ordre
en Suisse (cela en formelle contradiction avec la régle
mentation légale applicable à l'élimination des matières
dangereuses)?
b. Comment se fait-il qu'on ignorait à Mühleberg que l'éta
blissement de Mois ne conditionnait que des déchets
faiblement radioactifs? Et cela en dépit du fait que des
collaborateurs de Mühleberg avaient visité Mois et, selon
les déclarations du directeur d'exploitation, M. Peter
Weyermann, pris des «contacts de nature technique».
c. L'exploitant d'une centrale nucléaire n'a-t-il pas, de l'avis
du Conseil fédéral, le devoir de se renseigner sur les
possibilités offertes par une installation de traitement
ainsi que sur le sérieux de l'entreprise chargée du trans
port?
3. Comment peut-on expliquer que la centrale nucléaire de
Mühleberg ait conclu avec la maison Transnuklear un
contrat portant sur une somme d'argent qui représente envi
ron six fois le prix que demandait l'installation de traitement
pour effectuer son travail? Cela plaide-t-il en faveur d'un
comportement sérieux en affaires et d'un calcul normal des
coûts?
4. a. Qu'a-t-on déclaré à propos des déchets envoyés à Mois
(notamment en ce qui concerne les radiations et la
composition)?
b. Ces déclarations ont-elles été examinées par un service
officiel (fédéral ou cantonal)?
c. Les déchets sont-ils parvenus à Mois accompagnés d'une
déclaration exacte ou a-t-on modifié celle-ci?
d. Si la déclaration correspondait au contenu des fûts de
déchets, pourquoi a-t-on accepté et non refusé ceux qui
présentaient une trop forte émission de radiations? Se
peut-il qu'il y ait eu des agissements incorrects (négli
gence, corruption)?
5. a. La Confédération a-t-elle arrêté des mesures pour empê
cher toute collaboration future entre des centrales nu
cléaires suisses et la maison Transnuklear, manifestement
peu sérieuse?
b. Qui entreprendra maintenant de tels transports de dé
chets?
c. Comment pense-t-on empêcher que d'autres entreprises
véreuses et cupides retirent de nouveau un certain profit
en manipulant sans le sérieux nécessaire des substances
dangereuses?
d. Par quelles mesures la Confédération a-t-elle l'intention
de garantir à court terme l'élimination méthodique des
déchets radioactifs?
6. Dans les discussions sur la production de plutonium à partir
d'éléments de combustible provenant de centrales nu
cléaires civiles pour fabriquer les premières bombes ato
miques, les autorités ont toujours assuré qu'on exerçait un
contrôle international très strict du plutonium et que chaque
gramme de ce métal était comptabilisé, de telle sorte qu'au
cune parcelle ne pouvait disparaître. Comment les récents
incidents de Mois, où d'importantes quantités de plutonium
ont manifestement été déplacées avant de disparaître,
cadrent-ils avec l'opinion actuelle des autorités fédérales sur
l'efficacité du contrôle?
Porte-parole: Günter
181/88.361 M Groupe libéral - Politique d'asile. Solution d'en
semble fédéraliste (9 mars 1988)
Dans le but de permettre aux services de l'Administration fédé
rale chargés d'appliquer la loi sur l'asile de consacrer tous leurs
efforts à l'examen des nouveaux dossiers, le Conseil fédéral est
chargé de modifier la loi en conséquence, afin d'autoriser les
cantons qui le désirent à appliquer, à titre exceptionnel, une
solution d'ensemble pour les candidats à l'asile qui ont déposé
leur demande avant le 1
er
janvier 1984, qui résident dans ledit
canton depuis cette date, et qui se sont vus refuser le statut de
réfugié, ou qui n'ont pas encore reçu de décision.
Les cantons devraient pouvoir leur octroyer des permis humani
taires hors contingent. Il y aurait lieu d'en priver les requérants
représentant un danger pour la sécurité de l'Etat, ayant
compromis l'ordre public, ou ceux qui ont encouru une condam
nation.
Porte-parole: Gros
182/88.4621 Groupe libéral - Conséquences pour la Suisse d'un
arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme
(8 juin 1988)
Dans un arrêt du 29 avril 1988, concernant une ressortissante
suisse condamnée à une amende de 120 francs pour participa
tion à une manifestation interdite, la Cour europeenne des
droits de l'homme, statuant à l'unanimité et suivant le préavis
également unanime de la commission, a considéré que la décla
ration interprétative faite par le Conseil fédéral au moment de
la ratification n'était pas valable, parce que contraire aux exi
gences de l'article 64 CEDH, qui interdit les réserves de carac
tère général et impose en outre une brève description des
dispositions légales faisant l'objet de la réserve.
Le Conseil fédéral est invité à répondre aux questions suivantes:
- Compte tenu notamment du fait que la Suisse a ratifié très
tard la Convention européenne des droits de l'homme, et
qu'elle a ainsi eu la possibilité de préparer son adhésion en
toute connaissance de cause, comment peut-on expliquer
qu'une déclaration interprétative soit formulée de manière
incomplète
ou même prohibée par la convention elle-
même?
- L'arrêt du 29 avril 1988 ne met-il pas en cause la déclaration
interprétative de la Suisse également dans le domaine de la
publicité des audiences ou de la garantie de la gratuité de
l'assistance judiciaire?
- Venant à la suite d'autres arrêts susceptibles d'entraîner
pour la Suisse des modifications du droit, notamment en
matière de procédure de divorce, l'arrêt précité va-t-il obli
ger les autorités
fédérales à modifier des textes légaux de la
Confédération? Si oui, le Conseil fédéral peut-il indiquer
lesquels?
- Comment le Conseil fédéral voit-il l'avenir, particulièrement
la ratification éventuelle du protocole additionnel 1 (qui
garantit notamment des élections libres au scrutin secret) ou
du protocole additionnel 4 (qui interdit notamment d'une
manière générale des expulsions collectives d'étrangers) au
regard des circonstances qui sont propres à la Suisse (Lands
gemeinde, mesures de restriction dans le domaine de la
main-d'œuvre étrangère)?
- Selon des renseignements dignes de foi, divers pays euro
péens envisageraient de limiter la portée de l'article 6 de la
Convention, au
moyen d'un protocole additionnel, compte
tenu de l'interprétation extrêmement extensive que donne la
Cour européenne à la notion de litiges civils. Quelle est la
position du Conseil fédéral à cet égard?
Porte-parole: Leuba
183/86.117 I Groupe de l'Union démocratique du centre - Ac
cident chimique de Schweizerhalle. Conséquences
(4 décembre 1986)
L'accident chimique du 1
er
novembre 1986 à Schweizerhalle et
ses conséquences directes pour la Suisse et notamment pour les
pays riverains du Rhin continuent à être au centre des dis
cussions.
41
Ces conséquences ne se limitent nullement à l'entreprise
concernée et à la région de Bâle. Le grand retentissement que
cet accident a eu sur
le plan international a considérablement
nui au bon renom de notre pays. La réputation que nous avions
d'être un pays propre, bien organisé et à la pointe de la lutte
pour la protection de l'environnement en a souffert.
C'est pourquoi nous prions le Conseil fédéral de répondre aux
questions suivantes:
- Si l'on imposait à l'industrie chimique des prescriptions de
sécurité très sévères, quelles en seraient concrètement les
répercussions économiques ainsi que les conséquences pour
la population? Ne faudrait-il pas aller jusqu'à remettre en
question la Suisse en tant que pays producteur? L'accident
chimique de Schweizerhalle aura-t-il éventuellement des
conséquences sur notre politique économique et d'exporta
tion?
- Quelles mesures le Conseil fédéral a-t-il l'intention de
prendre afin d'améliorer dans nos pays voisins notre «good
will» ainsi compromis?
- Dans le souci de s'attaquer aux causes mêmes d'accidents
possibles, ne faudrait-il pas prendre des mesures visant à
soumettre à certaines conditions l'autorisation de fabriquer
des produits agrochimiques? Actuellement, tient-on suffi
samment compte de l'impact qu'ont la fabrication, l'entrepo
sage et l'utilisation de produits phytosanitaires sur l'envi
ronnement? A-t-on l'assurance que ces autorisations sont
bien retirées lorsqu'il s'avère qu'il existe des produits et des
méthodes de culture moins nuisibles à l'environnement et
dont l'effet est comparable?
- Les pays étrangers n'ont pas été informés à temps de l'ac
cident de Schweizerhalle. Quelles mesures le Conseil fédéral
a-t-il l'intention de prendre afin d'empêcher que cela se
reproduise à l'avenir?
Quelles sont, à la lumière des récents événements, les amé
liorations concrètes qui s'imposent à bref délai dans le do
maine de l'organisation de l'alarme dans notre pays et aussi
en ce qui concerne nos pays voisins? Les bases légales en la
matière suffisent-elles?
- Ne serait-il pas indiqué de faire figurer les directives concer
nant l'alarme à un endroit bien visible des annuaires télé
phoniques (p. ex. sur l'une des pages de couverture) plutôt
qu'à l'intérieur?
Porte-parole: Nebiker
184/86.118 I Groupe de l'Union démocratique du centre - Ac
cident chimique de Schweizerhalle. Répercussions sur l'envi
ronnement (4 décembre 1986)
Selon l'article 24
se
P
,ies
de la constitution fédérale ainsi que l'ar
ticle précisant le but de la loi sur la protection de l'environne
ment, la Confédération a la compétence de
légiférer pour pro
téger l'homme et son milieu naturel contre les atteintes nui
sibles ou incommodantes qui leur sont portées. De telles at
teintes seront réduites à titre préventif et assez tôt.
La catastrophe de Schweizerhalle a eu et a encore des réper
cussions sur l'environnement. Nous demandpns au Conseil fé
déral de répondre à ce sujet aux questions suivantes:
- A la suite de l'accident de Schweizerhalle, faut-il envisager
de modifier à l'avenir la politique suisse en matière de pro
tection de
l'environnement? Faut-il éventuellement appor
ter des améliorations au niveau de l'exécution? Dans l'affir
mative, lesquelles?
- Quels effets la pollution de l'air et de l'eau produit-elle sur la
santé de l'homme, des animaux et des plantes? Combien de
temps dureront encore les effets nuisibles? Quel est actuelle
ment l'état biologique du Rhin? Quelles prévisions peut-on
faire à cet égard à moyen et à long terme?
- A combien se chiffrent, pour la pêche et la pisciculture, les
dommages subis jusqu'à présent? Faut-il craindre qu'ils ne
s'aggravent encore? Comment les dommages seront-ils cou
verts?
- Le Conseil fédéral est-il disposé à accepter d'éventuelles
demandes de dommages-intérêts déposées contre la Suisse?
Transmettra-t-il celles-ci aux entreprises concernées pour
qu'elles paient ces dommages en vertu du principe de causa
lité? Peut-on aussi imaginer qu'une indemnisation pourrait
être exigée en vertu du droit des gens?
- Qu'a-t-on prévu de faire des substances toxiques extraites du
Rhin ces derniers jours? Que fera-t-on en particulier des
ruines et déchets contaminés qui restent après l'incendie de
Schweizerhalle?
- Quelles mesures a-t-on prises pour que les éventuels dom
mages à la santé puissent être décelés?
Porte-parole: Rutishauser
185/86.119 I Groupe de l'Union démocratique du centre - Ac
cident chimique de Schweizerhalle. Sécurité
(4 décembre 1986)
L'ampleur catastrophique des dommages causés par l'incendie
de Schweizerhalle soulève des problèmes de sécurité fonda
mentaux dans une société de haute technologie telle que la
nôtre.
- Après les événements de Schweizerhalle, comment le
Conseil fédéral évalue-t-il les dangers inhérents à la produc
tion, au transport et à l'entreposage de produits dangereux
pour l'homme et pour l'environnement? De quelle manière
ces risques peuvent-ils être réduits?
- Notre technologie hautement développée comporte des
risques qui ne se limitent pas au domaine de la chimie. Le
Conseil fédéral considère-t-il que les dispositions en vigueur
sont suffisantes, même en tenant compte d'éventuels sabo
tages?
- Afin de garantir une coopération suprarégionale et inter
nationale, est-il nécessaire de poser de nouvelles exigences
et de prendre de nouvelles mesures en matière de sécurité?
- Le Conseil fédéral ne pense-t-il pas que la protection civile
devrait être préparée et équipée de façon a pouvoir inter
venir également en cas de catastrophe? Dans ce but, faut-il
modifier la conception de la protection civile et réviser la loi
y relative?
Porte-parole: Basier
x 186/87.960 I Groupe socialiste - Smog. Recommandations
du Conseil fédéral (14 décembre 1987)
Le Conseil fédéral a adopté le 30 novembre 1987 les recomman
dations concernant la lutte contre le smog hivernal, attendues
depuis longtemps. Si la chose en
soi est à saluer, les réactions
parfois vives des cantons et de la presse, notamment à l'égard du
seuil d'intervention relativement élevé, soulèvent quelques
questions. Il est selon nous peu judicieux que la Confédération
publie des recommandations qui seraient repoussées par les
services cantonaux compétents parce qu'elles s'éloigneraient
trop des normes de l'ordonnance sur la protection de l'air
(OPair) ou en raison d'un manque de possibilités d'application.
Nous prions donc le Conseil fédéral de répondre aux questions
suivantes:
- Pourquoi a-t-il fixé la valeur d'intervention en cas de smog
hivernal à 350 microgrammes par mètre cube de S02
(moyenne journalière), soit 3,5 fois plus que la valeur-limite
d'immission prévue par l'OPair? Celle-ci ne doit-elle pas
rester la base légale déterminante et contraignante? Ne
faudrait-il donc pas au moins considérer le double de ladite
limite comme alarmant si l'on ne veut pas que la valeur
journalière moyenne fixée par l'OPair (100 microgrammes)
perde son sens?
- Pourquoi n'a-t-il pas suivi la proposition des experts engagés
par le DFI, repose par la Commission fédérale pour l'hy
giène de l'air (CHA), laquelle exigeait que la valeur d'inter
vention soit fixée à 200 microgrammes par mètre cube de
N02 ou de S02.
- Le Gouvernement ou le Département ont-ils consulté avant
de prendre leurs décisions, les services cantonaux compé
tents, lesquels semblent actuellement perplexes devant les
recommandations? Dans la négative, pourquoi n'a-t-on pas
fait appel à leur expérience et tenu compte de leurs besoins?
- Est-il vrai que, après le dépôt de la proposition de la commis-
. sion, les associations d'usagers de la route ont exercé des
pressions afin d'atténuer la sévérité des recommandations?
Y a-t-il eu des contacts et si oui sous quelle forme? Est-ce
pour cette raison que la valeur d'intervention relative aux
taux de N02 a été abandonnée, alors que les véhicules
automobiles en sont la principale source?
- Vu le niveau élevé des valeurs d'intervention en cas de smog,
chaque canton se prépare à agir en fonction de son expé
rience et selon ses besoins, et à intervenir à juste titre à des
42
valeurs inférieures (dès 100 microgrammes). Les recomman
dations fédérales ne devraient-elles pas tendre à une harmo
nisation de la pratique sur la base d'un niveau raisonnable et
compatible avec la protection de la santé humaine?
Porte-parole: Mauch Ursula
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
187/87.972 M Groupe socialiste - Congé-maternité. Paiement
du salaire (16 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de modifier l'article 324a, 3
e
ali
néa, du code des obligations (paiement du salaire en cas d'em
pêchement du travailleur) afin de garantir le versement du
salaire pendant un congé-maternité de seize semaines.
Il est chargé d'étudier s'il convient de fixer un salaire-limite à
partir duquel la compensation ne serait plus entièrement garan
tie. Il veillera aussi à adapter d'autres dispositions de la loi sur le
travail et du code des obligations, notamment afin d'éviter que
des absences dues à la maladie ne viennent amputer le droit au
salaire en cas de congé-maternité. Il examinera s'il est possible
de permettre aux employeurs de s'assurer contre les risques que
lui ferait courir l'obligation de poursuivre le versement du
salaire et selon quelles modalités une telle assurance pourrait
être conçue.
Porte-parole: Reimann Fritz
188/88.311 I Groupe socialiste - Réfugiés du Zaïre. Muselle
ment (29 février 1988)
Depuis quelque temps, la police fédérale interdit aux réfugiés
du Zaïre - sous peine de condamnation en cas d'infraction - de
rédiger et de diffuser des écrits de nature à «dénigrer l'Etat du
Zaïre, son président, ses représentants à l'étranger ou quelque
organe gouvernemental que ce soit» (publications offensantes
de tous genres). En
outre, les médias de notre pays se voient
interdire «toutes déclarations et tous commentaires de carac
tère diffamatoire pouvant compromettre les relations diploma
tiques entre la Confédération suisse et le Zaïre». Enfin, toute
participation
à des organisations prêchant la violence contre
des Etats étrangers est prohibée. Cette mesure radicale, par
laquelle la police fédérale protège contre toute critique une
dictature qui méprise les droits de l'homme, abolit pratique
ment la liberté d'expression politique de réfugiés provenant
d'un pays déterminé et - du moins indirectement - limite la
liberté d'opinion dans les médias suisses, incite à poser les
questions suivantes:
- Le Conseil fédéral se rend-il compte que les interdictions
susmentionnées violent les principes élémentaires qui sont le
fondement de l'Etat de droit libéral ainsi que la pratique de
l'asile, inaugurée au 19
e
siècle, et qu'il faut en particulier les
considérer comme contraires à la Constitution, tant
a. en ce qui concerne la forme, parce que - malgré les
tentatives de la police fédérale de s'appuyer sur le droit -
la base légale fait défaut et qu'ainsi cet organe a agi
arbitrairement,
b. que sur le fond, parce que la liberté d'expression poli
tique, dont peuvent se réclamer aussi les étrangers, est
limitée à l'extrême d'une manière grossière?
- La «protection des relations diplomatiques» dont il semble
être question ne serait-elle pas en réalité synonyme de «sau
vegarde des intérêts de l'économie privée suisse»?
- De quelle manière le Conseil fédéral peut-il dissiper le grave
soupçon que les interdictions précitées de la police fédérale
sont étroitement liées aux assurances données par le Zaïre
concernant la sécurité du demandeur d'asile Musey expulsé
entre-temps?
- Enfin, le Conseil fédéral peut-il exclure un rapport entre les
interdictions susmentionnées de la police fédérale et l'in
demnité versée par le Zaïre pour la nationalisation des biens
suisses dans cet Etat?
Porte-parole: Bäumlin Richard
189/88.312 I Groupe socialiste - Affaire «Transnuklear»
(29 février 1988)
- Que pense le Conseil fédéral du scandale de Transnuklear et
quelles conséquences en tire-t-il pour la gestion des déchets
nucléaires de notre pays, notamment en ce qui concerne le
pouvoir de contrôle de la Confédération?
- Le Conseil fédéral estime-t-il en principe juste qu'en matière
d'élimination des barres de combustible usées, fortement
radioactives et des déchets radioactifs, notre responsabilité
s'arrête
là où cessent nos possibilités de contrôle, a savoir à la
frontière?
Est-il admissible que les centrales nucléaires suisses se dé
chargent de leur responsabilité pour le transport, le traite
ment et le conditionnement de combustible irradié sur n'im
porte quelle entreprise de transport?
- Le Conseil fédéral est-il d'avis que les causes d'un tel scan
dale, où les enveloppes distribuées à des fins de corruption
ont atteint plus d'une dizaine de millions, sont à chercher
avant tout dans le fait qu'en dépit du traité de non-proliféra
tion nucléaire, une stricte dissociation de l'énergie nucléaire
utilisée à des fins pacifiques et à des fins militaires est impos
sible?
- Le Conseil fédéral estime-t-il satisfaisante la situation juri
dique actuelle qui autorise en soi les opérations d'intermé
diaires via
la Suisse de matière fissile pouvant servir à la
fabrication d'armes pour autant que les transports effectifs
n'aient pas lieu sur le territoire suisse? Le Conseil fédéral
n'est-il pas d'avis que les dispositions pénales sanctionnant
de tels faits devraient être attendues et rendues plus sévères?
- Le Conseil fédéral est-il en mesure de déterminer si le traité
de non-prolifération nucléaire a été tourné par la vente de
matière fissile effectuée par des entreprises domiciliées en
Suisse?
- Le Conseil fédéral ne craint-il pas que des firmes boîtes aux
lettres, qui semblent avoir élu domicile principalement dans
le canton de Zoug, et qui utilisent pleinement et surtout de
manière abusive toutes les
possibilités légales qui leur sont
offertes, puissent causer un tort considérable à l'image de
notre pays?
Porte-parole: Mauch Ursula
190/88.383 M Groupe socialiste - Centrale nucléaire de Gra
ben. Abandon du projet (16 mars 1988)
Les autorités bernoises (Conseil exécutif et Grand Conseil) ont
affirmé clairement ces dernières années que le projet de cen
trale nucléaire à Graben ne devait en aucun cas remplacer celui
de Kaiseraugst. C'est pourquoi le Conseil fédéral est chargé
d'ordonner dans les plus brefs délais, par une procédure appro
priée, l'abandon du projet de centrale nucléaire à Graben. Des
investissements supplémentaires inutiles pourront ainsi être
évités.
Porte-parole: Neukomm
191/88.387 M Groupe socialiste - Loi sur les économies d'élec
tricité (16 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre le plus rapidement
possible au Parlement une loi sur les économies d'électricité.
Cette loi doit en particulier réglementer les domaines suivants:
- Normes applicables aux tarifs d'électricité axés sur les coûts
marginaux et aux conditions de raccordement.
- Normes applicables aux diverses utilisations du courant élec
trique, en particulier: chauffage électrique, production d'eau
chaude et climatisation des locaux.
- Obligation de rachat et fixation du prix du courant électrique
produit par des petites installations privées (énergie hydrau
lique, solaire, éolienne ou produite par couplage chaleur-
force, etc.).
- Indication sur les appareils et installations des données rela
tives à leur consommation spécifique de courant électrique.
- Prescriptions relatives aux performances minimales des ap
pareils électriques.
Porte-parole: Ledergerber
192/88.415 P Groupe socialiste - Approvisionnement énergé
tique du pays (17 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié de définir, en vue des décisions qu'il
doit prendre dans le domaine de l'énergie électrique, notre
approvisionnement d'une façon à la fois optimale sur le plan
43
économique et réaliste sur le plan de la sécurité. Il faut notam
ment rejeter toute dépendance unilatérale de l'étranger à l'é
gard de la surproduction interne.
Nous prions le Conseil fédéral d'exiger de l'économie élec
trique qu'elle s'efforce de parvenir, en accord avec l'inter
connexion européenne, à un équilibre des échanges de courant
reposant sur une véritable collaboration. Il s'agira aussi de tenir
compte de la qualité de la production suisse de courant.
Porte-parole: Mauch Ursula
193/88.446 P Groupe socialiste - Pauvreté en Suisse
(6 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié de présenter à l'Assemblée fédérale
dans le courant de la présente législature le rapport sur la
pauvreté en Suisse (postulats 86.979 et 86.980, déclarés rece-
vables).
Porte-parole: Rechsteiner
194/88.447 P Groupe socialiste - Formation continue. Partici
pation de la Confédération (6 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié d'exposer au Parlement au cours de
la présente législature comment il envisage le rôle possible de la
Confédération dans l'élaboration d'un programme national de
formation continue (voir
notamment à ce propos 88.001 Rap
port sur le programme de la législature, chiffre 2.13). Ce rôle ne
devrait pas forcément se limiter à celui d'autorité responsable
ni
à celui de soutien financier du perfectionnement profes
sionnel, mais pourrait inclure des fonctions de coordination et
de promotion de la formation extraprofessionnelle et perma
nente à titre de renforcement de la culture générale des adultes.
L'Etat fédéral pourrait assumer ce rôle en collaboration avec
les cantons, les associations et les établissements d'enseigne
ment privés.
Porte-parole: Zbinden Hans
x 195/88.455 M Groupe socialiste - Office fédéral des forêts et
de la protection du paysage (7 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de renoncer à la dissolution de
l'Office fédéral des forêts et de la protection du paysage.
Porte-parole: Morf
1988 23 juin: Le Groupe socialiste retire la motion.
196/88.531 M Groupe socialiste - Déchets nucléaires. Renon
ciation à tout retraitement (22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de prendre les mesures suivantes:
- La restitution de substances obtenues par le retraitement
d'éléments combustibles usés provenant de centrales ato
miques est interdite.
- L'exportation d'éléments combustibles usés provenant de
centrales atomiques est également interdite.
- Le Conseil fédéral prend toutes les autres mesures relevant
de sa compétence pour obtenir que les exploitants de cen
trales atomiques renoncent définitivement à tous retraite
ment.
Porte-parole: Mauch Ursula
197/Ad86.244 P Commission des pétitions et de l'examen des
constitutions cantonales. Suisses de l'étranger. Droits poli
tiques (4 septembre 1987) (voir objet n° 41/86.244)
x 198/Ad87.064 P Commission des pétitions et de l'examen
des constitutions cantonales - Recensement de la population.
Rapport (23 février 1988) (voir objet n° 80/87.064)
x 199/88.445 I Commission des affaires étrangères - Cam
pagne du Conseil de l'Europe. Interdépendance et solidarité
Nord/Sud (29 mars 1988)
Le Conseil de l'Europe a organisé conjointement avec la
Communauté européenne une campagne sur l'interdépen
dance et la solidarité Nord/Sud, qui s'est ouverte fin janvier
1988 et qui trouvera son point culminant avec une conférence à
Madrid au début juin 1988. L'objet de la campagne est d'attirer
l'attention du public et des autorités des pays d'Europe occiden
tale sur l'interdépendance entre le Nord et le Sud de la planète
sur les plans économique, politique, social, écologique et cultu
rel et les amener à comprendre qu'une attitude solidaire de leur
part vis-à-vis des pays du tiers monde correspond à la fois à une
nécessité rationnelle et à une obligation morale.
La Commission des affaires étrangères désire donner au
Conseil fédéral l'occasion d'exposer devant le Parlement sa
politique dans le cadre des relations Nord/Sud.
1988 22 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse du
représentant du Conseil fédéral (M. Felber).
x 200/Ad87.221 P Commission de la sécurité sociale. Respon
sabilité civile du personnel médical (28 août 1987) (voir objet
n° 44/87.221)
x 201/Ad86.239 M Commission de la sécurité sociale - Pro
tection de la maternité (19 janvier 1988) (voir objet
n° 37/86.239)
202/87.342 M Commission de l'énergie - Installations nu
cléaires. Autorisations générales (2 février 1987)
Le Conseil fédéral est chargé d'insérer une disposition dans
l'arrêté fédéral concernant la loi sur l'énergie atomique selon
laquelle l'octroi d'autorisations générales pour la construction
d'installations nucléaires est sujette au référendum facultatif.
x 203/Ad88.001 M I Commission du Conseil national - Les
grands défis mondiaux et l'intégration européenne (19 avril
- (voir objet n° 68/88.001)
x 204/Ad88.001 M II Commission du Conseil national - Sub
ventions routières générales (part extraordinaire) aux cantons
(19 avril 1988) (voir objet n° 68/88.001)
x 205/Ad88.001 M III Commission du Conseil national - Pré
voyance professionnelle. Libre passage (19 avril 1988) (voir
objet n° 68/88.001)
x 206/Ad88.001 M IV Commission du Conseil national -
Nouveau régime financier (19 avril 1988) (voir objet n°
68/88.001)
x 207/Ad88.001 M V Commission du Conseil national - Loi
sur le travail, loi sur l'assurance-maladie. Priorités (19 avril
- (voir objet n° 68/88.001)
x 208/Ad88.001 M VI Minorité de la commission du Conseil
national. Bilan écologique des entreprises de la Confédération
(19 avril 1988) (voir objet n° 68/88.001)
x 209/Ad88.001 P I Commission du Conseil national - Mes
sages du Conseil fédéral. Conséquences écologiques (19 avril
- (voir objet n° 68/88.001)
x 210/Ad88.001 P II Commission du Conseil national - Nou
veau régime financier (19 avril 1988) (voir objet n° 68/88.001)
x 211/Ad88.001 M Groupe AdI/PEP - Nouveau régime finan
cier (30 mai 1988) (voir objet n° 68/88.001)
x 212/Ad88.001 M Groupe socialiste - Transport des mar
chandises à grande distance par le rail (1
er
juin 1988) (voir
objet n° 68/88.001)
44
x 213/Ad88.001 M Groupe socialiste - Aspects financiers de
la politique de sécurité (1
er
juin 1988) (voir objet n° 68/88.001)
x 214/Ad88.001 M Groupe socialiste - Prévoyance profes
sionnelle. Libre passage (1
er
juin 1988) (voir objet n° 68/88.001)
x 215/Ad88.001 M Fischer-Hägglingen - Loi sur l'alcool. Mo
dification (19 avril 1988) (voir objet n° 68/88.001)
216/Ad86.229 P Commission du Conseil national - Accès des
médias électroniques aux débats du Conseil national (23 fé
vrier 1987)
Aux fins de développer la retransmission des débats parle
mentaires par les médias électroniques,
- la SSR est autorisée à réaliser des essais selon différentes
variantes (Illustrations des synthèses quotidiennes, transmis
sion directe des séances matinales, transmission directe d'un
débat par session) pendant une période de deux ans;
- le Bureau est invité à charger une commission de suivre et
d'analyser ces essais et, en particulier, d'examiner leur in
fluence sur les travaux du parlement. Cette commission re
mettra un rapport au Conseil
à la fin de la période d'essai.
1987 20 mars. Décision du Conseil national: le postulat est
adopté.
N Hubacher, Aregger, Aubry, Braunschweig, Bundi, Cotti, Dor-
mann, Frey Claude, Mühlemann, Müller-Argovie, Nebiker,
Reimann Maximilian, Stamm (13)
217/Ad86.243 M Commission du Conseil national - Procédure
de consultation. Loi (14 décembre 1987)
(voir objet n° 40/86.243)
218/Ad86.243 P Commission du Conseil national - Procédure
de consultation. Enquête (14 décembre 1987) (voir objet
n° 40/86.243)
x 219/Ad86.236 M Minorité de la commission du Conseil
national - Droit de référendum financier. Extension (23 mars
- (voir objet n° 35/86.236)
220/Ad87.074 P Minorité de la commission du Conseil national
- Aménagement du territoire. Loi (21 juin 1988) (voir objet
n° 103/87.074)
x 221/88.330 I Aguet - Touristes du Tiers-Monde ou des pays
de l'Est. Restrictions (2 mars 1988)
La police fédérale des étrangers a mis en vigueur des règle
ments extrêmement restrictifs en ce qui concerne la venue en
Suisse de touristes venant des pays du Tiers-Monde ou d'Eu
rope de l'Est. Des cautions sont exigées qui varient selon les
cantons de 20 000 francs dans le canton de Vaud, à 100 000
francs dans le canton de Bâle. En conséquence, des citoyens
helvétiques ne peuvent pratiquement plus faire venir chez eux
des membres
de leur famille ou des amis qui sont ressortissants
de ces pays.
Ce faisant, la Suisse viole de manière répétée et systématique
l'acte final de la Conférence sur la Sécurité et la Coopération en
Europe, signé à Helsinki en 1975, particulièrement l'article 1,
alinéas a, d et e. Il a pour but, citons le préambule, «de faciliter,
sur le plan individuel et collectif, tant privé qu'officiel, un
mouvement et des contacts plus libres entre personnes, institu
tions et organisations (..et de contribuer à la solution des
problèmes d'intérêt humain qui se posent à cet égard».
Le Conseil fédéral est invité à répondre aux questions suivantes:
- Quelles sont les directives qui régissent l'octroi de visas de
tourisme à des ressortissants des pays du Tiers-Monde ou
d'Europe de l'Est?
- Sur quelles bases constitutionnelles et légales s'appuient les
directives en question?
- Quel est le temps nécessaire pour accomplir les démarches
administratives qui peut être considéré comme normal?
- Quelles garanties sont-elles données que la Suisse ne puisse
pas être accusée de violer les accords d'Helsinki par ces
pratiques abusivement restrictives?
- Quelle importance est donnée à la procédure qui se déroule
dans les ambassades de Suisse à l'etranger?
- Quelles règles d'application ont été données dans les can
tons qui paraissent avoir eu, en l'occurrence, des apprécia
tions très diverses?
- Quelles sont les garanties et les voies de recours ouvertes et
possibles à ceux a qui on a refusé le droit d'inviter sur notre
territoire des membres de leur famille ou des amis qui
viennent de ces pays?
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Béguelin, Borei,
Brélaz, Bundi, Haller, Hubacher, Jeanprêtre, Leuenberger-So-
leure, Longet, Matthey, Meizoz, Ott, Pitteloud, Rebeaud, Lich
tenhagen, Ulrich, Züger (19)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
222/87.977 I Aliesch - Loi sur le produit des droits sur les
carburants. Augmentation de la provision (16 décembre 1987)
Depuis que le nouvel arrêté fédéral réglant l'utilisation des
taxes sur les carburants a été accepté le 27 février 1983 en
votation populaire, la provision est montée fortement. Elle
atteindra deux milliards de francs à la fin de 1988. Une réserve
aussi élevée est contraire au mandat constitutionnel, ainsi
qu'aux normes législatives de la loi. Elle est aussi contraire aux
déclarations gouvernementales dans le message afférent ou
devant le Parlement. C'est pourquoi je pose les questions sui
vantes au Conseil fédéral:
- Comment justifie-t-il la forte hausse de la provision, vu les
normes constitutionnelles et légales et les aéclarations gou
vernementales à propos de l'arrêté relatif aux droits sur les
carburants?
- Vu le haut niveau atteint par la provision, comment ex-
plique-t-il
a. les réductions des dépenses routières opérées au détri
ment des cantons sur le budget 1988, alors que la législa
tion prévoit que les recettes fiscales sur les carburants
doivent être affectées aux routes;
b. sa réticence à augmenter les contributions extraordi
naires en faveur des cantons et les crédits non liés à des
ouvrages;
c. le maintien du taux de la surtaxe sur les carburants, vu
l'article 36
tcr
alinéa 2 de la Constitution fédérale?
- Comment entend-il tenir les promesses faites dans les décla
rations d'intention et respecter le mandat constitutionnel
ainsi que les dispositions légales en matière de droits sur les
carburants?
Cosignataires: Aregger, Biel, Bühler, Columberg, Früh, Giger,
Müller-Wiliberg, Schmidhalter, Stucky, Wyss Paul (10)
1988 18 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
223/88.430 M Aliesch - Approvisionnement énergétique du
pays (18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter un programme éner
gétique détaillé permettant d'assurer l'approvisionnement
énergétique de notre pays après l'abandon de la centrale de
Kaiseraugst. Ce programme devra retenir l'énergie nucléaire à
titre d'option. Il devra en particulier analyser les effets de la
politique énergétique sur l'économie et l'environnement - no
tamment quant à la pollution de l'air - ainsi que la dépendance
à l'égard de l'étranger en matière d'approvisionnement élec
trique. Il tiendra compte de l'évolution technologique et de la
nécessité des économies d'énergie.
45
224/88.491 M Aliesch - Recensement de la population. Sup
pression des questionnaires (20 juin 1988)
Le recensement de la population au sens traditionnel du terme,
c'est-à-dire au moyen de questionnaires auxquels les gens
doivent répondre eux-mêmes, permet de reveler des données
fondamentales de caractère démographique, socio-écono-
mitjue et culturel. Il y a lieu de renoncer à ce genre d'enquête
après le
prochain recensement. Cependant, il faudra continuer
à recueillir périodiquement les données statistiques susmen
tionnées qui sont indispensables. Celles-ci devront être dé
sormais obtenues à partir des informations enregistrées par les
communes (notamment par les bureaux de contrôle des habi
tants) et, le cas échéant, par les cantons. La Confédération
devra veiller à ce que ces données soient toujours disponibles.
Le Conseil fédéral est chargé de proposer au Parlement les
modifications indispensables de la législation qui s'imposent à
cet effet et
de prendre toutes les autres mesures qui permet
tront de procéder à l'avenir au relevé périodique des données
statistiques
fondamentales sans procéder à une enquête auprès
de la population.
Walenstadt, au premier janvier 1988. La fermeture de ce der
nier centre parait hâtive et incompréhensible, tant du point de
vue de l'économie régionale - puisque la région Sargans-Wa-
lensee bénéficie d'aide à l'investissement - que de celui de
l'exploitation commerciale des CFF, puisque le volume minimal
de transport de 12 tonnes par jour est actuellement dépassé,
après une augmentation de trafic de 30 pour cent. De plus,
divers intérêts légitimes - dont ceux du DMF, avec son école de
tir bien fréquentée et son dépôt de cibles - ont été ignorés par
trop cavalièrement.
Le Conseil fédéral est donc prié de réexaminer la question à la
lumière des intérêts supérieurs de l'économie régionale et de
l'armée, et d'inciter les CFF à maintenir ce centre régional avec
installations techniques optimales.
Cosignataires: Bircher, (Bratschi), Braunschweig, Brélaz, Bun-
di, (Clivaz), Eppenberger Susi, (Friedli), Giger, (Gloor), Küh
ne, Lanz,
Leuenberger-Soleure, Leuenberger Moritz, Longet,
Maeder, Morf, (Müller-Bachs, Nef), Rechsteiner, Reimann
Fritz, (Robbiani), Ruckstuhl, (Stamm Walter), Stappung,
(Wagner), Zwingli (27)
225/88.375 I Allenspach - Allongement de l'espérance de vie.
Incidence sur l'AVS et la LPP (14 mars 1988)
Les nouvelles statistiques publiées par les compagnies suisses
d'assurance sur la vie révèlent que l'espérance de vie s'est
sensiblement allongée ces dix dernières années. Si l'on compare
la moyenne des chiffres publiés pour les années 1981/1984 avec
celle des chiffres figurant dans les statistiques de 1971/1975, on
constate que l'espérance de vie s'est allongée de quelque 2 pour
cent chez les personnes de 30 ans, de 4 pour cent environ chez
les personnes de 50 ans et de 7 pour cent chez les personnes de
70 ans. Une telle progression implique une augmentation pro
portionnelle des engagements que devront honorer les caisses
de retraite
et l'AVS. Au vu des nouvelles statistiques sur l'espé
rance de vie, certains experts en assurance estiment que les
caisses de retraite devront augmenter leur réserve mathéma
tique de 4 à 6 pour cent.
Cette situation appelle les questions suivantes:
- Le Conseil fédéral tient-il compte de l'allongement de l'es
pérance de vie par rapport aux années septante dans la
préparation de la 10
e
révision de l'AVS?
- A-t-on pris en considération ce même phénomène lors de la
révision des statuts de la caisse fédérale d'assurance?
- Le Conseil fédéral a-t-il l'intention de prendre des mesures
afin d'obtenir des institutions de prévoyance du 2
e
pilier
qu'elles augmentent leur réserve mathématique?
- Le taux de conversion pour le calcul de la rente de vieillesse,
qui est actuellement fixée à 7,2 pour cent de l'avoir de
vieillesse, sera-t-il prochainement réduit?
Cosignataires: Aliesch, Aregger, Bremi, Eppenberger Susi,
Fischer-Seengen, Früh, Giger, Loretan, Mauch Rolf, Müller-
Meilen, Scheidegger, Schüle, Spälti, Spoerry, Stucky, Tschup
pert, Weber-Schwyz, Wyss Paul, Zwingli (19)
228/87.528 P Aregger - Promotion du bois indigène
(19 juin 1987)
Le Conseil fédéral est prié d'examiner la possibilité de prendre
des mesures visant à introduire, pour le bois et les produits en
bois mis en vente sur le marché intérieur, une marque spéciale
ou l'indication de la provenance, qui permettrait de savoir qu'il
s'agit de bois suisse. En outre, cette dernière devra être fournie
pour le bois utilisé dans les constructions publiques, les régies
de la
Confédération et dans toutes les constructions subven
tionnées.
Cosignataires: Aliesch, (Ammann-Berne), Bonny, (Eng, Fluba-
cher), Früh, (Geissbühler), Hari, Houmard, Loretan, Mühle
mann, (Müller-Scharnachtal, Nef, Ogi, Pfund, Risi-Schwyz),
Schnider, (Schwarz), Stucky, Tschuppert, (Villiger), Wanner,
Weber-Schwyz, Wyss, Zwingli (25)
x 229/86.439 I Aubry - Essence sans plomb en Italie
(2 juin 1986)
L'automobiliste suisse fait un gros effort, afin de rouler avec des
véhicules alimentés par de l'essence sans plomb. Si en Suisse la
distribution de cette essence est bien répartie à travers le pays, il
n'en est pas de même à l'étranger.
A notre connaissance le long de l'autoroute de Chiasso à Ve
nise, seuls deux postes à essence vendent de l'essence sans
plomb. Les automobilistes étrangers sont donc tenus de ne pas
sortir de l'autoroute s'ils ne veulent pas tomber en panne sèche.
Des automobilistes suisses se rendant fréquemment en Italie, se
refusent à acquérir un véhicule consommant de l'essence sans
plomb pour cette raison.
Le Conseil fédéral peut-il prendre en considération ce pro
blème d'approvisionnement en essence sans plomb lors de dis
cussions avec le Gouvernement italien?
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, l'interpella
tion est classée.
226/88.490 P Allenspach - Garantie des constitutions canto
nales (20 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié de soumettre au Conseil national un
rapport sur la pratique suivie et les problèmes posés en matière
de garantie des constitutions cantonales par la Confédération,
et de présenter des propositions visant à empêcher qu'un gou
vernement cantonal puisse être contraint par la constitution de
son canton d'interdire sur le territoire de celui-ci la réalisation
d'ouvrages d'importance supracantonale ou nationale.
Cosignataires: Aliesch, Bonny, Bremi, Cincera, Eppenberger
Susi, Fischer-Seengen, Frey Walter, Giger, Graf, Humbel, Loeb,
Loretan, Mauch Rolf, Müller-Meilen, Neuenschwander, Säger,
Schüle, Schwab, Spälti, Spoerry, Stucki, Wanner, Wellauer,
Wyss Paul, Zwingli (25)
227/87.526 P Ammann - Cargo domicile. Centre régional de
Walenstadt (19 juin 1987)
La direction générale des CFF aurait décidé de fermer divers
centres régionaux de service cargo domicile, dont celui de
230/87.3721 Aubry - Pratique de certaines caisses d'assurance-
maladie (19 mars 1987)
Depuis quelques années, il existe au sein des caisses-maladie
reconnues par la Confédération, certaines pratiques de recrute
ment qui mettent en péril le système de notre assurance-mala-
die sociale. La Confédération verse annuellement près de
900 millions de francs de subventions aux caisses-maladie re
connues. Cette somme est destinée, en partie, à compenser les
hypothèques sociales.
Il paraîtrait que certaines caisses-maladie reconnues, versent
lors d'acquisitions faites par des agents recruteurs, des commis
sions importantes, on articule des chiffres dépassant 200 francs
par acquisition et par assuré. Etant donné qu'environ le 97 pour
cent de la population est assurée contre les risques de la mala
die, les nouvelles acquisitions ne peuvent s'effectuer qu'au dé
triment d'autres caisses-maladie. De plus, les caisses qui paient
de grandes commissions ne recrutent, bien évidemment, que
des membres jeunes et sélectionnés (bons risques), mettant
ainsi en danger tout le système de la mutualité. Par cette méca
nique de recrutement, certaines caisses-maladie perdent leurs
jeunes
membres - ensuite l'âge moyen de la caisse augmente, les
46
charges prennent alors une courbe ascendante - ce gui fait
qu'au bout de quelques années les caisses en question doivent se
résoudre à fusionner. Sachant tous les problèmes qui sont liés
aux
fusions, particulièrement pour les personnes âgees, il appa
raît que nous devons prendre les mesures qui s'imposent.
Je demande donc au Conseil fédéral de bien vouloir renseigner
le Parlement sur le point suivant:
- Est-il exact que la pratique développée dans mon inter
vention est usuelle parmi certaines caisses-maladie re
connues?
- Si oui, je prie le Conseil fédéral d'effectuer une enquête et de
présenter au Parlement les éléments suivants:
2.1 Établir un tableau comparatif des diverses commissions
versées par les caisses aux agents recruteurs;
2.2 de donner les directives aux caisses afin d'éventuelle
ment harmoniser sur le plan fédéral la pratique du verse
ment des commissions;
2.3 de déléguer au pouvoir officiel de contrôle de surveiller
particulièrement le domaine des primes d'acquisitions et
des frais généraux.
- De prévoir éventuellement de bloquer le versement des
subsides fédéraux aux caisses-maladie qui pratiquent le ver
sement de commissions prohibitives ou qui ont des frais
généraux disproportionnes.
1987 19 juin: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral y répond; la discussion est renvoyée.
x 231/87.965 I Aubry - Origine de la listériose
(15 décembre 1987)
Le Conseil fédéral a-t-il fait rechercher par l'Office fédéral de la
santé, les causes exactes de la découverte subite de la listéria
dans certains fromages de provenance suisse ou française?
Peut-il nous renseigner si la listériose existe à l'état endémique
dans certaines régions ou pays du monde?
Cette bactérie peut-elle avoir été introduite chez nous par des
personnes déjà contaminées?
Cosignataires: Bonvin, Déglise, Eppenberger Susi, Friderici,
Gros, Kohler, Loeb, Massy, Paccolat, Perey, Philipona, Savary-
Fribourg, Savary-Vaud (13)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
x 232/88.426 I Aubry - Fondation Franz Weber
(18 mars 1988)
Au cours des dernières années, notamment depuis le dépôt de
mon interpellation n° 86.307 du 3 mars 1986, l'opinion publique
a entendu parler par les médias de nombreux procès intentés
par la Fondation Franz Weber contre des personnes ayant
exprimé des critiques à son endroit. L'objet de ces litiges était
pour l'essentiel la question de savoir si Franz Weber et sa
fondation avaient utilisé conformément à leur but les dons en
argent récoltés auprès du peuple suisse pour la protection des
animaux
et de la nature. Etant donné que le Département
fédéral de l'intérieur exerce la-surveillance sur la fondation, le
Conseil fédéral est prié de prendre position au sujet des ques
tions suivantes:
- Propriété de maisons et d'appartements
Monsieur Weber possède en plus de sa maison une seconde villa
à Montreux achetée pour sa fondation. Il a utilisé une impor
tante somme d'argent provenant de dons pour la protection des
animaux lors de l'achat de l'immeuble. Le DFI, interrogé préa
lablement lors de cette transaction aurait donné «une réponse
très positive». Ce département a-t-il accordé l'autorisation en
question? Le Conseil fédéral estime-t-il normal que des dons
récoltés pour la protection des animaux et du paysage soient
investis dans des placements immobiliers de ce genre? Selon les
dires de M. Rudolf Schaller, l'avocat de Franz Weber, celui-ci
possède également un appartement en propriété à Paris. La
Fondation Franz Weber a-t-elle payé quelque chose pour l'a
chat ou l'entretien de cet appartement et, le cas échéant,
combien?
- Campagnes en faveur des bébés-phoques
L'opinion publique avait été informée du fait que la construc
tion d'une fabrique au Canada, destinée à procurer du travail
aux chasseurs de bébés-phoques condamnés au chômage, n'a
vait pas pu être réalisée, malgré les dons récoltés à cet effet dans
le public. L'opinion publique a-t-elle aussi été informée de
l'affectation du million de francs de dons versés dans ce but?
Quel a été la destination de cet argent et des intérêts qui s'y sont
ajoutés?
- ZEWO
Il existe à Zurich, sous le nom ZEWO, une centrale de ren
seignements pour les entreprises et institutions de bienfaisance.
Son but est de protéger les activités d'utilité publique et de
lutter contre les abus dans ce domaine. Sont affiliées à cette
centrale toutes les grandes œuvres d'entraide connues, par
exemple la Croix-Rouge, Caritas, le Heimatschutz, le Parc orni-
thologique de Sempach etc. Selon les renseignements fournis
par la ZEWO, la Fondation Franz Weber ne pourrait pas en
faire partie parce que Franz Weber y cumule la fonction de
président et celle de directeur de sa fondation, ce qui complique
les contrôles internes. De même, les dépenses relatives aux
collectes de Franz Weber sont de beaucoup supérieures à la
proportion de 20 à 30 pour cent que la ZEWO considère comme
normale pour ce genre de campagnes. En 1986, les frais s'éle
vaient encore à plus de 30 pour cent.
Le Conseil fédéral n'estime-t-il pas qu'il serait souhaitable que,
conformément aux critères de la ZEWO, les organes de la
fondation Franz Weber devraient être élargis pour éviter le
cumul précité et que les activités de cette fondation devraient
faire
l'objet d'une réorganisation permettant d'accroître son
efficacité?
Cosignataires: Aliesch, Berger, Bonvin, Cavadini, Cincera, Cot
ti, Déglise, Etique, Fischer-Seengen, Frey Claude, Friderici,
Gros, Jeanneret, Kohler, Leuba, Loeb, Martin Jacques, Massy,
Paccolat, Perey, Philipona, Savary-Vaud, Scherrer, Zwingli (24)
1988 23juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
233/88.450 P Aubry - Quelle chaîne de télévision pour les
Romands à Berne? (6 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié d'intervenir auprès de la Direction
générale de la SSR pour que l'on exige que les entreprises,
détentrices de la concession d'antenne collective respectent
leurs obligations, c'est-à-dire «doivent offrir les trois pro
grammes de télévision de la SSR sur les canaux situés dans la
plage de radiodiffusion de télévision».
Cosignataires: Daepp, Dietrich, Frey Walter, Friderici, Graf,
Loeb, Müller-Meilen, Philipona, Sager, Schwab (10)
234/88.470 I Aubry - Problème des réfugiés vietnamiens
(13 juin 1988)
On s'est beaucoup occupé du problème des réfugiés zaïrois ou
tamouls parce qu'ils font grand bruit dans la presse. Ils ont droit
à d'innombrables comités de soutien qui souvent luttent contre
nos lois. Tant de bruit est-il destiné à masquer le calvaire des
boat-people refoulés par la marine thaïlandaise? Le gouverne
ment thaïlandais est submergé et ce pays, à lui seul, héberge des
centaines de milliers de réfugiés fuyant le régime des Kmers.
Par le truchement du HCR, les pays occidentaux ont versé
18 millions de dollars au Gouvernement de Bangkok afin qu'il
lutte contre la piraterie qui sévit contre les boat-people. On sait
que des pourparlers sont faits discrètement par le HCR pour
que les réfugiés soient transférés sur la frontière cambodgienne.
Un groupe de «médecin du monde» a affrété un bateau appelé
Mary afin de recueillir ces malheureux souvent jetés en haute
mer après avoir été pillés et les femmes violées. Ces médecins
du monde ont déjà obtenus 300 visas d'entrée en France et 40 en
Autriche.
Quel régime la Suisse appliquera-t-elle si une telle demande lui
est présentée? La Suisse ne peut-elle s'adresser au HCR pour
que des mesures exceptionnelles et d'urgence soient prises pour
empêcher une telle piraterie?
235/88.483 P Aubry - Suppression de passages à niveau dange
reux dans le Jura bernois (16 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié d'accélérer la procédure de suppres
sion des quatre passages à niveau du district de Courtelary.
Cosignataires: Berger, Bundi, Cevey, Coutau, Daepp, Déglise,
Diener, Etique, Frey Claude, Frey Walter, Friderici, Graf, Gras
si, Gros, Guinand, Hari, Jeanneret, Köhler, Leuba, Loeb, Mar-
47
tin Jacques, Martin Paul-René, Massy, Mühlemann, Neuen
schwander, Ott, Paccolat, Petitpierre, Philipona, Portmann,
Rohrbasser, Sager, Savary-Vaud, Schmidhalter, Schwab, Theu-
bet, Wyss Paul, Zölch (38)
236/88.513 I Aubry - Travail à l'écran de visualisation. Risques
pour les femmes enceintes (22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est-il prêt à faire étudier les risques pour les
femmes enceintes du travail sur terminal à écran? Et à la suite
d'un rapport, de faire procéder à des améliorations dans ce
domaine?
- On a pu lire ces dernières semaines dans la presse étrangère
et suisse que des études ont été réalisées au sujet de l'in
fluence des terminaux d'ordinateurs sur les femmes durant
les trois premiers mois de la grossesse («Tages Anzeiger»
- 5.1988; «Vie naturelle» 27. 4.1988, «Journal des Télé
communications» mai 1988, «Le Matin» 18. 6.1988, «The
New Observer» 6. 6.1988).
Des recherches ont été faites en Pologne, en France et aux USA
et aboutissent aux mêmes constatations, celles d'une influence
sur la santé. Les milieux médicaux constatent aussi que les
opérateurs se plaignent de plus en plus de fatigue inhabituelle,
de nausées, de perturbations hormonales et de vulnérabilité
accrue aux infections.
237/88.407 M Bär - Transport de déchets nucléaires à l'étran
ger. Interdiction (17 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé d'interdire le transport à l'étran
ger de déchets à faible, moyenne et forte radioactivité prove
nant des centrales nucléaires suisses et de l'Institut Paul Scher-
rer; cette interdiction sera maintenue jusqu'à ce que la lumière
soit faite sur le scandale de l'entreprise Transnuldear, que les
transports de déchets nucléaires ultérieurs reposent sur des
contrats sérieux et puissent être contrôlés par les autorités
compétentes.
Cosignataires: Aguet, Bäumlin Ursula, Brélaz, Danuser, Diener,
Fankhauser, Fetz, Grendelmeier, Günter, Hafner Rudolf, Hal
ler, Herczog, Jaeger, Jeanprêtre, Leuenberger Moritz, Leu-
tenegger Oberholzer, Longet, Maeder, Mauch Ursula, Meier-
Glattfelden, Pitteloud, Rebeaud, Rechsteiner, Schmid, Stocker,
Thür, Uchtenhagen, Weder-Bâle, Wiederkehr, Zbinden Hans
(30)
238/87.942 M Basler - Loi sur l'assurance-maladie
(7 décembre 1987)
Si le peuple a dit non à la loi sur l'assurance-maladie et materni
té le 6 décembre dernier, c'est qu'il ne voulait ni de l'allocation
en cas de maternité ni des dispositions relatives à la protection
contre les licenciements. L'amalgame de ces innovations et de
la révision partielle de la loi sur l'assurance-maladie, qui, elle,
avait été
généralement bien accueillie, a par ailleurs été contes
té parce qu'il n'y avait pas unité de la matière.
La partie du projet qui concerne l'assurance-maladie et qui
prévoit une amélioration des prestations, une limitation des
coûts et une nouvelle répartition des subventions fédérales est
susceptible de recueillir une majorité de oui et devrait donc être
soumise une nouvelle fois au peuple. Etant donné qu'il a fallu
plusieurs
années pour mettre au point ces dispositions, il
convient de renoncer à les faire remanier une nouvelle fois par
le Parlement. Le lancement d'un nouveau référendum n'est pas
probable.
Le Conseil fédéral est donc chargé de biffer les dispositions
figurant sous les chiffres II (protection contre les licenciements)
et III
bis
(allocation en cas de maternité) du projet rejeté le
6 décembre 1987 et de reprendre la révision partielle de la loi
sur l'assurance-maladie dans sa version du 20 mars 1987 ap
prouvée par les Chambres sous forme d'un projet d'arrêté fédé
ral, qui devra être soumis sans délai au Parlement.
Cosignataires: Allenspach, Berger, Blocher, Bonny, Bühler,
Burckhardt, Bürgi, Dreher, Dünki, Eppenberger Susi, Fierz,
Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Frey Walter, Graf, Hari,
Hess Otto, Hösli, Jeanneret, Loretan, Luder, Müller-Wiliberg,
Nebiker, Neuenschwander, Oester, Reimann Maximilian,
Rohrbasser, Ruckstuhl, Rutishauser, Rychen, Sager, Schüle,
Schwab, Seiler Hanspeter, Spoerry, Stucky, Wanner, Weber-
Schwyz, Zölch, Zwygart (40)
239/88.484 P Basler - Caisse fédérale d'assurance (CFA). Libre
passage (16 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à présenter aux Chambres un
rapport qui mette en évidence, tout au long de la durée d'activi
té de l'assuré, le cours des prestations suivantes de libre-pas
sage, en pour-cent du salaire assuré:
la Le montant des prestations de libre-passage selon les sta
tuts de la CFA (art. 34); ,
lb L'indemnité en cas de résiliation administrative des rap
ports de service (art. 32);
le Les prestations de libre-passage et indemnités si toutes les
cotisations de l'employeur et de l'employé ainsi que toutes
les sommes de rachat étaient rémunérées d'un intérêt de 4
pour cent conformément à l'article 15 LPP;
ld L'évolution de la réserve mathématique et de la somme de
rachat pour un assuré selon les nouveaux statuts de la
CFA.
Il y aurait en outre lieu de fournir des données en réponse aux
questions suivantes:
2a Quelle serait la valeur actuelle de la rente ou de l'avoir de
vieillesse au cas où l'on envisagerait le versement d'une
indemnité unique?
2b Quels pourcentage du salaire assuré sont utilisés pour les
prestations de vieillesse et lesquels pour couvrir les autres
risques que la CFA assure également?
Cosignataires: Bonny, Bühler, Daepp, Feigenwinter, Fischer-
Hägglingen, Frey Walter, Kühne, Neuenschwander, Rychen,
Schwab, Zölch (11)
240/88.549 P Basler - Retraite anticipée financée au moyen du
2
e
ou du 3
e
pilier (23 juin 1988)
Si un travailleur prend aujourd'hui une retraite anticipée, il ne
reçoit pas de rente jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de l'AVS.
C'est pourquoi le projet du Conseil fédéral concernant la
10
e
révision de l'AVS prévoit l'octroi d'une rente anticipée,
moyennant une réduction de celle-ci pour toute la durée de la
retraite. ~
Le Conseil fédéral est prié d'examiner si, pour compenser ce
manque de revenu pour le travailleur, on ne pourrait pas se
servir du 2
e
et du 3
e
pilier, constitués individuellement selon le
système de la capitalisation - donc des avoirs de vieillesse de la
prévoyance professionnelle et de l'épargne personnelle, plutôt
que du 1
er
pilier, l'AVS, financé selon le système de la reparti
tion?
Cosignataires: Bühler, Fischer-Hägglingen, Frey Walter, Graf,
Hari, Hess Otto, Müller-Wiliberg, Neuenschwander, Rutishau
ser, Rychen, Sager, Schwab, Seiler Hanspeter, Wyss William,
Zölch (15)
241/88.354 M Bäumlin Ursula - Décisions sur l'asile. Autorité
de recours indépendante de l'administration (9 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de créer une autorité de recours
indépendante pour les décisions en matière d'asile et de renvoi.
Cosignataires: Bäumlin Richard, Béguelin, Borei, Braun
schweig, Brügger, Carobbio, Danuser, Fankhauser, Hafner Ur
sula, Haller, Hubacher, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Leuen-
berger-Soleure, Leuenberger Moritz, Mauch Ursula, Ott, Pitte
loud, Rechsteiner, Reimann Fritz, Ruffy, Ulrich, Zbinden Hans
(24)
242/88.526 M Béguelin - Promotion du trafic combiné
(22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé d'encourager de manière détermi
nante le trafic combiné. En priorité, il s'agit d'utiliser pleine
ment toutes les compétences financières définies à cet effet par
l'article 22, alinéa 1 de la loi sur l'utilisation des droits d'entrée
sur les carburants.
243/88.527 M Béguelin - Places de parc près des gares. Contri
butions aux frais de construction (22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de porter les contributions ac
tuelles de «20 à 50 pour cent» des frais imputables pour la
48
construction déplacés de parc près des gares à «50 à 80 pour
cent». Simultanément, le Conseil fédéral incitera les CFF et les
entreprises de transports publics à accélérer leur planification
en la matière.
244/87.459 M Berger - Marché de la viande. Mesures d'orienta
tion (16 juin 1987)
Compte tenu
- de la forte augmentation de la demande de viande de poulet,
de dinde, de lapin et d'œufs d'une part,
- des excédents de viande bovine et de porc d'autre part,
- des exigences de la loi sur la protection des animaux,
le Conseil fédéral est chargé de prendre toutes mesures suscep
tibles d'assurer dans les secteurs de la viande de volaille et de
lapin ainsi que des œufs un auto-ravitaillement de 60 pour cent
au minimum de nos besoins.
Les dispositions de l'article 19 de la loi sur l'agriculture de
vraient permettre aux producteurs de soutenir, à qualité égale,
la concurrence des importations de marchandises de même
nature offertes à des prix bradés.
Cosignataires: (Candaux, Cottet, Dubois), Hari, (Hofmann),
Nebiker, (Ogi), Perey, (Revaclier), Savary-Fribourg, Savary-
Vaud, (Thévoz) (12)
x 245/88.409 M Berger - Paiements directs dans l'agriculture
(17 mars 1988)
Nous invitons le Conseil fédéral à limiter le versement de
paiements directs dans l'agriculture au seul but d'améliorer la
compétitivité des petites et moyennes exploitations paysannes
et de renoncer à toutes nouvelles autres formes de paiements
directs.
Cosignataires: Aubry, Daepp, Frey Claude, Gros, Hess Otto,
Jeanneret, Jung, Kohler, Leuba, Luder, Massy, Nebiker, Perey,
Philipona,
Rohrbasser, Sager, Savary-Fribourg, Savary-Vaud,
Schwab, Wyss William (20)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
246/87.927 P Biel - Politique agricole (30 novembre 1987)
Le Conseil fédéral est prié d'examiner la conception proposée
ci-dessous visant à une nouvelle orientation de la politique
agricole, notamment l'opportunité de mieux coordonner les
quatre objectifs primordiaux de notre politique agricole
(sixième rapport sur l'agriculture, FF 1984 III 719) et de renon
cer à prendre des mesures coûteuses de mise en valeur des
surplus:
- Politique des prix: Les prix à la production doivent servir
pour l'essentiel à orienter celle-ci. A cet effet, il convient de
réviser l'article 29 de la loi sur l'agriculture concernant le
principe selon lequel les prix doivent couvrir les frais de
production. Il faudra soit renoncer entièrement à garantir les
prix, soit fixer le volume maximum pour lequel une garantie
peut être accordée, en tenant compte des prescriptions de
l'article 18 de la loi précitée. Le cas échéant, les producteurs
devront participer aux frais de mise en valeur des surplus.
- Politique des revenus: Des paiements supplémentaires
combinés, versés directement à chaque entreprise pour
chaque hectare servant à l'exploitation agricole (forêts ex
ceptées), permettront de garantir un revenu minimum aux
paysans. Les subsides à la surface devront être calculés de
façon dégressive selon la grandeur des exploitations, tandis
que les
subsides à l'exploitation devront tenir compte des
conditions de production (régions de montagne et de col
lines), ou être complétés par des paiements supplémen
taires. La Confédération n'accordera de subventions qu'à
des conditions déterminées (gestion rationnelle de l'entre
prise, cheptel en rapport avec la production de fourrage de
l'entreprise,
rendement, exploitation de terrains limi
trophes, etc.). La Confédération n'accordera pas de sub
ventions pour des terrains servant à la construction ou des
biens-fonds situés à l'étranger. Les crédits de programme
nécessaires seront ouverts par la voie législative.
- Subventions à l'agriculture: Le régime actuel de subventions
fédérales devra être rendu plus strict, certains paiements
devant même être supprimés. On n'accordera plus de sub
ventions fédérales pour certains produits. On supprimera
notamment les subsides complémentaires à la surface pour
la culture
des champs, ainsi que la contribution aux frais des
éleveurs et, dans les régions de montagne et de collines, les
subventions à l'exploitation agricole du sol et aux entre
prises. La Confédération accordera des subventions à l'agri
culture notamment sous forme de paiements supplémen
taires directs, ainsi que sous forme d'aide destinée a amélio
rer les bases de la production agricole en encourageant tout
particulièrement les exploitations respectueuses de l'envi
ronnement.
- Politique en matière de fourrages: Afin d'encourager la pro
duction de fourrages indigènes, la Confédération fixera des
prix d'achat
propres à favoriser la commercialisation de la
production, ce qui permettra de renoncer aux primes pour la
culture des champs. Le contingentement des importations
devra être remplacé par l'obligation faite aux importateurs
de s'approvisionner dans une certaine mesure sur le marché
intérieur, ce qui garantira l'écoulement des fourrages indi
gènes.
- Politique en matière d'importation: Les mesures réglemen
tant les importations de produits alimentaires devront être
simplifiées. La limitation quantitative des importations
devra être remplacée dans la mesure du possible par l'obli
gation d'acheter des produits indigènes
similaires.
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
x 247/86.531 M Bircher - Ramassage du vieux papier
(20 juin 1986)
La valeur presque symbolique attachée au ramassage du vieux
papier a pris de nouveau un rude coup en juin 1986 vu l'évolu
tion du marché. Aussi le Conseil fédéral est-il invité à prendre
les mesures nécessaires, au besoin par la voie législative,
- afin qu'il existe dans notre pays une garantie de prise en
charge pour le vieux papier;
- afin qu'on puisse éventuellement interdire l'importation du
vieux papier;
- afin que du moins les frais dé ramassage soient couverts par
une garantie du prix minimal;
- afin qu'on étudie la possibilité de nouvelles formes de recy
clage pour le vieux papier (nouvelles méthodes de réutilisa
tion).
Cosignataires: (Deneys), Etique, Fankhauser, (Friedli), Günter,
Hubacher, Longet, Meizoz, (Müller-Scharnachtal), Pitteloud,
(Robbiani), Ruffy, Schnider, Stamm (14)
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, la motion est
classée.
248/86.157 M Bircher - Responsabilité du fait du produit
(15 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de préparer une révision du droit
sur la responsabilité civile des producteurs et d'en soumettre le
projet au Parlement.
Le revision devra tenir compte des objectifs suivants:
- le producteur ou l'importateur doit être rendu responsable
des dommages causés à l'homme et à l'environnement par
ses produits (responsabilité du fait du produit);
- le producteur ou l'importateur doit apporter la preuve que
ses produits ne sont pas nuisibles pour l'homme et pour
l'environnement (renversement de la charge de la preuve);
- ces deux mesures sont applicables pour tous les nouveaux
produits lancés sur le marché, les produits déjà commerciali
sés bénéficiant d'un délai transitoire à déterminer.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Borei, Braun
schweig, Bundi, (Christinat, Deneys), Dünki, Euler, Fankhau
ser, Fehr, (Gloor), Hubacher, Lanz, Leuenberger-Soleure, Mei
zoz, Müller-Argovie, (Nauer), Neukomm, Pitteloud, Rechstei-
ner, (Renschler,
Robbiani), Ruffy, Stamm, Stappung, Lichten
hagen, (Vannay, Wagner, Weber-Arbon, Zehnder) (31)
249/87.925 M Bircher - Transport ferroviaire à travers les
Alpes (9 octobre 1987)
Les demandes visant à encourager à court terme le ferroutage
sur de brèves distances, par exemple entre Altdorf et Biasca, ne
49
sont pas, à notre avis, la meilleure solution ni sur le plan
économique, ni du point de vue de la politique des transports.
Le ferroutage ne permet guère, à
longue échéance, de mainte
nir la limitation des poids lourds à 28 tonnes. Le Conseil fédéral
est donc invité à encourager efficacement, en collaboration
avec les transporteurs internationaux, le transport par conte
neur, bien plus avantageux,
- en créant ou en aménageant les équipements collectifs néces
saires (même sur le territoire de nos voisins du nord et du
sud);
- en améliorant l'offre de prestations (nombre des trains, fré
quences, etc.);
- en rendant ce mode de transport plus attrayant par des me
sures concernant l'exploitation et les prix (p. ex. en étendant
au transport par conteneurs l'amortissement prévu par le
mandat de prestations et par la législation sur les taxes per
çues
sur les carburants, amortissement dont bénéficie déjà le
ferroutage).
Simultanément, le Conseil fédéral est invité à soumettre au
Parlement, sans plus de retard, le projet de nouvelle ligne
ferroviaire à travers les Alpes.
250/87.985 I Bircher - Production de neige artificielle
(17 décembre 1987)
De récentes études et recherches ont montré que les machines à
produire de la neige artificielle ont des effets négatifs multiples
sur l'équilibre de la nature. C'est pourquoi je prie le Conseil
fédéral de répondre aux questions suivantes:
- Est-il disposé à empêcher que ces «canons à neige» ne se
multiplient?
- Estime-t-il également que la neige artificielle a des consé
quences néfastes pour les sols et la végétation qui y pousse?
- Quel est son avis sur les problèmes soulevés par la production
de neige artificielle: grandes quantités d'eau prises des tor
rents, besoin important en énergie et niveau de bruit élevé
(80 dB) des installations?
- Pour toutes ces raisons, une étude de l'impact sur l'envi
ronnement est-elle prévue pour ces installations? Où en est
aujourd'hui la procedure de demande d'autorisation?
- Le Conseil fédéral envisage-t-il d'interdire de tels «canons à
neige» étant donné que l'on dispose en quantité plus que
suffisante de pistes de ski et de moyens de communication
pour y accéder, et que la production de neige artificielle ne
peut que conduire a un nouveau développement de l'infras
tructure?
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula,
Borei, Braunschweig, Brügger, Bundi, Danuser, Fankhauser,
Hafner Ursula, Haller, Ledergerber, Leuenberger Moritz, Lon-
get, Matthey, Mauch Ursula, Morf, Ott, Uchtenhagen, Ulrich
(20)
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
x 251/88.425 P Bircher - Communautés tarifaires. Harmoni
sation (18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à examiner s'il ne serait pas indiqué
- en accord avec les CFF, les PTT et les associations de trans
port régionales, d'harmoniser les communautés tarifaires
actuelles et nouvelles et de les étendre autant que possible à
toute la Suisse.
- en ce qui concerne les communautés tarifaires actuelles,
d'inciter les CFF et les PTT à renoncer, dans l'intérêt des
usagers, aux réglementations exceptionnelles telles qu'il en
existe par
exemple dans la communauté tarifaire du nord-
ouest de la Suisse.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ur-.
sula, Béguelin, Bundi, Carobbio, Danuser, Fankhauser, Jean-
prêtre, Leuenberger-Soleure, Mauch Ursula, Meizoz, Morf,
Neukomm, Ott, Pitteloud, Rechsteiner, Ruffy, Ulrich, Wieder
kehr (21)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
curer de l'alcool industriel pour l'utilisation sur l'homme. De
puis lors, ces établissements doivent acheter de l'alcool normal
qui coûte près de cinq fois plus cher. A ce sujet, je prie le Conseil
fédéral de répondre aux questions suivantes:
- Est-il exact que la décision de modifier le but d'utilisation de
l'alcool industriel a été prise après que les milieux de l'indus
trie chimique eurent exercé une pression sur les autorités
concernées?
- Selon la loi sur l'alcool, la consommation des boissons distil
lées est soumise à un impôt pour des raisons relevant de la
santé publique. Pourquoi donc, tout à coup, a-t-on décidé de
prélever une redevance sur l'alcool utilisé dans un but qui n'a
rien à voir avec les objectifs de la loi sur l'alcool? De l'avis
unanime, l'alcool industriel, utilisé pour la désinfection, les
enveloppements et les compresses ne
présente absolument
aucun danger pour la santé et, par le fait qu'on lui adjoint de
la cétone, il est exclu que l'on puisse en faire une utilisation
abusive, par exemple le boire.
- A en croire les hôpitaux et les responsables de la santé
publique, cette nouvelle réglementation de la Régie fédérale
des alcools entraînera des frais supplémentaires de l'ordre
de 2
millions de francs par an. La Regie fédérale des alcools
conteste ce chiffre. A combien se montent réellement lés
frais supplémentaires qui incomberont à la santé publique et
aux caisses-maladie? Peut-on justifier une telle décision au
vu des efforts entrepris pour mettre un frein à l'augmenta
tion des coûts en matière de santé, objectif auquel la Confé
dération affirme attacher elle aussi une grande importance?
• 4. S'il apparaît que cette décision est contestable de par ses
effets juridiques et financiers, il faut en plus se demander s'il
est exact que les hôpitaux utilisent désormais davantage
l'Isopropanol qui est légèrement toxique mais moins cher,
donnant ainsi la préférence à un produit pétrochimique
plutôt qu'à l'alcool naturel. Est-ce judicieux au point de vue
écologique ou bien ces craintes sont-elles infondées?
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
253/88.556 P Bircher - Exploitation naturelle de la forêt
(23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié de donner les instructions néces
saires pour que soient mises en œuvre des mesures de promo
tion ou des modifications législatives permettant d'obtenir que
la sylviculture soit pratiquée selon des méthodes plus natu
relles. Il y a notamment lieu de remettre en cause la mécanisa
tion de plus en plus poussée de l'exploitation forestière, la
viabilisation excessive de certaines forêts, enfin l'ensemble de la
politique d'exploitation du bois fondée essentiellement sur des
critères de rentabilité.
Cosignataires: Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Borei,
Braunschweig, Büttiker, Carobbio, Dünki, Fankhauser, Günter,
Haller, Lanz, Ledergerber, Leuenberger-Soleure, Longet, Mat
they, Mauch Rolf, Mauch Ursula, Müller-Argovie, Neukomm,
Oester, Reimann Fritz, Seiler Rolf, Stappung, Uchtenhagen,
Ulrich, Zwygart (26)
254/88.326 P Blatter - Assurance-chômage. Indemnisation
pour cause d'intempéries (2 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité, à l'occasion de la révision de la loi
sur l'assurance-chômage, à examiner la possibilité de mettre les
travailleurs de la branche touristique au bénéfice des indemni
tés pour cause d'intempéries, afin de combler les lacunes
constatées.
Cosignataires: Baggi, Bühler, Bürgi, Caccia, Columberg, David,
Déglise, Dietrich, Dormann, Feigenwinter, Fischer-Sursee,
Grassi, Hess Peter, Hildbrand, Humbel, Jung, Keller, Kühne,
Luder, Paccolat, Portmann, Ruckstuhl, Rüttimann, Rychen,
Schmidhalter, Schnider, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Stamm,
Theubet, Widrig
(31)
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
x 252/88.396 I Bircher - Alcool industriel (16 mars 1988)
Depuis le début de cette année, la Régie fédérale des alcools a
retiré aux hôpitaux, aux foyers médicalisés ou non pour per
sonnes âgées ainsi qu'aux sanatoriums l'autorisation de se pro
255/88.487 P Blatter - Droits sur les carburants. Versement en
faveur des routes communales (16 juin 1988)
La Confédération est priée d'attribuer aux cantons - dans les
limites de la législation actuelle - une part plus grande du
50
produit des droits sur les carburants de manière à tenir compte
des dépenses non couvertes des communes, qui résultent du
trafic routier et de ses suites. Il y aura également lieu d'inciter
les cantons à redistribuer ces ressources aux communes, confor
mément à leur propre législation.
Cosignataires: Baggi, Bühler, Bürgi, Columberg, Daepp, Dar
bellay, David, Dietrich, Dormann, Ducret, Engler, Fehr, Grassi,
Hari, Hess Otto, Hildbrand, Humbel, Jung, Kühne, Lanz, Mar
tin Paul-René, Nussbaumer, Paccolat, Portmann, Reimann
Maximilian, Ruckstuhl, Scheidegger, Schmidhalter, Schnider,
Schwab, Seiler Hanspeter, Theubet, Wanner, Widrig, Wyss Wil
liam, Zölch, Züger (37)
256/86.120 I Blocher - LPP. Mobilité de la main-d'œuvre
(4 décembre 1986)
L'introduction de la loi fédérale sur la prévoyance profession
nelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP), avec son système
de déduction du deuxième pilier, entraîne une situation peu
satisfaisante en ce qui concerne la mobilité des travailleurs qui
ne sont plus tout jeunes. Du fait de la progression des contribu
tions, l'employeur doit payer, pour les travailleurs plus âgés, des
contributions de prévoyance beaucoup plus élevées que pour
les plus jeunes qui ont donc beaucoup plus de chances de
trouver un emploi. Cette situation est lourde de conséquences
pour les
travailleurs qui ne sont plus tout jeunes. De nom
breuses entreprises sont aujourd'hui contraintes de ne plus
engager que des travailleurs de moins de trente ans. Ce pro
blème pourrait prendre des dimensions dramatiques si une
nouvelle période de récession survenait.
Les premières expériences ont montré qu'il s'agit d'un pro
blème d'une grande portée socio-politique.
C'est pourquoi je prie le Conseil fédéral de répondre aux ques
tions suivantes:
- Estime-t-il lui aussi qu'on ne peut pas laisser les choses en
l'état?
- Quelles possibilités y a-t-il d'améliorer à cet égard la situation
sur le marché du travail des travailleurs qui ne sont plus tout
jeunes?
- Que pense entreprendre le Conseil fédéral pour éliminer les
désavantages subis par ces travailleurs?
259/88.435 P Bodenmann - Réaménagement de la politique
agricole (18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à faire élaborer - d'après les
principes brièvement esquissés ci-après - une conception de la
politique agricole notamment en ouvrant un concours entre
divers bureaux d'étude et instituts, indépendants de l'adminis
tration, puis optimaliser
les résultats sur la base de variantes.
Les résultats ainsi obtenus devront être mis en valeur par la
Commission d'experts qui s'occupe des paiements directs.
- L'agriculture est aujourd'hui subventionnée directement et
indirectement à raison de quelques milliards de francs. A
l'avenir, ces prestations de contribuables et des consomma
teurs seront versées pour l'essentiel sous forme de paiements
directs. On ne subventionnera en l'occurrence que l'exploita
tion du sol et non plus la production indépendante du sol.
- Les paiements directs seront échelonnés aune part selon les
catégories de sol et, d'autre part, de manière dégressive selon
les classes de grandeur des exploitations avec fixation d'un
plafond.
Ces mesures doivent être complétées à divers égards, précisées
et aussi optimalisées:
- Il importe de réduire les charges polluantes imposées à l'envi
ronnement et au paysage en encourageant du même coup le
maintien d'espace vitaux cohérents aussi proche de l'état
naturel que possible.
- La bureaucratie étatique et semi-étatique doit être ramenée
à un minimum absolu.
- En lieu et place d'innombrables mesures prises séparément,
dont il est impossible de contrôler les effets combinés, il faut
laisser agir les forces du marché tout en assurant le versement
de paiements directs complémentaires, dont devront en pre
mier lieu bénéficier les petites et moyennes exploitations.
- L'adoption de dispositions légales complémentaires doit per
mettre que ce soient les exploitants du sol et non les proprié
taires du sol qui bénéficient des paiements directs.
- Les paiements directs, qui doivent assurer la capacité compé
titive de l'agriculture suisse, atteindront - s'il le faut - le total
des montants des subventions directes et indirectes versées à
l'heure actuelle.
Les travaux exigés par l'élaboration de cette conception devront
être exécutés d'après le principe de la «planification ouverte».
A chaque stade
d'établissement de la conception, il devra être
possible d'intégrer dans le processus de planification de nouvel
les suggestions et idées.
257/88.397 M Blocher - Sauvegarde de la paix des langues
(16 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de veiller à encourager tout ce qui
est de nature à sauvegarder la bonne entente sur le plan linguis
tique et à accorder une attention particulière à la langue alle
mande comme moyen de communication indispensable dans les
rapports de la Suisse alémanique avec la Suisse romande et la
Suisse italienne.
Il convient notamment de soutenir financière
ment les institutions culturelles s'intéressant à la langue alle
mande, comme c'est le cas pour le bureau d'information linguis
tique (Sprachauskunftsstelle) de l'association suisse pour la
defense de la langue allemande (deutschschweizerischer
Sprachverein).
258/88.431 M Bodenmann - N 9 dans le Haut-Valais
(18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié de prendre les mesures suivantes
avec le concours des cantons concernés:
- Abandon du projet de route à quatre voies sur tout le par
cours de la N 9 entre Sierre et Brigue.
- Contournement sud de Rarogne conforme au tracé proposé
par cette commune.
- Contournement sud de Viège selon les principes suivants:
- tunnel à deux voies sur toute sa longueur sous la Viège;
- aménagement d'un tunnel est et d'un tunnel ouest.
Cosignataires: Ammann, Bär, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursu
la, Bircher, Braunschweig, Brügger, Bundi, Carobbio, Danuser,
Diener, Eggenberg-Thoune, Fetz, Hafner Ursula, Haller, Herc-
zog, Hubacher, Ledergerber, Leuenberger-Soleure, Longet,
Mauch Ursula, Meier-Glattfelden, Morf, Neukomm, Ott, Re-
beaud, Rechsteiner, Stappung, Stocker, Thür, Ulrich, Wieder
kehr, Zbinden Hans
(33)
260/88.4371 Bodenmann - Présence de l'armée dans les régions
périphériques (18 mars 1988)
Des travaux de Kobeiro III, il semble que le DMF ait dégagé les
principes suivants:
- Il faudra à l'avenir chercher uii équilibre valable entre les
nuisances et les profits résultant des activités de l'armée ayant
des effets sur l'organisation du territoire;
- Les possibilités de répartir autrement les nuisances, sur le
plan régional, sont restreintes de l'avis du DMF;
- Pour la nouvelle répartition des profits, il semble que les
spécialistes en la matière aient l'intention de laisser de côté
les régions
périphériques, notamment le Haut-Valais, pour
ce qui est des mandats touchant la technologie de pointe.
Dans le cadre du projet de recherche Manto, on a constaté que
le développement des nouvelles technologies était principale
ment influencé par des décisions politiques. A cet égard, je prie
le Conseil fédéral de répondre aux questions suivantes:
- Le DMF est-il disposé à confier des mandats du domaine de
la technologie de pointe à des entreprises des régions péri
phériques?
- Le DMF est-il disposé à élaborer et à réaliser une conception
générale en la matière en collaboration avec les représen
tants de l'industrie et des régions intéressées?
- Le DMF est-il d'accord de faire suivre de tels projets par des
scientifiques?
261/88.5101 Bodenmann - Exportation d'eau lourde vers l'Inde
(22 juin 1988)
Tirés d'un reportage du magazine d'informations allemand
«Der Spiegel» du 20 juin 1988, on peut noter les faits suivants:
- Ces dernières années, l'Inde s'est approvisionnée en eau
lourde, à différentes sources, pour la fabrication de bombes
atomiques.
- Cette eau lourde a été fournie entre autres par des pays tels
que la Norvège, l'Union soviétique et la Chine.
51
- La Suisse et plus explicitement les aéroports de Bâle et de
Zurich ont servi de lieux de transbordement pour plus de 20
tonnes d'eau lourde.
Compte tenu des connaissances actuelles, les questions sui
vantes se posent:
- Le Conseil fédéral peut-il confirmer les informations du
«Spiegel»? Dans l'affirmative, jusqu'à quel point peut-il le
faire?
- Quelles dispositions du droit national et international la
SARL Alfred Hempel a-t-elle violées?
- Quelles sont les mesures que le Conseil fédéral pense
prendre pour empêcher que la Suisse ne devienne, également
dans ce marché, la plaque tournante d'autres transactions
d'eau lourde?
- N'est-il pas en principe nécessaire de créer une réglementa
tion nouvelle concernant les transports, les importations et
les exportations en matière d'énergie nucléaire?
Cosignataires: Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Bircher, Bo-
rel, Braunschweig, Carobbio, Fankhauser, Haller, Lanz, Leder-
gerber, Leuenberger-Soleure, Leutenegger Oberholzer, Lon-
get, Matthey, Mauch Ursula, Stappung, Uchtenhagen, Ulrich
(18)
262/88.543 P Bodenmann - Modernisation des centrales hy
drauliques (23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à faire établir dans les trois ans, par
des experts neutres, les possibilités de moderniser les centrales
hydrauliques et à présenter au Parlement un rapport à ce sujet.
Cosignataires: Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Bircher, Bo
rei, Braunschweig, Carobbio, Fankhauser, Haller, Lanz, Leder-
gerber, Leuenberger-Soleure, Longet, Matthey, Mauch Ursula,
Stappung, Uchtenhagen, Ulrich (17)
263/88.544 P Bodenmann - Résidus de projectiles
(23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié de répondre chaque année dans son
rapport de gestion aux questions suivantes:
- Combien de tonnes de débris de munition sont produites
annuellement par suite des activités de l'armée et quelle en
est la nature?
- Quelle est la proportion et la nature des débris ramassés
annuellement et quelle est en conséquence le volume des
débris abandonnés?
- Quelles est la répartition géographique des débris de muni
tions abandonnes?
Cosignataires: Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Borei,
Braunschweig, Carobbio, Fankhauser, Haller, Lanz, Lederger-
ber,
Leuenberger-Soleure, Longet, Mauch Ursula, Stappung,
Uchtenhagen, Ulrich, Zbinden Hans (16)
264/87.375 P Bonny - Oberland bernois. Amélioration de la
desserte (19 mars 1987)
La Confédération est invité à examiner rapidement, le moment
venu, les projets de troisième rail sur la voie ferrée Zweisim-
men-Spiez-Interlaken et d'amélioration des conditions de cir
culation routière entre Zweisimmen et Wimmis et à les soutenir
dans les limites de ses compétences, si le besoin est établi.
Cosignataires: Cevey, Hari, (Müller-Scharnachtal, Ogi),
Tschuppert (5)
1987 9 octobre. Décision du Conseil national: Le postulat est
développé par écrit, le Conseil fédéral donne son avis; la dis
cussion est renvoyée.
265/87.4031 Bonny - Décentralisation de l'administration fédé
rale (20 mars 1987)
Après des enquêtes difficiles qui ont duré des années, au cours
desquelles on a examiné d'abord la décentralisation de 14, puis
7 offices fédéraux, le Conseil fédéral a décidé le 29 octobre 1986
d'en transférer 4 (l'Office fédéral des forêts et de la protection
du paysage à Bulle, l'Office fédéral de la statistique a Neuchâ-
tel, l'Office fédéral de l'économie des eaux à Bienne, l'Office
fédéral du logement à Granges). On est tenté de dire que la
montagne a accouché d'une souris. Nombre de cantons et de
communes qui ont entrepris d'importants travaux préparatoires
en prévision de la grande décentralisation annoncée, doutent
que le Conseil fédéral ait jamais pris au sérieux cette affaire.
Après l'arrêté du Conseil fédéral du 29 octobre 1986, on
constate que, d'une part, une certaine inquiétude se manifeste
dans les offices visés, qui n'ont été renseignés qu'insuffisam
ment lors de la phase préalable, et que, d'autre part, la solution
de compromis adoptée ne permettra pas d'atteindre les ob
jectifs ambitieux qu'on se proposait, surtout sur le plan de la
politique régionale. En effet, le Conseil fédéral laisse entendre,
dans une circulaire adressée aux offices concernés, que les
nouveaux lieu de travail sont situés à une distance de Berne
permettant de faire la navette. On peut aussi se demander si ce
changement améliorera la représentation des minorités linguis
tiques dans l'administration.
Je prie par conséquent le Conseil fédéral de répondre aux
questions suivantes:
- Ne pense-t-il pas qu'avant de soumettre au Parlement des
demandes de crédit pour des projets de construction, qui
nécessitent des travaux préparatoires importants et coûteux,
il devrait poser aux Chambres la question de principe ci-
après: La minidécentralisation actuelle correspond-elle vrai
ment aux objectifs politiques fixés?
- N'estime-t-il pas que ce projet est en complète contradiction
avec le transfert entrepris ou projeté récemment (ou même
la suppression) de services fédéraux décentralisés à Berne ou
dans d'autres grandes agglomérations (p. ex. le centre de
calcul des PTT, les services techniques de la division cons
tructions de l'Office fédéral du génie et des fortifications,
l'Institut fédéral pour les maladies à virus et l'immunopro-
phylaxie, l'hôpital militaire de Novaggio, le transfert d'instal
lations des CFF d'Erstfeld à Zurich-Limmattal)?
- Etant donné la possibilité de faire la navette, considère-t-il
comme judicieux de transférer précisément l'Office fédéral
des
forêts et de la protection du paysage à un endroit où l'on
ne peut se rendre qu'en voiture, ce qui contribuera involon
tairement au dépérissement des forets?
- N'est-il pas d'avis qu'on pourrait atteindre les objectifs de la
politique régionale et du renforcement des minorités linguis
tiques dans l'administration de manière plus efficace en
recourant à d'autres instruments et à d'autres mesures que le
transfert tout artificiel de quelques services de la Confédéra
tion?
Cosignataires: Allenspach, Berger, (Bratschi), Bundi, Cincera,
(Clivaz), Cotti, Coutau, (Giudici, Künzi), Mühlemann, Neu
komm, (Ogi), Reimann Fritz, Säger, Salvioni, Schüle, (Soldini),
Stappung, Stucky, (Villiger, Weber Leo) (22)
1987 9 octobre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
266/88.545 P Bonny - Ratification des conventions internatio
nales. Pratique fédérale (23 juin 1988)
Ces dernières années, la Cour européenne des droits de
l'homme a pris plusieurs arrêts «condamnant» la Suisse, ce qui
n'a pas manque de faire sensation dans l'opinion publique de
notre pays. Le dernier arrêt (en date du 29 avril 1988) estime
insoutenable une déclaration interprétative que le Conseil fé
déral a faite à propos de la Convention européenne des droits
de l'homme. Il est indubitable que cet arrêt a de notables
conséquences pour notre pays et qu'il exigera la modification de
dispositions légales à divers niveaux. En outre, il est vraisem
blable qu'il exercera des effets sur la structure des autorités de
plusieurs cantons.
Cette situation m'amène à prier le Conseil fédéral
- de présenter au Parlement un rapport écrit et détaillé, dans
lequel il exposera les incidences concrètes qu'a l'arrêt sus
mentionné sur le droit fédéral et les législations cantonales;
- d'exposer également dans ce rapport la pratique qu'il suit en
matière de ratification de conventions internationales (non
seulement celles qui sont élaborées dans le cadre du Conseil
de l'Europe, mais encore celles qui relèvent d'autres organi
sations, par exemple l'OIT);
- de saisir cette occasion pour faire savoir au Parlement si et
jusqu'à quel point il s'impose d'apporter certaines modifica
tions à notre pratique en matière ae ratification;
- enfin, de présenter les leçons qu'il convient de tirer des arrêts
susmentionnés, notamment lors de la formulation de réserves
et de déclarations interprétatives.
52
267/88.554 I Bonny - Politique des cadres à la Confédération
(23 juin 1988) .
La Confédération a manifestement de plus en plus de difficultés
- liées entre autres à la nouvelle réglementation de la Caisse
fédérale d'assurance (CFA) - à recruter des personnes haute
ment qualifiées venant de l'extérieur, de l'économie privée en
particulier, pour pourvoir à certains postes supérieurs dans
l'administration fedérale. Certes, l'administration fédérale pos
sède également des personnes tout à fait compétentes pour
reprendre ces responsabilités. Cependant, il serait non seule
ment désirable, mais absolument nécessaire de pourvoir ces
postes de cadre avec des personnes venues de 1 extérieur et
abordant ainsi les problèmes de l'administration avec un regard
neuf.
Qu'est-ce que le Conseil fédéral entend faire - on attend égale
ment de sa part la prise de mesures nouvelles - pour mettre fin à
cette évolution qui à moyen ou à long terme aurait des effets
très néfastes sur la qualité de l'administration fédérale?
Cosignataires: Dietrich, Schwab (2)
268/88.555 I Bonny - Promotion des techniques (23 juin 1988)
Au début de l'année 1986, le Conseil fédéral a accepté mon
postulat N° 85.949 «Office fédéral des questions conjonctu
relles. Promotion des techniques» (10 décembre 1985). Je l'a
vais invité alors à examiner les moyens de créer des bases légales
afin qu'à l'avenir l'Office fédéral des questions conjoncturelles
puisse s'occuper en priorité de la promotion des techniques,
avec constance et methode.
Malheureusement, on a fortement l'impression que bien peu,
pour ne pas dire rien, n'a été accompli dans ce sens. En parti
culier
l'absence de coordination concernant la participation aux
programmes de recherche européens, que j avais fortement
critiquée dans le développement du postulat susmentionné,
subsiste en raison de la délimitation toujours aussi peu stricte
des attributions des divers offices fédéraux intéressés. Compte
tenu de la problématique européenne et de l'importance ex
trême que revêt la coopération internationale en matière de
recherche, il est grand temps d'en arriver à une simplification
des voies de décision.
Le Conseil fédéral est invité à répondre aux questions suivantes:
- Dans quelle mesure l'Office fédéral des questions conjonc
turelles a-t-il progressé dans la coordination relative à la
promotion des techniques?
- Si cette coordination n'a pas progressé, quelles mesures
pense-t-il introduire à cette fin ces prochains temps?
- Quand et par quels moyens pense-t-il résoudre enfin les
problèmes de coordination internes à l'administration con
cernant la participation aux programmes européens en ma
tière de recherche?
Cosignataire: Biittiker (1)
269/88.541 1 Bonvin - Centres de recherche de formation pour
cantons non universitaires (23 juin 1988)
Le Conseil fédéral à diverses reprises a fait savoir qu'il fallait
déclencher une offensive sur le plan de la formation et en
particulier de la formation continue pour assurer la qualifica
tion nécessaire des Suisses en vue des restructurations déjà en
cours.
Les cantons non universitaires tels que le Valais peuvent offrir
sur ce plan un nouveau type de relations et de collaboration
avec les universités et les écoles polytechniques fédérales. Dans
les domaines aussi divers que la médecine, l'architecture, les
lettres, les sciences naturelles, techniques et humaines, les
sciences économiques et sociales, la création de centres de
recherche axés sur la formation inter et transdisciplinaire pour
rait apporter une contribution extrêmement précieuse.
Le Conseil fédéral est-il prêt, d'entente avec les cantons, à
prendre les dispositions nécessaires pour permettre aux cantons
non universitaires de réaliser ces centres de recherche leur
permettant aussi de jouer aussi un rôle dans la promotion de
l'enseignement supérieur en Suisse.
270/86.584 M Borei - LAA. Auto-assurance des employeurs du
secteur public (25 septembre 1986)
Le Conseil fédéral est invité à faire usage de l'article 2,3
e
alinéa,
de la LAA pour autoriser les entreprises de transports et les
administrations publiques à ne pas assurer leurs travailleurs
auprès d'une caisse publique ou privée, pour autant qu'elles
garantissent par un statut du personnel des prestations en cas
d'accident au moins équivalentes à celles prevues par la LAA.
Les employeurs du secteur public qui seraient ainsi autorisés à
pratiquer l'auto-assurance pourraient être tenus de participer
de manière adéquate à la caisse supplétive (art. 72 à 74 LAA) et
de verser le supplément de prime destiné à la prévention
(art. 87 et 88 LAA).
271/86.592 I Borei - Différence de l'âge de la retraite pour les
hommes et les femmes (1
er
octobre 1986)
Une décision du Tribunal fédéral impose aux cantons de modi
fier sans retard leur législation en matière de prévoyance pro
fessionnelle des
salariés du secteur public, de manière à établir
l'égalité entre hommes et femmes au niveau de l'âge donnant le
droit à la retraite. Si la législation fédérale n'est pas modifiée en
conséquence, la suppression d'une inégalité entre hommes et
femmes travaillant dans le secteur public cantonal et communal
créera une nouvelle inégalité entre cette catégorie et tous les
autres salariés du secteur privé et public.
Quelles sont les intentions du Conseil fédéral pour résoudre ce
problème?
Cosignataires: Ammann, Bircher, (Christinat, Clivaz), Fankhau-
ser, Fehr, (Friedli, Gloor), Lanz, Leuenberger-Soleure, Mauch
Ursula, (Meyer-Berne), Morf, (Nauer), Neukomm, Pitteloud,
Rechsteiner, Reimann Fritz, (Renschler, Robbiani), Ruffy,
(Stamm Walter), Uchtenhagen, (Vannay, Wagner, Weber-Ar-
bon) (26)
1987 20 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
x 272/87.405 I Braunschweig - Trafic de matériel de guerre
(20 mars 1987)
- Il ressort d'un tableau publié dans le n° 40, de mars 1987, de
«Friedenspolitik», l'organe de l'association «Arbeitsge
meinschaft für Rüstungskontrolle und ein Waffenausfuhr
verbot», ARW, qu'au moins 13 publications concernant les
armements paraissent en Suisse en différentes langues) elles
sont pour la plupart destinées à l'étranger et servent par
conséquent aux affaires d'intermédiaires et au trafic inter
national des armes.
Cette information est-elle exacte? Serait-elle même in
complète? Que pense le Conseil fédéral de ce genre de
«cartes de visite» d'une Suisse pacifique et humanitaire?
Notre pays a-t-il intérêt, pour des raisons politico-militaires,
d'encourager ainsi le trafic international de matériel de
guerre?
- Le Conseil fédéral sait-il que l'institut suédois de recherche
sur la paix, SIPRI, fait état dans son annuaire de 1986, d'une
activité accrue des trafiquants d'armes qui assurent, à titre
privé, le relais entre les producteurs et les clients?
- Le Conseil fédéral sait-il que cette évolution des choses
intéresse tout particulièrement notre pays pour les raisons
suivantes:
- En 1986, les exportations de matériel de guerre de la
Suisse à destination des pays en voie de développement
représentaient 61 pour cent du total de ces exportations
(entre 1973 et 1985 cette part ne constituait que 3,5 pour
cent du total, si on fait abstraction du cas spécial de 1 Iran
sous le règne du chah).
- Les affaires d'intermédiaires concernant les ventes
d'armes qui ne touchent pas notre pays ne sont pas sou
mises à autorisation depuis 1951, conformément à une
interprétation sujette à caution de la constitution par le
Tribunal fédéral et par le gouvernement.
- La neutralité de la Suisse, la présence d'organisations
internationales, les prestations de notre place financière
et la réserve dont fait preuve le Tribunal fédéral lorsque
l'entraide judiciaire internationale est requise favorisent
cette fâcheuse évolution.
- De 1970 jusqu'à sa chute, le chah de Perse a acheté des
armes à la Suisse pour un montant de 593 millions de
francs. Le résultat est qu'une pression énorme s'exerce
aujourd'hui pour obtenir des livraisons illégales de pièces
de rechange et de matériel complémentaire. Dans quel
53
ques années, cet état de choses se reproduira en Turquie.
Le Conseil fédéral a-t-il tenu compte de ce fait lors des
exportations massives de matériel de guerre en 1985 et en
1986?
- Des affaires frauduleuses se combinent aux livraisons illé
gales de matériel de guerre en provenance de notre pays.
L'exportation de pièces pouvant servir à des fins civiles, de
machines-outils et de licences de production de matériel
de guerre,
etc., n'est pas soumise à l'autorisation, pas plus
que les livraisons faites par les filiales, même lorsque la
recherche et le développement, ainsi que le financement
et la gestion se font en Suisse.
- Que pense le Conseil fédéral de chacun de ces arguments?
Quelles modifications de la pratique et des lois envisage-t-il
de proposer pour remédier a la situation décrite?
Ne faut-il pas en l'occurrence prendre en considération,
outre le point de vue politico-militaire de la question que j'ai
abordé sous le point 1, les incidences sur la politique ex
térieure et surtout sur la lutte en faveur des droits de
l'homme?
- Pourquoi le Conseil fédéral n'a-t-il plus repris la proposition
faite en 1969 par la Division de la justice tf introduire l'auto
risation en vertu de l'article 102, alinéas 8 et 9? Pourquoi ne
cherche-t-il pas à résoudre le problème en prenant des me
sures contre le
blanchissement de l'argent sale? Les organi
sations criminelles font non seulement le trafic des drogues,
mais aussi celui des armes.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard," (Blunschy), Borei,
(Bratschi), Bundi, Carobbio, (Christinat, Deneys), Eggenberg-
Thouné,
(Eggli-Winterthour), Euler, Fankhauser, (Friedli,
Gloor), Grendelmeier, (Gurtner), Herczog, Hubacher, (Jaggi),
Lanz, Leuenberger-Soìeure, Leuenberger Moritz, Longet,
Maeder, (Magnin), Mauch Ursula, Meizoz, Morf, (Müller-
Bachs, Nauer), Neukomm, Ott, Pitteloud, Rechsteiner, Rei
mann Fritz, (Renschier, Robbiani, Ruch-Zuchwil"), Ruffy, Seiler
Rolf, (Stamm Walter), Stappung, Lichtenhagen, (Vannay, Wag
ner), Weder-Bâle, (Zehnaer), Zwygart (49)
1987 9 octobre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
1988 9 juin: Discussion.
273/87.594 M Braunschweig - Orateurs étrangers. Liberté de
parole (8 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé d'abroger son arrêté du 24 février
1948 concernant les discours politiques d'étrangers. Ce texte,
qui est d'un caractère absolu et qui ne laisse aucune marge de
liberté, est dépassé au point,
parfois, de ridiculiser la Suisse à
l'étranger. La liberté de parole est incontestablement un droit
constitutionnel non écrit.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Borei, Brügger,
Bundi, Carobbio, (Chopard, Christinat, Deneys), Diinki,
Eggenberg-Thoune, Euler, Fankhauser, Fehr, (Friedli, Gloor),
Grendelmeier, Günter, (Gurtner), Herczog, Hubacher,
Jaeger,
Lanz, Leuenberger-Soleure, Leuenberger Moritz, Longet,
Maeder, Mauch Ursula, (Meyer-Berne), Müller-Argovie, (Mül
ler-Bachs, Nauer), Neukomm, Ott, Pitteloud, Rechsteiner, Rei
mann Fritz, (Renschier, Robbiani, Rubi), Ruffy, Seiler Rolf,
(Stamm Walter), Stappung, Uchtenhagen, (Vannay, Wagner,
Weber-Arbon), Weder-Bâle, (Zehnder), Zwygart (51)
x 274/88.358 M Brügger - Assurance militaire. Révision de la
loi (9 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé d'adapter les dispositions de
l'article 28 de l'assurance militaire aux conditions actuelles afin
que les frais effectifs au moins soient couverts.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula,
Béguelin, Borei, Braunschweig, Bundi, Danuser, Euler, Fank
hauser, Fehr, Hafner Ursula, Hubacher, Lanz, Ledergerber,
Mauch Ursula, Meizoz, Morf, Ott, Rechsteiner, Reimann Fritz,
Ruffy, Ulrich, Zbinden Hàns, Züger (25)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
275/88.395 1 Brügger - Place de tir de Kaisereggalp. Extension
(16 mars 1988)
Dans le rapport du Conseil fédéral du 13 mai 1987 sur la
situation et la planification dans le domaine des places d'armes,
d'exercice et de tir, on peut lire que le DMF prévoit l'extension
de la place de tir de Kaisereggalp.
Je prie le Conseil fédéral de répondre aux questions suivantes:
- Dans quelle phase se trouve le projet annoncé?
- L'extension de la place de tir implique-t-elle la construction
d'une voie d'accès pour les véhicules à moteur? Dans l'affir
mative, pour quels types de véhicules?
- De quel côté est prévue la voie d'accès:
- Du côté de Geissalp avec la construction d'un tunnel ou
- du côté du Simmental?
- Au cas où la variante de Geissalp est choisie, une liaison
directe Lac-Noir-Salzmatt-Geissalp-Kaisereggalp est-elle
prévue? Si oui, est-ce un projet à court, moyen ou long
terme?
- Dans quelle mesure une extension des activités militaires
est-elle prévue:
- A quelles saisons et à quelles dates?
- Quelles armes doivent être engagées à Kaisereggalp?
- Comment les futurs exerces de tir vont-ils être coordonnés
avec ceux des places de tir environnantes?
- Des troupes qui ne sont pas stationnées dans la région immé
diate seront-elles également engagées à l'avenir a Kaisereg
galp?
- Le Conseil fédéral est-il prêt à faire en sorte que les autorités
et la population soient informées à temps, objectivement,
complètement et honnêtement sur les différentes étapes et
variantes de l'extension?
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ur
sula, Béguelin, Bircher, Bodenmann, Braunschweig, Danuser,
Hafner Ursula, Hubacher, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber,
Leuenberger-Soleure, Mauch Ursula, Meizoz, Morf, Neu
komm, Pitteloud, Rechsteiner, Ruffy, Uchtenhagen (23)
276/86.111 1 Bühler - Etat des forêts (3 décembre 1986)
L'état de santé de nos forêts se dégradant constamment - les
nouveaux chiffres et renseignements fournis par le rapport
Sanasilva en témoignent - je prie le Conseil fédéral de répondre
aux questions suivantes:
- Le gouvernement estime-t-il, lui aussi, que les mesures prises
jusqu'ici pour améliorer la qualité de 1 air sont insuffisantes
et produisent leurs effets trop lentement et qu'il est par
conséquent urgent d'en prendre d'autres, plus efficaces?
- Que pense le Conseil fédéral de la mesure qui consisterait à
retirer de la circulation, d'ici au 1
er
janvier 1990, toutes les
voitures ayant un moteur à essence qui ne sont pas équipées
d'un catalyseur, des exceptions pouvant être consenties uni
quement pour les véhicules qui ne roulent pas plus de
5000 km par an?
- Partage-t-il l'avis selon lequel la pollution atmosphérique
transfrontière, qui est apparemment plus importante qu on
ne le pensait
jusqu'ici - les gros dommages constatés sur le
versant sud des Alpes et causés par la région industrielle de
Milan le prouvent - doit être combattue beaucoup plus
énergiquement et dans l'Europe entière? Quelles possibili
tés voit-il à cet effet?
- Quelles mesures le Conseil fédéral a-t-il l'intention de
prendre afin de parer aux dangers qui menacent les régions
de montagne?
Cosignataires: (Geissbühler), Hari, (Martignoni), Rutishauser
(4)
1987 16 mars: L'interpellation est ' développée par écrit, le
Conseil fédéral y répond; la discussion est renvoyee.
277/87.510 I Bühler - Fournisseurs de chevaux de l'armée
(19 juin 1987)
Les prestations fournies au service militaire par les chevaux du
train le sont dans une très grande proportion par des chevaux
qui sont
la propriété de «fournisseurs» de larmée. C'est là
souvent une possibilité bienvenue pour ces fournisseurs de
réaliser un gain accessoire.
Entre 1980 et 1986, le nombre des fournisseurs de chevaux de
l'armée a plus fortement diminué que le nombre des jours de
service accomplis
par les chevaux en question, de telle sorte
qu'un certain processus de concentration s'est fait jour. Pour
54
une personne n'appartenant pas aux milieux directement in
téressés, il est très difficile de devenir fournisseur de chevaux de
l'armée parce que les contingents attribués sont souvent répar
tis au sein de l'association professionnelle.
Compte tenu de cette évolution, je prie le Conseil fédéral de
répondre aux questions suivantes:
- Selon quels critères les détenteurs de chevaux qui désirent
devenir fournisseurs de l'armée sont-ils choisis?
- Les chevaux du train sont affectés dans les régions de mon
tagne. Le Conseil fédéral n'est-il pas de l'avis que des déten
teurs de chevaux résidant dans ces régions devraient égale
ment être pris en considération comme fournisseurs de che
vaux de l'armée? _
- Divers fournisseurs de chevaux de l'armée ne détiennent pas
eux-mêmes ces animaux mais les placent ailleurs. Le Conseil
fédéral n'estime-t-il pas qu'on ne devrait attribuer à un four
nisseur qu'un contingent correspondant au nombre de che
vaux qu'il détient
lui-même ainsi qu'à la base fourragère de
son exploitation?
Cosignataires: (Müller-Bachs), Rutishauser, (Uhlmanni,
Zwingli (4)
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
278/87.305 M Bundi - Economies d'énergie. Programme d'inci
tation (2 mars 1987)
Le Conseil fédéral est chargé d'élaborer un programme d'inci
tation aux économies d'énergie visant à
- former, en coopération avec les cantons et les organisations
économiques pertinentes, des experts en économie énergé
tique
qui examineront tous les immeubles, ménages, bu
reaux, écoles et exploitations afin de:
- déterminer le potentiel d'économie d'énergie de l'envi
ronnement construit,
- indiquer les moyens d'assainissement énergétique des bâ
timents et installations,
- enfin et surtout, recommander des mesures d'isolation
thermique et d'améliorâtion des installations techniques
des bâtiments;
- allouer un crédit-cadre pour garantir ou faciliter des prêts
sans intérêt ou à bas intérêt en faveur des investissements
destinés à économiser l'énergie: isolation, réfection, amélio
ration de l'efficience des chauffages, moteurs et appareils,
notamment.
Cosignataires: Ammann, Bâumlin Richard, Bircher, Borei,
(Bratschi), Bühler, Cantieni, (Chopard, Christinat, Deneys),
Eggenberg-Thoune, Fankhauser, Fehr, (Friedli, Gloor), Gren-
delmeier, Günter,
Lanz, Leuenberger-Soleure, Longet, Lore-
tan, Maeder, Mauch Ursula, (Meyer-Berne), Morf, (Nef), Neu
komm, Oester, Pitteloud, (Renschler, Robbiani), Ruffy, Schni-
der, Seiler Rolf, (Stamm Walter), Stappung, Lichtenhagen,
(Vannay, Wagner, Weber Monika, Weber-Arbon), Widmer,
Zwygart • (43)
279/87.506 M Bundi - Problèmes du désarmement. Création
d'un service central (18 juin 1987)
Etant donné les effectifs restreints dont disposent les services
fédéraux qui s'occupent de problèmes de désarmement, le
Conseil fédéral est chargé de créer un service central qui soit
doté d'un personnel suffisant pour permettre à la Suisse d'offrir
ses bons offices en vue de l'exécution de tâches de contrôle
qu'impliqueront les accords sur le désarmement. Ce service
devra travailler en étroite collaboration avec ses homologues
des autres pays neutres.
Cosignataires: Ammann, Bâumlin Richard, Bircher, Borei,
Braunschweig, (Deneys), Eggenberg-Thoune, Euler, Fehr,
(Friedli, Gloor), Hubacher, Lanz, Leuenberger-Soleure,
Leuenberger Moritz, Longet, Mauch Ursula, Morf, (Nauer),
Neukomm, Ott, Pitteloud, Rechsteiner, Reimann Fritz,
(Renschler, Robbiani, Rubi), Ruffy, (Stamm Walter), Stap
pung, Uchtenhagen, (Vannay) (32)
280/88.338 I Bundi - Allocations familiales dans l'agriculture
. (3 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à préciser de quelle manière pour
rait s'opérer l'amélioration indispensable des allocations fami
liales aux travailleurs agricoles et aux petits paysans. Le Conseil
fédéral est prié de répondre en particulier aux questions sui
vantes:
- Comment et dans quelle mesure est-il possible d'augmenter
les allocations pour enfants versées aux deux catégories men
tionnées tout en maintenant des limites de revenu appro
priées?
- Que pense le Conseil fédéral de l'introduction d'une alloca
tion de ménage aux petits paysans sur le même modèle que
celle qui existe pour les travailleurs agricoles et où en sont les
études envisagees à ce propos?
- Le Conseil fédéral voit-il d'autres possibilités d'améliorer les
allocations sociales pour les catégories à faible revenu, éven
tuellement en relation avec le problème de la compensation
des charges sociales au sein de l'agriculture?
Cosignataires: Ammann, Bâumlin Richard, Bircher, Bühler,
Dormann, Eggenberg-Thoune, Fehr, Hubacher, Jung, Keller,
Lanz, Leuenberger-Soleure, Morf, Nussbaumer, Ott, Pitteloud,
Ruckstuhl, Runy, Schnider, Stamm, Uchtenhagen, Ulrich,
Wanner, Wyss William, Züger (25)
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
x 281/88.317 M Bttrgi - Petites exploitations rurales. Assai
nissement des logements (29 février 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter au Parlement,
conformément à l'article 34
sexies
, 2
e
alinéa, lettre b, de la consti
tution fédérale, un projet de loi visant à améliorer les conditions
de logement dans les petites exploitations rurales de plaine au
moyen de mesures telles que celles qui figurent dans la loi
fédérale concernant l'amélioration des conditions de logement
dans les régions de montagne. Ces mesures ne doivent profiter
qu'aux petites entreprises dont le revenu correspond aux
normes admises dans ces régions.
Cosignataires: Basler, Blatter, Bühler, Daepp, Dormann,
Fischer-Sursee, Hänggi, Hari, Hess Peter, Jung, Kühne, Luder,
Nebiker, Nussbaumer, Portmann, Ruckstuhl, Rutishauser, Rüt-
timann, Widrig, Zölch (20)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
282/88.463 I Biirgi - Office des forêts et de la protection du
paysage (8 juin 1988)
Dans le cadre de la réorganisation de l'administration, le
Conseil fédéral envisage de dissoudre l'Office fédéral des forêts
et de la protection du paysage et d'intégrer l'actuelle division
principale des forêts a l'Office fédéral de la protection de
l'environnement. Comme la forêt n'a pas seulement une fonc
tion protectrice
mais que c'est aussi un facteur de l'économie, je
prie le Conseil fédéral de répondre aux questions suivantes:
- Que pense-t-il faire pour éviter que l'économie forestière ne
se trouve placée à l'arrière-plan du fait de la subordination
des forêts à l'Office fédéral de la protection de l'environne
ment?
- Comment le Conseil fédéral envisage-t-il de prendre en
considération les intérêts de ceux qui exploitent la forêt et
qui contribuent également pour une large part à sa protec
tion?
283/88.321 M Büttiker - Incinération des déchets spéciaux
(1
er
mars 1988)
La Suisse doit faire face à de très graves problèmes en ce qui
concerne l'élimination des déchets, et notamment des déchets
spéciaux. C'est pourquoi le Conseil fédéral
est chargé d'élabo
rer sans délai les bases légales permettant de garantir l'exploita
tion rentable des installations d'incinération des déchets spé
ciaux à haute température. Pour des raisons d'exploitation et de
gestion, les sociétés qui pourraient éventuellement se charger
d'exploiter de telles installations d'incinération des déchets
spéciaux demandent à juste titre certaines garanties quant à la
fourniture des déchets. C'est pourquoi la loi sur la protection de
l'environnement doit immédiatement être complétée dè sorte
que la
Confédération puisse exercer une influence pour que les
déchets soient livrés aux installations suisses; il faut en effet
garantir (jue celles-ci puissent fonctionner à un régime suffisant
et être gerées de manière rentable.
55
Cosignataires: Aliesch, Bonny, Cincera, Fischer-Seengen, Giger,
Gysin, Hänggi, Leuenberger-Soleure, Nabholz, Nussbaumer,
Scheidegger, Schiile, Steinegger, Ulrich, Wanner, Zwingli, Zwy-
gart (17)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée. - Au Conseil des Etats.
284/88.454 P Büttiker - Financement de projets entrepris dans
le cadre des CE et d'EUREKA (7 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à veiller à ce que le rythme auquel
la Commission pour l'encouragement de la recherche scienti
fique (CERS) et le Fonds national discutent des crédits néces
saires au financement de projets entrepris dans le cadre des CE
et d'EUREKA soit le même que le rythme auquel les autorités
compétentes au sein des CE prennent les décisions relatives à
ces projets.
Cosignataires: Aliesch, Bonny, Cavadini, Fischer-Seengen, Frey
Walter, Graf, Gysin, Houmard, Jaeger, Loeb, Nabholz, Rei
mann Maximilian, Rychen, Scheidegger, Schüle, Wanner, Wyss
William, Zölch, Zwingli (19)
x 285/86.472 I Carobbio - Sort des Zaïrois rapatriés
(3 juin 1986)
Tout le monde sait que, l'année passée, 54 Zaïrois réfugiés en
Suisse, où ils attendaient que notre pays statue sur leurs de
mandes d'asile, ont été rapatriés de force. A l'époque, les auto
rités fédérales et en particulier la conseillère fédérale Kopp
avaient, en réponse a une interpellation Carobbio sur cette
question, donné l'assurance que le Zaïre avait garanti l'intégrité
des Zaïrois rapatriés de force.
M. Emilio Konrad, directeur de Caritas Ticino, a affirmé ré
cemment, lors d'une émission de la Radio de la Suisse italienne,
que quelques-uns des Zaïrois rapatriés auraient été tués. L'in
formation aurait été donnée à l'intéressé, qui ne dispose d'ail
leurs d'aucune
preuve, par une personne qui a quitté le Zaïre et
l'aurait elle-même obtenue grâce à une éminente personnalité
de ce pays. Ce fait est grave et il convient de le vérifier. En effet,
cela met en cause la responsabilité des autorités suisses, qui ont
décidé le rapatriement forcé, et jette le doute sur les assurances
fournies il y a quelque temps, selon lesquelles les personnes
rapatriées ne couraient aucun risque et pouvaient rentrer tran
quillement chez elles.
Les soussignés prient par conséquent le Conseil fédéral:
a. de dire s'il a connaissance des informations données par le
directeur de Caritas Ticino;
b. de préciser s'il est en mesure de confirmer ou d'infirmer
celles-ci;
c. d'indiquer quelles démarches il a éventuellement entreprises
pour vérifier que lès autorités du Zaïre ont respecté les
promesses faites au sujet de l'intégrité des réfugiés rapatriés;
d. de demander officiellement et formellement au gouverne
ment du Zaïre, au cas où il ne disposerait d'aucun renseigne
ment à ce propos, des explications concernant le fait rappor
té par le directeur de Caritas Ticino et, en général, le sort de
tous les réfugiés rapatriés;
e. de charger les responsables de notre ambassade au Zaïre de
vérifier en toute diligence le bien-fondé des informations
relatives au massacre de quelques Zaïrois rapatriés dans le
cadre de
l'opération «automne noir», et de rendre public les
résultats de ce contrôle.
Cosignataires: Fetz, Herczog, (Magnin), Pitteloud, (Robbianij
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, l'interpella
tion est classée.
286/86.570 I Carobbio - Situation au Nicaragua. Ingérence
américaine dans la politique suisse (23 septembre 1986)
Les journaux «Tages-Anzeiger», du 11 et 12 septembre, et «Wo
chenzeitung», du 12 septembre, ont signalé les pressions qui ont
été exercées directement par l'ambassadrice américaine Faith
Ryan Whittlesey sur les principaux quotidiens suisses et sur la
radio
et la télévision de notre pays pour influencer l'information
de l'opinion publique suisse sur la situation au Nicaragua. Cela
avait pour but de présenter une image faussée de la situation,
favorable aux «Contras» et, surtout, de s'en prendre aux coopé
rants suisses dans ce pays en les faisant passer pour acquis à la
cause sandiniste, ce qui contredit la déclaration du Conseil
fédéral à ce sujet. Le nouveau consul américain à Zurich, Luis S.
Segesvary, exerce une activité analogue, prouvant ainsi les liens
étroits qui existent entre l'administration Reagan et les
«Contras». De telles activités, qui constituent une ingérence
flagrante d'une ambassade étrangère dans les affaires internes
de notre pays, sont tout à fait inadmissibles.
Les soussignés demandent au Conseil fédéral:
- de dire comment il juge les initiatives et les activités sus
mentionnées de l'ambassadrice des Etats-Unis et du nou
veau consul américain à Zurich, et notamment s'il ne les
considère pas comme une ingérence inacceptable dans les
affaires internes de notre pays, surtout en matière de liberté
de la presse;
- si, à moins de l'avoir déjà fait, il n'estime pas devoir protester
officiellement auprès de l'ambassade américaine et du gou
vernement des Etats-Unis en raison des activités de leurs
représentants et de leurs ingérences dans les affaires de
notre pays;
- si, étant donné qu'il y a de plus en plus de preuves sérieuses
de l'existence de liens entre l'administration Reagan et les
«Contras», il n'a pas l'intention de revoir sa position à l'égard
des Etats-Unis et de protester officiellement contre l'assassi
nat par les «Contras» du coopérant suisse Leyvraz.
Cosignataires: Borei, (Christinat, Deneys, Friedli, Gloor, Gurt-
ner), Longet, Pitteloud, (Robbiani), Ruffy, (Vannay) (11)
x 287/86.831 1 Carobbio - Ventes d'armes à l'Iran
(19 décembre 1986)
Selon les déclarations des représentants des Moudjahidin du
peuple, le principal mouvement d'opposition au gouvernement
iranien, l'Iran aurait acheté en Suisse et à diverses reprises
certaines quantités d'armes. Une société de transport aurait agi
en qualité d'intermédiaire. Il s'agirait surtout de canons de
DCA du type FLG-75 Skyguard, fabriqués par Oerlikon-
Bührle. Il semble également que des officiers iraniens ont fait
des
stages de formation en vue d'utiliser les armes acquises dans
notre pays. En outre, dans le cadre de l'affaire des ventes
américaines à l'Iran, certaines ariiies auraient transité à travers
la Suisse. Etant donné ce qui précède, les soussignés demandent
au Conseil fédéral de dire
a. si les informations concernant les ventes d'armes à l'Iran
fournies par les représentants des Moudjahidin du peuple,
sont le reflet de la vérité;
b. si l'on a ouvert une enquête pour vérifier les faits susmen
tionnés et révéler les noms des entreprises impliquées dans
les éventuelles ventes d'armes à l'Iran;
c. si, au cas où tout cela serait vrai, il y a eu violation de la loi sur
les exportations d'armes et quelles mesures on envisage;
d. s'il est exact que, dans le cadre des ventes d'armes améri
caines à l'Iran, une partie d'entre elles ont transité à travers
la Suisse.
Cosignataires: Fetz, (Gurtner), Herczog, (Magnin) . (4)
1987 20 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponsp; la discussion est renvoyée.
1988 9 juin: Discussion.
288/87.973 M Carobbio - Ventes d'immeublés. Protection dés
locataires (16 décembre 1987)
Le phénomène des résiliations-ventes, au moyen desquelles des
spéculateurs immobiliers qui acquièrent des immeubles signi
fient aux locataires la résiliation de leurs contrats, en leur
offrant par la suite la possibilité de conclure un nouveau
contrat, prévoyant des loyers sensiblement plus élevés ou
d'acheter un appartement en propriété par étages à des prix
excessifs, crée de gros problèmes sur le marché du logement
dans diverses régions de notre pays, en particulier au Tessin, Les
locataires ne peuvent presque rien faire contre de tels procédés,
parce que la législation en vigueur est insuffisante et inadé
quate. En effet, elle n'envisage pas encore la possibilité d'annu
ler la résiliation dans de tels cas. Des mesures urgentes s'im
posent si l'on veut protéger les locataires et lutter contre ces
spéculations.
56
Le Conseil fédéral est chargé d'adopter, en modifiant par
exemple l'ordonnance relative à l'arrête en matière d'abus dans
le secteur locatif ou en proposant un arrêté urgent et transitoire
prévoyant la possibilité d annuler la résiliation, des mesures
urgentes visant à limiter les conséquences fâcheuses pour les
locataires de ce nouveau phénomène de spéculation immobi
lière. Les soussignés demandent en outre qu'on étudie de nou
velles dispositions légales en vue de combattre ce phénomène.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ur
sula, Béguelin, Bircher, Bodenmann, Borei, Braunschweig,
Brügger, Danuser, Euler, Fankhauser, Hafner Ursula, Haller,
Hubacher, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Longet, Matthey,
Mauch Ursula, Morf, Ott, Pitteloud, Rechsteiner, Ruffy, Spiel
mann, Uchtenhagen, Ulrich, Zbinden Hans, Züger (32)
289/88.355 P Carobbio - Interdiction d'exporter des armes vers
la Ibrquie et les pays du golfe Persique (9 mars 1988)
Etant donné que le conflit armé dans le golfe Persique et la
répression contre les Kurdes en Turquie se poursuivent, et
compte tenu du fait que plus d'un tiers des exportations suisses
de 1987 dans le domaine militaire concernaient ces régions, les
soussignés demandent au Conseil fédéral d'ordonner en vertu
de la loi fédérale sur les exportations
d'armes:
a. interdiction de toute exportation d'armes de Suisse à desti
nation des pays du golfe Persique jusqu'à ce que les conflits
armés en cours dans cette région aient pris fin;
b. interdiction de toute exportation d'armes de Suisse à desti
nation de la Turquie tant que durera la répression armée
contre la minorité kurde.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula,
Béguelin, Bircher, Borei, Braunschweig, Brügger, Bundi, Danu-
ser, Euler, Fankhauser, Fehr, Fetz, Hafner Ursula, Haller, Herc-
zog, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Leuenberger-Soleure,
Leuenberger Moritz, Leutenegger Oberholzer, Longet, Mauch
Ursula, Meizoz, Morf, Neukomm, Ott, Pitteloud, Rechsteiner,
Reimann Fritz, Ruffy, Ulrich, Zbinden Hans, Züger
(36)
290/88.386 I Carobbio - Transport par train de marchandises
dangereuses (16 mars 1988)
Le transport par train de marchandises dangereuses telles <jue
le chlorure de vinyle et autres substances semblables souleve
des difficultés quant à la sécurité de la population des localités
que le train traverse et des gares où il fait halte. Il pose égale
ment des
problèmes pour la sécurité du personnel des trains qui
doit accompagner de tels transports.
La réponse donnée par le conseiller fédéral Ogi à ma requête
présentée à l'heure des questions du 7 mars n'a pas dissipe mes
doutes et mes craintes concernant le transport de chlorure de
vinyle
sur la ligne du Saint-Gothard. Ces doutes et ces ap
préhensions sont confirmés et renforcés par les considérations
contenues dans une lettre adressée au personnel en 1984 par le
chef de la section de la prévention des accidents de la division
du personnel de la Direction générale des CFF.
A la demande de «communiquer à l'avenir au personnel d'ac-
compàgnement l'emplacement et le numéro des wagons, ainsi
que
la désignation de la matière, quand il s'agit de marchandises
soumises au Règlement international et suisse pour le transport
de marchandises dangereuses par train RID/RSD (annexe I du
CIM et du RT), et de procéder en outre aux inscriptions néces
saires dans les langues nationales sur les wagons et les docu
ments de transports» la réponse a été la suivante:
pour donner suite à ce vœu, il faudrait d'abord adapter le
RCT ...». «Seul l'Office fédéral des transports est
compétent en l'occurrence.»
b. «en pratique, il serait trop difficile et trop onéreux de faire
circuler régulièrement et de manière fiable des wagons por
tant une marque «danger» conformément aux sévères pres
criptions sur les transports
de matières explosives ...»
c. «mais même si l'on pouvait faire en sorte d'informer le chef
de train au moyen d une marque orange sur les wagons ...»
.. .«sans la cle du code, les numéros ONU de 4 chiffres
figurant sur la partie inférieure du panneau ne signifient pas
grand-chose...»
d. «... la responsabilité du personnel du train se limite à assu
rer sa propre sécurité, à annoncer exactement les numéros
ONU et les symboles des étiquettes «danger» ...».
Il ressort clairement de ces citations que, si la situation actuelle
correspond à celle qui est présentée par le chef de section
susmentionné, les informations sur les transports de marchan
dises dangereuses sont plus que lacunaires. En tout cas, les
responsables des wagons en question ne savent pas quelle mar
chandise ils transportent et à quel point celle-ci peut-être dan
gereuse; ils ignorent d'autre part quelles mesures il y a lieu de
prendre en
cas de fuite. Le fait est préoccupant si l'on songe
u'un accident peut se produire dans un centre important ou
ans une gare remplie de monde. Les soussignés interpellent le
Conseil fédéral pour savoir:
- s'il connaissait la situation que mettent en évidence les ex
traits de la lettre du chef de section susmentionné;
- si les demandes du personnel tendant à une information
complète sur le transport de marchandises dangereuses sont
toujours en suspens et si les difficultés avancées dans la lettre
précitée existent encore actuellement;
- si, dans l'affirmative, il n'entend pas revoir la situation et
notamment donner à l'Office fédéral des transports le man
dat de modifier le RCT de façon à y introduire l'obligation de
communiquer au personnel d'accompagnement du train:
- l'emplacement et le numéro des wagons transportant des
marchandises dangereuses,
- la désignation de la matière, lorsqu'il s'agit de marchan
dises soumises au Règlement international et suisse pour
le transport des marchandises dangereuses par train RID/
RSD, ainsi que l'inscription dans les langues nationales
des données nécessaires sur les wagons et sur les docu
ments de transport;
- quelles autres mesures il a l'intention d'adopter pour renfor
cer la sécurité du personnel d'accompagnement du train, du
personnel de gare et de la population des centres où les
trains transportant des marchandises dangereuses telles que
le chlorure de vinyle transitent et s'arrêtent;
- si, au cas où il serait impossible de trouver des mesures de
sécurité véritablement efficaces, il n'entend pas limiter ou
même interdire le transport par rail ou par route des mar
chandises les plus dangereuses, notamment le chlorure de
vinyle.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ur
sula, Béguelin, Bodenmann, Braunschweig, Bundi, Danuser,
Eggenberg-Thoune, Fankhauser, Hafner Ursula, Hubacher,
Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Leuenberger-Soleure, Leuen
berger Moritz, Meizoz, Morf, Pitteloud, Rechsteiner, Ruffy,
Stappung, Uchtenhagen, Züger (26)
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
291/88.476 I Carobbio - Secret professionnel des journalistes
(15 juin 1988)
Récemment, la SSR a dû remettre à la justice bernoise une
partie des films tournés lors de la manifestation antinucléaire
du 25 avril 1987. Ce fait pose à nouveau le problème des
garanties légales du secret professionnel des journalistes dans
Pexercice de leur fonction.
C'est pourquoi les soussignés demandent au Conseil fédéral s'il
ne lui paraît pas opportun de légiférer sur le secret profession
nel des journalistes, en réglementant notamment le droit de
refuser la production de documents journalistiques.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Béguelin, Bircher, Boden-
mann, Borei, Braunschweig, Brügger, Danuser, Euler, Fank
hauser, Hafner Ursula, Hubacher, Lanz, Ledergerber, Leuen
berger-Soleure, Longet, Matthey, Mauch Ursula, Rechsteiner,
Reimann Fritz, Stappung, Ulrich, Zbinden Hans (24)
292/88.479 P Carobbio - Statut des fonctionnaires. Mode de
calcul de l'indemnité de résidence (15 juin 1988)
La loi sur le statut des fonctionnaires règle le calcul des indem
nités de résidence. Les localités sont classées périodiquement
dans les zones d'indemnités de résidence. La présente période
de classement arrivant bientôt à échéance, les soussignés de
mandent au Conseil fédéral de tenir également compte, à l'ave
nir, dans la définition des critères à appliquer pour le classe
ment des localités, des indices régionaux des prix à la consom
mation calculés par l'Office fédéral de la statistique.
Cosignataires: Aguet, Baggi, Béguelin, Bodenmann, Borei,
Braunschweig, Brügger, Cavadini, Cotti, Danuser, Hafner Ur
sula, Hubacher, Jeanprêtre, Ledergerber, Longet, Matthey,
Mauch Ursula, Meizoz, Neukomm, Pini, Rechsteiner, Salvioni,
Stappung, Zbinden Hans, Ziegler, Züger (26)
57
293/88.509 I Carobbio - Ressortissants suisses astreints au
service militaire en Italie (22 juin 1988)
Selon une circulaire émanant du Consulat d'Italie à Zurich, les
Italiens qui acquièrent la citoyenneté suisse après 18 ans restent
tenus «d'accomplir leur service militaire en Italie jusqu'au
31 décembre de l'année où ils ont 45 ans révolus». La même
disposition est applicable, selon la circulaire en question, à
l'Italien mineur (de moins de 18 ans) qui acquiert la nationalité
suisse par lui-meme, c'est-à-dire non pas conjointement avec
ses parents, et qui, après 18 ans, renonce à la seconde nationali
té, l'italienne en l'occurrence. Un traitement analogue s'ap
plique aux enfants mineurs italiens «compris dans la naturalisa
tion ou dans la réintégration de la mère séparée», qui renonce
raient à 18 ans à la seconde nationalité, l'italienne précisément.
Etant donné ce qui précède, les soussignés demandent au
Conseil fédéral:
a. si les dispositions mentionnées dans la circulaire du Consulat
d'Italie a Zurich sont effectivement en vigueur et appliquées;
b. s'il est vrai que, dans les cas cités, les citoyens d'origine
italienne naturalisés suisses sont tenus d'accomplir, jusqu'à
45 ans, du service militaire en Italie, donc dans un État
étranger;
c. si, dans le cas d'une réponse affirmative aux points a. et b., le
Conseil fédéral ne considère pas que de telles dispositions
sont contraires aux règles qui interdisent à un citoyen suisse
d'accomplir du service militaire à l'étranger;
d. si, dans ce cas, le Conseil fédéral envisage de prendre toutes
les mesures nécessaires, aussi bien au niveau d'accords bila
téraux avec l'Italie qu'au niveau de notre propre législation,
en vue d'obtenir l'abolition des dispositions citées, dans l'hy
pothèse où elles sont valables, pour que le citoyen naturalisé
suisse et d'origine italienne soit totalement libéré de l'obliga
tion d'accomplir du service militaire en Italie.
Cosignataires: Bäumlin Richard, Borei, Braunschweig, Fank-
hauser, Ledergerber, Leuenberger-Soleure, Longet, Matthey,
Mauch Ursula, Stappung, Uchtenhagen, Ulrich, Ziegler (13)
294/86.128 M (Cavadini)-Jeanneret - Pour-cent culturel
(9 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de consacrer à la décoration
artistique un montant de 'Aà 2 pour cent, selon la nature et
l'importance des ouvrages, du budget prévu pour la construc
tion, la rénovation ou la transformation d'immeubles et d'ou
vrages d'art, propriété de la Confédération et de subventionner
également la part culturelle que les cantons et les communes
consacrent à de telles réalisations pour les bâtiments cantonaux
' et communaux où la Confédération est engagée à une participa
tion financière de par la loi.
Cosignataires: Aregger, Aubry, Berger, (Blunschy, Bonnard),
Brélaz, (Bürer-Walenstadt, Butty, Candaux, de Chastonay, Cli-
vaz, Cottet), Cotti, Couchepin, Coutau, Darbellay, (Deneys,
Dubois, Dupont, Gautier, Giudici), Grassi, Jeanneret, Kohler,
(Kiinzi,
Landolt), Loretan, Martin Jacques, Massy, Mühle
mann, Oester, (Ogi), Perey, Petitpierre, Pidoux, Rebeaud, (Re-
vaclier, Riesen-Fribourg, Rime), Ruffy, Savary-Fribourg, Sava-
ry-Vaud, Schmidhalter, Stamm, (Thévoz), Widmer (46)
1987 7 décembre: La motion est reprise par M. Jeanneret.
x 295/88.369 P Cavadini - Trafic lourd au poste de douane de
Chiasso-Brogeda (10 mars 1988)
Je demande au Conseil fédéral:
- d'entreprendre toute démarche utile auprès du gouverne
ment italien et des autorités italiennes afin de les convaincre
de la nécessité de jumeler les contrôles douaniers à Chiasso-
Brogeda, de façon à pouvoir enfin faire face avec une organi
sation plus rationnelle au trafic actuel, qui ira. sans aucun
doute en augmentation à l'avenir;
- d'inciter l'administration des douanes italiennes à mettre en
place l'infrastructure et les moyens techniques et logistiques
indispensables à un contrôle douanier jumelé;
- de mettre en place et d'adapter toute l'infrastructure de
Chiasso-Brogeda en vue de permettre un travail plus rapide
et plus rationnel, ainsi que de
réduire au maximum le délai
d'attente pour les poids lourds.
Cosignataires: Baggi, Caccia, Carobbio, Cotti, Grassi, Pini, Sal-
vioni (7)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
x 296/88.412 P Cavadini - Recensement fédéral des entre
prises (17 mars 1988)
L'ordonnance du 18 avril 1984 sur la tenue d'un registre des
entreprises et des établissements échoira le 31 décembre 1988.
Ses dispositions empêchent notamment l'Office fédéral de la
statistique de fournir à des particuliers les données contenues
dans le
registre, sauf à des fins statistiques. En prévision du
réexamen de l'ordonnance, le Conseil fédéral est invité:
- à rendre accessibles à des particuliers ou à des sociétés
privées les données statistiques recueillies, même sous forme
de consultation directe, à des conditions qui restent à fixer;
- à étudier avec les représentants de l'économie toutes les
possibilités de rationaliser la saisie et la tenue à jour des
informations statistiques concernant les entreprises suisses
et à examiner la possibilité d'une gestion future en commun
du registre susmentionné;
- à compléter les informations actuellement disponibles en
vue de permettre de mieux connaître la structure de nos
entreprises.
Cosignataires: Baggi, Bonny, Bonvin, Cotti, Couchepin, Coutau,
Eggly, Grassi, Jeanneret, Loretan, Pidoux, Pini, Salvioni, Spälti,
Spoerry, Wanner, Wyss Paul (17)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
297/86.158 P (Christinat)-Borel - Adoption et congé-maternité
(15 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est prié d'envisager l'introduction dans la loi
de dispositions permettant aux couples qui accueillent un en
fant en bas âge en vue de l'adoption de pouvoir bénéficier d'un
congé-maternité.
Cosignataires: Ammann, Bircher, (Blunschy), Borei, Braun
schweig, Bundi, (de Chastonay, Clivaz, Denevs), Fankhauser,
Fehr, Fetz, (Friedli, Gautier, Gloor), Grassi, (Gurtner), Herc-
zog,
(Jaggi), Lanz, Leuenberger-Soleure, Longet, (Magnin),
Mauch Ursula, Meizoz, Petitpierre, Rechsteiner, (Revaclier,
Riesen-Fribourg, Robbiani), Ruffy, Schmidhalter, Stamm Ju
dith, (Stamm Walter, Thévoz), Uchtenhagen, (Vannay, Weber
Monika) (38)
1987 7 décembre: Le postulat est repris par M. Borei.
298/87.421 M (Christinat)-Longet - Travail à domicile. Modifi
cation de la loi (3 juin 1987)
Le Conseil fédéral est chargé d'introduire une extension aux
activités commerciales et techniques du champ d'application de
la loi fédérale sur le travail à domicile.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bircher, Braun
schweig, Bundi, (Chopard, Clivaz, Deneys), Fankhauser, Fehr,
(Friedli), Hubacher, (Jaggi), Lanz, Leuenberger Moritz, Lon
get, Mauch Ursula, Morf, (Nauer), Neukomm, Rechsteiner,
Reimann Fritz, Ruffy, Stappung, (Vannay, Wagner, Weber-Ar-
bon, Zehnder)
(28)
1987 7 décembre: La motion est reprise par M. Longet.
x 299/88.403 P Cincera - Unification des livrets de service
(16 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié de créer un livret de service unique
qui puisse être utilisé dans tous les services participant à la
défense générale (armée, service féminin de l'armée, services
de la Croix-Rouge, protection civile).
Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Aubry, Auer, Bonny, Bremi,
Burckhardt, Columberg, Dünki, Eppenberger Susi, Fäh, Frey
Claude, Hari, Hess Peter, Humbel,' Jeanneret, Keller, Kohler,
Loretan, Mauch Rolf, Nabholz, Neuenschwander, Oester, Phili-
pona, Pidoux, Scheidegger, Schmidhalter, Schnider, Schüle,
Schwab, Seiler Hanspeter, Spälti, Spoerry, Stucky, Tschuppert,
58
Wanner, Weber-Schwyz, Wellauer, Widmer, Wyss Paul, Zölch,
Zwingli, Zwygart (43)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
300/87.5011 Cotti - Politique régionale. Délégué de la Confédé
ration (18 juin 1987)
Parmi les devoirs incombant à la Confédération il y a aussi celui
de respecter les intérêts des diverses régions dans l'attribution
de commandes et en matière d'acquisitions. Or, il existe depuis
le début de l'année des directives du Conseil fédéral sur la
coordination régionale et politique de l'activité de la Confédé
ration.
Je prie par conséquent le Conseil fédéral de me dire:
- dans quelle mesure cette coordination au sein de l'adminis
tration fédérale a eu du succès;
- s'il est opportun de désigner un délégué ayant pour tâche
d'appliquer les directives précitées;
- dans quelle mesure, à part l'opération relative à l'acquisition
des chars Leopard, on tient compte de la politique regionale
lorsqu'il s'agit de commandes et d'acquisitions militaires.
Cosignataires: Baggi, Columberg, Darbellay, (Dirren), Früh,
Grassi, Kühne, (Ogi, Pfund, Robbiani), Rüttimann, Savary-
Fribourg, Wellauer (13)
1987 9 octobre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
301/88.552 M Cotti - Route des Centovalli classée route princi
pale (23 juin 1988)
Nous demandons au Conseil fédéral qu'il classe la route des
Centovalli, qui relie le canton du Tessin à celui du Valais, dans
la catégorie des routes principales.
La présente requête se fonde sur l'article 36
tcr
de la Constitu
tion et sur la loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l'utilisa
tion du produit des droits d'entrée sur les carburants.
Cosignataires: Aubiy, Baggi, Carobbio, Cavadini, Grassi, Salvio-
ni, Schmidhalter, Theubet (8)
302/87.382 M Darbellay - Agriculture de montagne. Crédits de
recherche (20 mars 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de prendre les mesures néces
saires, en particulier de mettre à disposition des crédits de
recherche, pour permettre à l'agriculture de montagne de nou
velles productions susceptibles à la fois d'assurer un rendement,
intéressant et d'ouvrir de nouveaux marchés.
Cosignataires: Aubry, Baggi, Berger, Borei, (Bürer-Walenstadt,
Butty, Camenzind, Cantieni), Carobbio, (Cavadini, de Chasto-
nay, Christinat), Columberg, (Cottet), Cotti, (Dubois, Dupont),
Engler, Fischer-Sursee, Frey Claude, (Friedli, Gloor), Grassi,
Houmard, Humbel, Iten, Keller, Kühne, Longet, Maitre, Mar
tin Jacques, Massy, (Nef), Nussbaumer, Perey, Petitpierre, Pit-
teloud, (Revaclier, Risi-Schwyz),
Rutishauser, Rüttimann, Sa-
vary-Fribourg, Savary-Vaud, (Schärli), Schmidhalter, Schnider,
Seiler Rolf, Stamm, Steinegger, (Thévoz, Uhlmann, Vannay),
Wanner, Wellauer, (Wick, Ziegler), Zwingli (57)
303/88.492 P Déglise - Décentralisation de l'administration
fédérale (20 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à maintenir la ville de Bulle comme
siège d'un autre Office fédéral, au cas où l'Office fédéral des
forêts et de la protection du paysage devrait vraiment être
démantelé dans le cadre de la vaste réorganisation du Départe
ment de l'intérieur.
Je demande que la ville de Bulle soit retenue notamment au cas
où une tâche nouvelle devrait être confiée à la Confédération,
impliquant la création d'un nouvel Office.
Cosignataires: Savary-Fribourg, Zbinden Paul (2)
304/87.934 P Diener - Route nationale à travers le Weinland
zurichois. Réexamen du projet (3 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est invité à réexaminer le projet de route
nationale N 4.2.9 et N4.2.8, conformément à la pétition pré
sentée par la communauté d'intérêts pour une construction de
routes rationnelle à travers le Weinland zurichois.
Cosignataires: Bär, Blocher, Braunschweig, Brélaz, Danuser,
Dünki, Fierz, Grendelmeier, Günter, Hafner Rudolf, Hafner
Ursula, Herczog, Jaeger, Lanz, Ledergerber, Leuenberger Mo
ritz, Leutenegger Oberholzer, Maeder, Mauch Ursula, Meier-
Glattfelden, Morf, Nabholz, Rebeaud, Schmid, Seiler Rolf,
Steffen, Stocker, Thür, Uchtenhagen, Wiederkehr, Zbinden
Hans, Zwygart (32)
x 305/87.986 P Diener - Produits chimiques dangereux. Pres
criptions régissant l'exportation (17 décembre 1987)
Vu les dangers pour l'humanité et pour l'environnement de
l'exportation de produits chimiques potentiellement toxiques,
vu aussi l'importance de l'industrie chimique suisse et le devoir
moral que notre pays a déjà contracté en approuvant les direc
tives internationales en la matière, le Conseil fédéral est prié
d'examiner s'il est possible
- de satisfaire aux exigences des pays en développement, qui
demandent que soit respecté le principe de l'information et
du consentement préalable lors de l'exportation de produits
chimiques dangereux vers ces pays;
- d'appliquer l'obligation de notifier l'exportation à tous les
produits potentiellement toxiques et non seulement à ceux
qui sont enregistrés, interdits ou limités en Suisse;
- que la Suisse tire parti de sa qualité de membre de la FAO
pour œuvrer à une stricte application du code de conduite et
a un mécanisme de contrôle efficace et appuyé par des
sanctions;
- de faire en sorte que les principes non-contraignants figurant
dans les accords internationaux soient inscrits dans la législa
tion suisse, suivant en cela l'avis exprimé par l'Office fédéral
de la protection de l'environnement dans son bulletin de
début 1986;
- de mettre en accord notre politique de l'aide au développe
ment avec les directives internationales sur les produits
chimiques;
- de subordonner l'octroi de la garantie sur les risques d'expor
tation (GRE) à la fourniture de la preuve que l'exportateur
suisse respecte ces directives.
Cosignataires: Bär, Bäumlin Richard, Braunschweig, Brélaz,
Carobbio, Fierz, Grendelmeier, Hafner Rudolf, Herczog,
Jaeger, Jeanprêtre, Maeder, Mauch Ursula, Meier-Glattfelden,
Morf, Müller-Argovie, Pitteloud, Rebeaud, Rechsteiner,
Schmid, Stappung, Stocker, Uchtenhagen (23)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
306/88.414 M Dreher - Suppression de la vignette autoroutière
(17 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé d'élaborer une loi visant à sup
primer la vignette autoroutière. Le but de ce texte, fondé sur
l'article 18, 3
e
alinéa, des dispositions transitoires de la Consti
tution fédérale, devra être atteint si possible au 1
er
janvier 1989.
Cosignataires: Aubiy, Blocher, Bonvin, Cevey, Cincera, Cotti,
Couchepin, Eisenring, Etique, Feigenwinter, Frey Walter, Fri-
derici, Früh, Graf, Gros, Jeanneret, Kohler, Leuba, Massy, Pe
rey, Philipona, Reimann Maximilian, Savary-Vaud, Scherrer,
Seiler Hanspeter, Spälti, Wellauer (27)
307/87.479 P Dünki - Substances dangereuses pour l'environ
nement. Renforcement de. l'ordonnance (17 juin 1987)
Le Conseil fédéral est invité à renforcer certaines dispositions
de l'ordonnance du 9 juin 1986 sur les substances dangereuses
pour l'environnement.
Cosignataires: Biel, Fierz, Grendelmeier, Günter, Humbel,
Jaeger, Longet, Maeder, Mauch Ursula, Müller-Aargau, (Mül
ler-Bachs), Oester, Schmidhalter, Seiler Rolf, Stamm, Steffen,
(Weber Monika), Weder-Bäle, Widmer, Zwygart (20)
59
308/86.975 P Eisenring - Imposition de l'énergie et indice des
prix à la consommation (11 octobre 1986)
Au cas où le Conseil fédéral, dans le dessein d'exercer un effet
régulateur sur la consommation d'énergie, proposerait d'impo
ser celle-ci, nous le prions de faire simultanénement le néces
saire
pour que la nouvelle taxe ne soit pas prise en considération
dans le calcul de l'indice des prix à la consommation.
309/87.472 P Eisenring - Institution d'une jachère annuelle
(17 juin 1987)
Le Conseil fédéral est prié d'ordonner des études à l'occasion
de la prochaine revision de la politique agricole et de formuler
des propositions législatives de manière à instituer une jachère
annuelle. Une telle rotation des cultures permettrait notam
ment d'adapter la production aux possibilités d'écoulement et
de permettre au sol surexploité de se reconstituer à la faveur
d'une période de repos périodique. Une indemnité équitable
devrait être allouée aux agriculteurs pratiquant la jachère an
nuelle d'une partie de leur domaine afin de compenser laperte
de revenu qui en découlerait. Cette somme serait prélevee sur
un compte spécial au titre des jachères.
310/87.971 M Engler - Revision dé la LAMA. Soins prodigués
hors de l'hôpital (16 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de créer au plus vite, éventuelle
ment en procédant à une revision partielle de la loi sur l'assu-
rance-maladie, les bases légales qui permettraient aux malades
soignés hors de l'hôpital de bénéficier des mêmes conditions
d'assurance que les malades hospitalisés.
Cosignataires: Biel, Blatter, Blocher, Bürgi, Caccia, Columberg,
David, Déglise, Dormann, Feigenwinter, Fischer-Sursee, Gras
si, Hänggi, Hess Peter, Humbel, Jaeger, Jung, Keller, Kühne,
Maitre, Mauch Ursula, Oehler, Paccolat, Savary-Fribourg,
Schmidhalter, Schnider, Seiler Rolf, Stamm, Wellauer, Widrig
(30)
x 311/88.362 P Engler - Placements immobiliers des investis
seurs institutionnels (9 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié de faire effectuer une étude visant à
déterminer l'importance et le volume des terrains et immeubles
appartenant directement ou indirectement aux investisseurs
institutionnels (caisses de retraite, assurances, etc.). Il faudrait
par la même occasion analyser entre autres les effets de la
demande provenant de ces investisseurs sur la formation des
prix.
Dans la mesure où les prix auraient tendance à s'élever par suite
d'une demande accrue - ce qui est généralement admis - le
Conseil fédéral devrait examiner s'il est souhaitable et de quelle
manière il faudrait limiter ces placements immobiliers massifs
(prescriptions au niveau de la
loi et de l'ordonnance pour fixer
aux investisseurs institutionnels des quotas maximaux d'inves
tissements immobiliers).
Cosignataires: Baggi, Bürgi, Caccia, Columberg, Cotti, David,
Dietrich, Dormann, Eisenring, Eppenberger Susi, Feigenwin
ter, Fischer-Sursee, Früh, Hänggi, Hari, Hess Peter, Iten, Nuss-
baumer, Portmann, Ruckstuhl, Rüttimann, Stamm, Widrig,
Zbinden Paul, Zölch (25)
1988 .23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
x 312/86.517 I Etique - Exportations de bois. Tarifs des CFF
(19 juin 1986)
L'économie forestière et l'industrie suisse du bois sont sur le
point de perdre un marché essentiel: L'Italie qui, depuis plus de
20 ans, absorbait quelque 500 000 m
3
de bois suisse par année.
Or, en raison du coût du transport, qui peut atteindre jusqu'à 50
pour cent du prix de la marchandise, nos bois suisses sont
dangereusement concurrencés sur le marché italien par les
produits français, belges, allemands, autrichiens et ceux des
pays de l'Est.
Plusieurs facteurs, pour la plupart liés à la politique des CFF,
expliquent cette évolution:
- Le nouveau tarif, entré en vigueur le 1
er
janvier 1986, a
éliminé la dégressivité sur les longues distances, les rabais
appliqués pour tenir compte de la distance restant insuffi
sants. Il en est résulté une augmentation du coût du transport
se situant entre 10 et 15 pour cent.
- Les prescriptions de transport par route limitant la charge
utile à 28 t au lieu de 38 t à l'étranger, les frais de chargement
sur wagon s'en trouvent augmentés d'autant.
- Le nouveau tarif prévoit les conditions les plus avantageuses
pour les chargements de 37,5 t. Or, cette limite n'est jamais
atteignable, les CFF ne pouvant fournir des wagons ayant
une capacité de 37,5 t pour les grumes de résineux et les
sciages.
- L'exportation de sciages reste défavorisée en raison du fait
gue la suppression du tarif «ad valorem» n'a pas entraîné une
égalisation des tarifs entre les sciages et les grumes.
- Enfin, et c'est une cause essentielle, le tarif de transit qui est
plus avantageux de 35 pour cent que le tarif à l'exportation
avantage
singulièrement nos concurrents de l'Est, de la
France et du Sud de l'Allemagne au détriment des entre
prises suisses d'exportation situées dans les régions fron
tières.
Des mesures s'imposent; aussi si l'on veut éviter que le rail ne
perde bientôt ce trafic de bois au profit de la route. Ces mesures
devraient être les suivantes:
- Définition d'un nouveau tarif à l'exportation, beaucoup plus
dégressif, et se rapprochant du tarif de transit.
- Egalisation des tarifs pour les sciages et pour les grumes.
- Maintien du tarif le plus avantageux à 25 t (au lieu de 35 t)
tant que les CFF ne seront pas en mesure de fournir le
matériel adéquat.
Que pense le Conseil fédéral de cette situation, notamment
dans la perspective des mesures prises ou encore à prendre
contre le dépérissement des forêts? Est-il prêt à intervenir
auprès des CFF dans le sens souhaité par la présente inter
pellation?
Cosignataires: Aliesch, (Bonnard, Candaux, de Chastonay),
Cincera, (Cotti Flavio), Darbellay, (Dubois), Eggly, Frey
Claude, Giger, (Jaggi), Jeanneret, Kohler, (Lüchinger), Martin
Jacques, Massy, Perey, Pini, (Revaclier, Rime), Savary-Fri-
bourg, Savary-Vaud, (Schwarz, Thévoz), Wanner (26)
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, l'interpella
tion est classée.
313/87.303 I Etique - Situation dans l'horlogerie et dans l'in
dustrie des machines (2 mars 1987)
La soudaine et rapide détérioration de la situation dans l'indus
trie horlogère et dans celle de la machine-outil, l'aggravation du
chômage qui en résulte dans les régions concernées nécessitent
des mesures urgentes de la part de la Confédération.
- Mesures économiques
Les efforts en vue d'augmenter la part des régions dont l'écono
mie est menacée, ou du moins de certaines d'entre-elles, dans
les commandes de la Confédération doivent être poursuivis
sans relâche.
Là où c'est possible, dans le domaine de l'armement en parti
culier, on devrait s'efforcer de mettre en place une collabora
tion régulière et permanente avec certaines entreprises de fa
çon à fixer ou à créer des
emplois grâce à la diversification qui
pourrait en résulter.
- Mesures dans le domaine du chômage
2.1 De la compétence du Conseil fédéral
Ayant pu suivre l'évolution de la situation économique et du
chômage depuis le 2
e
semestre 1986, le Conseil fédéral devrait
prendre les mesures suivantes qui sont de
sa compétence:
- remettre en vigueur l'article 1
er
, 2
e
alinéa, de l'ordonnance du
27 août 1984 qui permet d'augmenter le nombre d'indemni
tés dans les régions dont l'économie est menacée (170 au lieu
de 85);
- porter de 12 à 18 le nombre des périodes de décompte en cas
de réduction de l'horaire de travail (chômage partiel).
2.2 De la compétence du Parlement
Les travaux de révision de la LACI sont actuellement en cours,
il est vrai. Les nombreuses propositions de modification de la loi
pourront donc être examinées dans le contexte général de
révision de la loi.
60
Toutefois, le problème des chômeurs âgés prend toujours plus
d'acuité, aggravé qu'il est encore par l'introduction de la LPP du
1
er
janvier 1985. Cette question appelle des mesures plus rap
prochées qui devraient aller dans le sens
- d'une augmentation des indemnités de chômage;
- d'un effort accru dans le recyclage;
- d'une coordination LACI/LPP, voire de mesures d'incitation
à l'engagement de chômeurs âgés.
Aussi, nous demandons au Conseil fédéral quelles sont ses
intentions et quelles propositions concrètes il entend faire.
Cosignataires: Aubry, Borei, Frey Claude, (Giudici, Gloor),
Houmard, (Rime) (7)
314/87.336 I Etique - Professions médicales. Convention fran-
co-suisse (11 mars 1987)
La vénérable Convention franco-suisse du 29 mai 1889 concer
nant l'exercice des professions médicales n'est manifestement
plus adaptée aux conditions actuelles pour les raisons suivantes:
- La nomenclature des professions concernées n'est plus à
jour.
- Conclue au siècle dernier, elle ne concerne que l'exercice de
la médecine et ne prend bien sûr pas en compte le rôle des
assurances sociales.
- Elle n'offre aucune garantie effective de réciprocité, eu
égard aux pratiques différentes adoptées par les caisses-
maladie suisses et la sécurité sociale française lorsque les
patients consultent dans l'autre pays partie à la Convention.
- Concernant, du côté suisse, les cantons de Berne, Neuchâtel,
Vaud, Genève et le Valais, l'inventaire des communes doit
être refait, compte tenu de la création du canton du Jura.
Aussi, nous demandons au Conseil fédéral s'il est prêt à engager
rapidement les pourparlers nécessaires pour que la Convention
soit mise à jour dans les meilleurs délais, si possible avant
qu'elle ne soit centenaire?
x 315/88.393 P Etique - Chômeurs dont le placement est
difficile (16 mars 1988)
Aux fins d'encourager l'initiation au travail, le Conseil fédéral
est prié d'étudier une modification de la LACI en vue d'étendre
les prestations au titre des mesures destinées à prévenir et à
combattre le chômage. La modification devrait permettre de
prendre en charge, par l'assurance-chômage, la part patronale
aux
assurances sociales obligatoires (AVS-AI-APG-AC/AF/
LPP/LAA) sur les salaires faisant l'objet d'un contrat d'initia
tion au travail (selon les articles 65 et 66 LACI). La durée de la
prise en charge devrait être égale à celle prévue à l'article 66/2
LACI, soit 6 mois actuellement.
Cosignataires: Aubry, Baggi, Bonny, Bonvin, Caccia, Cavadini,
Cevey, Déglise, Eggly, Eppenberger Susi, Frey Claude, Frideri-
ci, Giger, Grassi, Gros, Guinand, Jeanneret, Kohler, Leuba,
Loeb, Maitre, Müller-Meilen, Paccolat, Petitpierre, Philipona,
Pini,
Salvioni, Savary-Fribourg, Savary-Vaud, Theubet, Wanner
(31)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
x 316/88.413 I Etique - Assujettissement des indépendants à
l'assurance-chômage (17 mars 1988)
Selon l'article 34
novics
alinéa 2 de la constitution fédérale, «La
Confédération veille à ce que les personnes exerçant une activi
té indépendante aient la faculté de s'assurer à certaines condi
tions».
La réglementation sur l'assurance-chômage en vigueur depuis
1984 ne concerne que les personnes ayant une activité dépen
dante. Dans
son message du 2. 7.1980, le Conseil fédéral décla
rait au sujet de l'assurance facultative pour les indépendants:
«Les services compétents de l'administration commenceront
les travaux préparatoires aussitôt que la préparation et l'intro
duction du nouveau régime de l'assurance-chômage obligatoire
le leur permettront». Entre-temps, la loi et les textes d'applica
tion sont non seulement entrés en vigueur, mais une révision est
en cours (stade de la consultation) sans pour autant que l'assu
rance des indépendants y soit abordée.
Même si le problème ne revêt pas le même caractère d'urgence
partout, il est d'une plus grande acuité dans certaines régions du
pays.
Le Conseil fédéral est prié de répondre aux questions suivantes:
- A-t-il toujours «l'intention de remplir aussi rapidement que
possible le mandat constitutionnel qui lui a été donné dans
ce domaine?
- Quelles sont ses intentions et son programme?
- Quelles conditions particulières sont-elles envisagées au
premier plan pour réaliser l'assujettissement des indépen
dants à 1 assurance-chômage?
- Le Conseil fédéral voit-il la possibilité de solutions parti
culières pour les régions dont l'économie est menacée?
Cosignataires: Aliesch, Caccia, Cevey, Cincera, Daepp, Frey
Claude, Frey Walter, Graf, Kohler, Perey, Philipona, Pidoux,
Rychen, Savary-Fribourg, Savary-Vaud, Theubet (16)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
317/87.334 P Eulér - Rapport de la CEDRA «Garantie 1985»
(11 mars 1987)
Compte tenu de l'expertise déterminante et des avis exprimés
au sujet du rapport de la CEDRA intitulé «Garantie 1985», le
Conseil fédéral est invité à prendre les mesures suivantes:
- Il ne faut créer de nouvelles contraintes ni en produisant des
déchets supplémentaires, ni en accordant des autorisations
générales
ou des autorisations de construire pour de nouvel
les centrales nucléaires, avant qu'un entreposage définitif ne
soit garanti, comme le Conseil fédéral l'a promis expressé
ment avant la votation sur la première initiative antinu
cléaire et comme l'exige l'arrêté fédéral du 6 octobre 1978
concernant la loi sur l'énergie atomique.
- Avant d'entreprendre d'autres démarches pour résoudre le
problème de déchets radioactifs existants, il est nécessaire
d'examiner tous les aspects du retraitement, de l'entrepo
sage provisoire et du dépôt définitif de ces déchets.
- Les autorités fédérales doivent fixer certaines limites au
monopole qu'exerce la CEDRA sur le plan de l'information
concernant les déchets radioactifs et leur entreposage en
fournissant elles-mêmes davantage de renseignements à ce
sujet.
- Au lieu de l'énergie nucléaire, il convient de favoriser mas
sivement l'utilisation optimale des énergies existantes, ainsi
que la recherche et la mise en valeur d'energies recyclables,
grâce à une législation appropriée et à des fonds spéciaux.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Borei, Braun
schweig, (Clivaz, Deneys, Eggli-Winterthour), Fankhauser,
(Friedli, Gloor), Hubacher, (Jaggi), Leuenberger-Soleure,
Leuenberger Moritz, Longet, (Nauer), Neukomm, Ott, Pitte-
loud, Recnsteiner, Reimann Fritz, (Renschler, Robbiani), Ruf-
fy, (Stamm Walter), Stappung, Lichtenhagen, (Vannay) (28)
318/88.522 P Fäh - Elections au Conseil national. Répartition
des mandats (22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à examiner s'il convient, pour la
répartition des mandats en 1995, de continuer à se servir de la
notion du domicile économique, les résultats du recensement
de 1990 devant être déterminants, ou s'il ne serait pas plus
simple et donc plus judicieux de prendre une autre base (p. ex.
le aomicile au sens du droit civil) ou de recourir à une procé
dure de dénombrement continu?
Cosignataires: Diinki, Loretan, Scheidegger ' (3)
x 319/86.489 P Fankhauser - Solution des conflits à l'inté
rieur. Conception (11 juin 1986)
Le Conseil fédéral est invité à préparer une conception direc
trice permettant la solution des conflits qui surviennent à l'inté
rieur du pays et à la présenter aux Chambres fédérales.
Cosignataires: Borei, Braunschweig, (Chopard, Clivaz, Deneys),
Grendelmeier, Günter, Longet, Mauch Ursula, Meizoz, Mort,
Rechsteiner, (Renschler), Ruffy, Stappung, (Vannay, Weber-
Arbon) (17)
1988 23juin: En suspens depuis plus de deux ans, le postulat est
classé.
61
320/87.311 I Fankhauser - Illettrisme (analphabétisme fonc
tionnel) (4 mars 1987)
Des études réalisées à l'Institut de pédagogie spéciale de
l'Université de Zurich et les résultats d'examen pédagogiques
passés par des recrues laissent supposer qu'en Suisse, un
nombre important de personnes sont illettrées, c'est-à-dire
qu'elles ne sont pas ou plus capables de lire ou d'écrire. Cette
situation est des plus alarmantes dans un Etat démocratique. A
la suite de l'annonce d'un cours pilote prévu à Zurich pour 10
participants, plus de 150 personnes directement concernées se
sont inscrites en l'espace d'un mois.
Le premier projet pilote mis sur pied à Zurich a permis de
démontrer qu'en appliquant des méthodes didactiques adé
quates, il était possible de combler ces lacunes même chez des
adultes. Alors qu'en Suisse, ce problème n'a été perçu que
récemment, notamment par suite de la situation tendue régnant
sur le marché du travail, les pays voisins financent depuis plu
sieurs années déjà des mesures visant à combattre l'analphabé
tisme fonctionnel. Il est particulièrement difficile d'atteindre et
d'instruire cette catégorie de personnes. Les illettrés sont exclus
du monde de la lecture et de récriture, qu'il est indispensable de
connaître dans notre société. Afin de leur en faciliter l'accès, il
faut prendre des mesures inhabituelles et délicates pour les
motiver et appliquer une méthode spéciale d'enseignement
pour adultes.
C'est pourquoi nous prions le Conseil fédéral de répondre aux
questions suivantes:
- Le Conseil fédéral dispose-t-il de données concernant l'am-
leur, les causes et les conséquences de l'illettrisme en
uisse?
- Quelles sont les mesures que compte prendre le Conseil
fédéral pour lutter contre ce problème extrêmement délicat
du point de vue social?
- Comment le Conseil fédéral pense-t-il promouvoir l'instruc
tion élémentaire des adultes/
Cosignataires: Bâumlin Richard, Borei, Bundi, (Christinat, De-
neys), Eggenberg-Thoune, (Eggli-Winterthour, Friedli), Huba-
cher, Lanz, Leuenberger Moritz, Longet, Mauch Ursula, Morf,
(Nauer), Ott, Pitteloud, (Robbiani, Rubi), Ruffy, (Stamm Wal
ter), Stappung, Uchtenhagen, (Vannay, Weber-Arbon) (25)
321/87.517 P Fankhauser - Halte à la campagne en faveur du
Service féminin de l'armée (19 juin 1987)
Lé Conseil fédéral est invité à mettre fin à la campagne de
propagande en faveur du Service féminin de l'armée, campagne
qui a été engagée en 1986.
Cosignataires: Bircher, Borei, Braunschweig, Brélaz, Carobbio,
(Chopard, Deneys), Eggenberg-Thoune, Fetz, (Friedli, Gloor),
Grendelmeier, (Gurtner, Jaggi), Leuenberger-Soleure, Leuen
berger Moritz, (Magnin), Mauch Ursula, Meizoz, Neukomm,
Rebeaud, Reimann Fritz, (Renschler, Robbiani), Ruffy, Stap
pung, Uchtenhagen, (Vannay) (28)
322/88.332 I Fankhauser - Timbre «R» sur les passeports
(2 mars 1988)
Ces derniers temps, les timbres «R» ou «RR» apposés dans
certains passeports sont devenus un élément de discrimination,
ce que le Conseil fédéral ne pouvait pas prévoir lorsqu'il a pris la
décision de les introduire.
Le passeport est une pièce d'identité à tout usage qui, pour
beaucoup, est considéré comme un document personnel. Nom
breux sont ceux qui peuvent être appelés à prendre connais
sance des inscriptions qui y figurent (Etat d'origine du titulaire,
autorités d'autres pays, commerces, hôtels, etc.). Etant donné
l'introduction de différents codes, en particulier, certaines ins
criptions peuvent susciter toutes sortes de soupçons. Ainsi, les
personnes qui ont un timbre «R» dans leur passeport sont trop
souvent considérées automatiquement comme indésirables.
Les requérants d'asile dont la demande a été rejetée, par
exemple, ne voient aucun moyen de rentrer dans leur pays
d'origine ou de chercher asile ailleurs, malgré l'aide au retour et
les conseils qui leur sont prodigués.
Depuis peu, le timbre «R» est assorti d'un code chiffré. Sur
quelles bases légales s'est-on fondé pour introduire ce code?
Comment peut-on garantir que ce code ne sera pas déchiffré
par les autres Etats.
Des conventions conclues avec les Etats voisins sont sensées
garantir que les requérants d'asile renvoyés ne seront pas rame
nés dans leur pays par les autorités de ces Etats. Quels sont les
Etats avec lesquels nous avons signé de telles conventions? Où
en sont les pourparlers avec l'Italie? Comment le respect de ces
accords est-il contrôlé?
Sur quelles sources d'information le DAR se fonde-t-il lorsqu'il
affirme que le timbre «R» n'a aucun effet discriminatoire?
Généralement, le timbre «R» est apposé à la douane. Quelles
instructions les fonctionnaires ont-ils reçues? Comment
contrôle-t-on l'application de ces instructions?
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bär, Bâumlin Richard, Bâum
lin Ursula, Bircher, Bodenmann, Borei, Braunschweig, Bundi,
Carobbio, Danuser, Diener, Eggenberg-Thöune, Haller, Jean-
prêtre, Leuenberger-Soleure, Longet, Maeder, Matthey, Mauch
Ursula, Morf, Müller-Argovie, Neukomm, Ott, Pitteloud, Stap
pung, Uchtenhagen, Ulrich (29)
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
x 323/88.363 P Fankhauser - Prestations complémentaires.
Révision de l'ordonnance (9 mars 1988)
Dans le cadre de l'ordonnance sur les prestations complémen
taires à l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité, le Conseil
fédéral est invité à élaborer une solution afin que l'époux qui
reste à la maison reçoive la moitié du revenu du couple, éven
tuellement
limité vers le haut, lorsque l'autre conjoint doit
demeurer définitivement dans un home ou dans un établisse
ment hospitalier.
Cosignataires: Ammann, Bär, Bâumlin Richard, Bâumlin Ursu
la, Béguelin, Borei, Braunschweig, Brügger, Carobbio, Danuser,
Diener, Fehr, Fierz, Hafner Ursula, Lanz, Longet, Matthey,
Mauch Ursula, Meier-Glattfelden, Morf, Ott, Rechsteiner, Rei
mann Fritz, Ruffy, Stocker, Ulrich, Zbinden Hans, Züger (28)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
324/88.534 P Fankhauser - Evaluation des tâches ménagères et
éducatives ainsi que des soins voués aux enfants
(23 juin 1988)
Plusieurs tribunaux ont procédé à une évaluation des tâches
ménagères et éducatives ainsi que des soins voués aux enfants.
Les résultats en sont très variables. Cela n'a rien d'étonnant
lorsque l'on sait que ces évaluations se font en l'absence de
critères généralement reconnus, lacune qui affecte notre sys
tème social.
Le Conseil fédéral est donc prié de soumettre au Parlement un
rapport sur l'évaluation des tâches ménagères et éducatives
ainsi que des soins voués aux enfants.
Cosignataires: Aguet, Bär, Bâumlin Richard, Bâumlin Ursula,
Bircher, Borei; Braunschweig, Carobbio, Fetz, Jeanprêtre,
Lanz, Ledergerber, Leuenberger-Soleure, Leutenegger Ober-
holzer, Longet, Maeder, Matthey, Mauch Ursula, Meier-Glatt
felden,
Pitteloud, Stappung, Stocker, Uchtenhagen^ Ulrich (24)
325/86.553 M Fetz - Assurance-chômage. Jours de contrôle
(22 septembre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de modifier les dispositions de
l'article 21,1
er
et 3
e
alinéas, OACI de telle sorte que les assurés
ne doivent plus se présenter qu'une fois par semaine pour le
contrôle de leur chômage.
En outre, il faut donner aux cantons la compétence de s'écarter
de ce principe dans des cas dûment motivés et de fixer eux-
mêmes les modalités.
326/86.554 I Fetz - Ordonnance fixant les concentrations de
radionuclides dans les denrées alimentaires
(22 septembre 1986)
Le projet d'ordonnance indiquée ci-dessus qui doit entrer en
vigueur en septembre 1986 fixe à 370 becquerels au maximum la
concentration de radionuclides de césium 134 et 137 qui
peuvent se trouver dans les aliments pour enfants. Cette dispo
sition autorise précisément dans les aliments pour enfants des
62
concentrations environ dix fois supérieures à celles que l'on
trouve par exemple aujourd'hui à Baie dans le lait frais mis dans
le commerce. Immédiatement après «Tchernobyl», il a été ex
pressément recommandé aux femmes
enceintes, aux mères gui
allaitent et aux petits enfants de ne pas consommer de denrees
alimentaires accusant en gros la même concentration de radio-
nucléides. La mise en vigueur de cette disposition risque d'avoir
pour conséquence que l'on mette quand même dans le
commerce ces denrées alimentaires destinées précisément aux
petits enfants qui sont le plus menacés. Ces produits sont certes
mis en vente avec quelque retard, sous forme de poudre au lieu
de liquide, mais au lieu ae contenir de l'iode, ils sont contaminés
par le césium radioactif 134 et 137 tout aussi dangereux.
- Comment se fait-il que la disposition en question autorise,
dans les aliments pour nouveau-nés, une concentration qui
était considérée comme dangereuse par les autorités compé
tentes immédiatement après «Tchernobyl»?
- Que pense le Conseil fédéral du danger que l'on fait courir
aux nouveau-nés en mettant en vente, sous forme de poudre,
des denrées alimentaires dont la consommation était consi
dérée comme nuisible à leur santé après «Tchernobyl»?
- Les nouveau-nés tout particulièrement ne devraient
consommer que des denrées alimentaires aussi irrépro
chables que possible. Pourquoi cette disposition autorise-t-
elle une concentration environ dix fois supérieure à celle que
l'on trouve dans le lait frais en vente aujourd'hui dans de
nombreux cantons?
- Le Conseil fédéral estime-t-il possible d'ordonner qu'une
déclaration des radionuclides figure sur les emballages afin
que les parents conscients du problème puissent au moins
être informés à ce sujet et décider en toute connaissance de
cause de ce qu'ils veulent faire?
- Selon des articles parus dans la presse, la plupart des cantons
ne seront pas à même, avant 1987, d'effectuer les mesures
requises. Et pourtant c'est à eux qu'il incombe de faire
appliquer les dispositions de l'ordonnance. Comment peut-
on donc garantir que les analyses et les contrôles des valeurs
s'effectueront sans lacune dans tous les cantons à partir de
septembre 1986?
- Les dispositions de cette ordonnance donnent l'impression
que l'on fait passer les intérêts économiques avant la santé de
la population. La crédibilité des autorités et de l'industrie
nucléaire ne risque-t-elle pas de nouveau d'être remise en
cause?
- Le Conseil fédéral est-il disposé à réduire à un dixième la
concentration de radionucleides tolérée dans les aliments
pour enfants, soit à la fixer de 37 à 100 becquerels au grand
maximum par kilogramme?
x 327/86.123 M Fetz - Amélioration de la tangente nord à Bâle
(8 décembre 1986)
Le résultat de la votation populaire du 7 décembre 1986 dans le
canton de Bâle-Ville montré qu'une faible majorité est favo
rable au projet «Dreirosen-Tief». Dans la ville de Bâle, il y a
autant de partisans que d'adversaires de ce projet.
Les partisans de l'autoroute ont fait savoir pendant la cam
pagne qui a précédé la votation que des améliorations pou
vaient être apportées au projet. A leur avis, tant le passage sur le
Rhin et le nombre des jonctions que les raccordements des
quartiers peuvent être discutés.
L'ensemble du projet n'a pas encore fait l'objet d'une étude de
l'impact sur l'environnement.
C'est pourquoi le Conseil fédéral est chargé de faire en sorte:
- que le nombre des jonctions - le projet actuel en prévoit cinq
sur une longueur de 3 km - soit ramené à deux au maximum;
- que les quartiers d'habitation situés le long de l'autoroute
urbaine ne doivent pas absorber - en plus de la circulation
actuelle - le trafic empruntant les voies d'accès et de sortie
de l'autoroute;
- que les plans de quartier de la partie ouest de la ville et du
Petit-Bâle soient conçus de telle façon que les plans et la
construction de l'autoroute ne gênent pas les projets d'ex
tension des transports publics (chemin de fer suburbain,
p. ex. gare de St. Johann) liaison par tram pour les grandes
entreprises, etc.);
- que l'accès à l'autoroute des poids lourds transportant des
produits chimiques hautement toxiques soit strictement in
terdit;
- que le nouveau passage prévu sur le Rhin soit fortement
amélioré en ce qui concerne l'esthétique, les mesures de
protection contre le bruit et la détoxication des gaz d'é
chappement (également pour les tronçons en tunnel);
- que le nouveau projet, qui devra être fortement amélioré,
fasse l'objet de l'étude d'impact prévue par la loi sur la
protection de l'environnement et que l'on tienne également
compte du fait que les gens utiliseront peut-être davantage
les transports
publics - en raison de l'amélioration de ceux-ci
- et que le tracé souterrain rendra nécessaire des installa
tions techniques extrêmement coûteuses qui consommeront
beaucoup d'énergie.
1988 13 juin. Décision du Conseil national: La motion est
rejetée, même sous la forme d'un postulat.
328/87.344 M Fetz - Loi sur les brevets d'invention et manipula
tions génétiques (16 mars 1987)
Au vu des développements les plus récents, la biotechnologie -
et singulièrement la technologie génétique - va représenter
d'ici 1 an 2000 un marché de 100 milliards de dollars. Cette
puissante technologie - et par là même le pouvoir de quelques
monopoles - progresse rapidement. De nouvelles formes de
dépendance risquent de s'établir pour des décennies. En outre,
la perspective de dominer le marché incite à accélérer les
recherches et à faire une exploitation industrielle précipitée des
produits, sans attacher la plus petite importance aux consé
quences sociales, écologiques, économiques, politiques ou mili
taires des nouvelles technologies. Afin de freiner ce processus
extrêmement négatif, il est nécessaire de déclarer non-proté-
geables:
- les systèmes biologiques directement reproductibles, comme
les animaux, les plantes, les microorganismes, et les systèmes
reproductibles seulement au moyen de cultures biologiques,
comme les virus et les plasmides;
- les procédés de technologie génétique pour l'analyse ou la
modification des systèmes biologiques, la reproduction et la
différenciation des systèmes biologiques et de leurs produits.
C'est pourquoi le Conseil fédéral est prié:
a. d'œuvrer dans ce sens dans tous les organismes internatio
naux;
b. de compléter dans ce sens la loi sur les brevets d'invention.
Cosignataires: (Gurtner), Herczog (2)
329/87.559 M Fetz - Interdiction des pesticides hautement
toxiques (24 septembre 1987)
Les firmes suisses produisent et stockent en Suisse un certain
nombre de pesticides hautement toxiques (cf. développement)
qui ne sont destinés qu'à l'exportation, la plupart du temps vers
les pays du tiers-monde.
Aussi le Conseil fédéral est-il chargé de:
- dresser une liste des pesticides hautement toxiques qui ne
sont destinés qu'à l'exportation et qui, en Suisse, ne sont
actuellement ni déclarés, ni interdits, et qui n'ont pas été
retirés de la vente;
- d'interdire la production et le stockage de ces mêmes pesti
cides.
Cosignataires: (Gurtner), Herczog (2)
330/87.561 M Fetz - Libre circulation des produits de manipu
lations génétiques (24 septembre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé:
- d'interdire la libre circulation en Suisse d'organismes vivants
dont les gènes ont été artificiellement modifiés;
- de prévoir au plus vite des normes légales et des contrôles
visant à exclure tout danger de contamination de l'environne
ment par de tels organismes.
En effet, le risque d'une telle contamination est grand et les
répercussions sur le milieu vivant sont imprévisibles. On n'a pas
jusqu'ici accordé une attention suffisante à la prévention de ce
danger.
Cosignataires: (Gurtner), Herczog (2)
63
x 331/88.302 I Fetz - Refoulement illégal de Mathieu Musey
vers le Zaïre (29 février 1988)
Au cours d'une opération grotesque montée le 11 janvier 1988,
le demandeur d'asile zaïrois Mathieu Musey et sa famille ont
été refoulés manu militari dans leur pays d'origine. Cette per
sonne a été renvoyée après dix-sept ans de séjour en Suisse.
M. Musey était tout d'abord venu dans notre pays pour y faire
ses études. Par la suite il s'est vu
retirer, en 1982, la chaire de
professeur qui lui avait été attribuée temporairement à l'univer
sité nationale zaïroise._A la même époque, sa femme a perdu
son poste à l'ambassade du Zaïre à Berne. Un proche parent de
M. Musey étant décédé au Zaïre dans des circonstances ob
scures et les indices de danger pous sa vie - au cas où il
retournerait dans son pays - s'étant multipliés, M. Musey a
déposé une demande d'asile pour lui-même et pour sa famille.
Membre du mouvement d'opposition zaïrois et du gouverne
ment zaïrois en exil, M. Musey est sans aucun doute en tête de
liste des opposants au régime dans son pays.
Compte tenu de la situation ainsi exposée, la soussignée prie le
Conseil fédéral de bien vouloir répondre aux questions sui
vantes:
- Pour quelle raison a-t-on refusé l'asile à Mathieu Musey et à
sa famille bien qu'il y ait eu des indices montrant clairement
qu'il s'était attiré la disgrâce du gouvernement zaïrois?
- Pour quelle raison, dans ces conditions, a-t-on procédé au
refoulement? Comment cette décision de renvoi est-elle
compatible avec la convention de Genève sur les réfugiés?
N'a-t-on pas, en l'occurrence, mis en œuvre des moyens
totalement disproportionnés?
- Comment peut-on justifier le refus de l'asile et, qui plus est,
le refoulement de requérants venant d'un pays qui ignore
tout des principes de la légalité et fait preuve du plus total
arbitraire à l'égard des personnes tombées en disgrâce,
quand il ne les torture pas ou ne les fait pas disparaître?
- La décision de refoulement a-t-elle été communiquée dans
les règles, sous forme de notification, à Mathieu Musey et à
son représentant légal? Dans l'affirmative, où et quand?
- Les autorités suisses et zaïroises sont-elles convenues de
quelque chose en ce qui concerne le refoulement de Mathieu
Musey et de sa famille?
- Le DFJP, et en particulier son chef, la conseillère fédérale
Kopç, peuvent-ils garantir que Mathieu Musey et sa famille
sont a 1 abri de menaces de la part des autorités zaïroises, non
seulement dans l'immédiat mais aussi à l'avenir?
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
332/88.548 P Fetz- Sauvegarde des ressources phytogénétiques
du Tiers-Monde (23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié d'intervenir au sein de la FAO et de
faire tout ce qui est en son pouvoir pour appuyer les revendica
tions justifiées des pays du Tiers-Monde, qui tentent de sauve
garder leurs ressources phytogénétiques. Il importe notamment
- de mettre sur pied une banque de gènes internationale où
puissent être conservés des semences et du matériel géné
tique;
- de faire en sorte que le matériel génétique soit librement
échangeable;
- d'indemniser les pays du Tiers-Monde du travail qu'ils four
nissent pour sauvegarder et conserver la richesse du règne
végétal.
Cosignataires: Bäumlin Ursula, Danuser, Fankhauser, Leuten-
egger Oberholzer, Ulrich (5)
333/86.835 M Fierz - Douze dimanches sans voiture
(19 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de proposer aux Chambres une
modification de la loi sur la circulation routière en vue d'intro
duire le principe des douze dimanches (environ) sans voiture.
En effet, si l'on considère le dépérissement progressif des fo
rêts, une réduction plus importante des polluants atmosphé
riques devient impérative.
Cosignataires: Brélaz, Rebeaud (2)
x 334/88.4221 Fierz - Contrôle des médicaments en Suisse et
dans la Communauté européenne (18 mars 1988)
La situation à l'Office intercantonal de contrôle des médica
ments (OICM) est telle qu'on peut douter que la réglementa
tion en
vigueur relative à l'admission et au contrôle des médica
ments, fondée sur un simple concordat intercantonal, soit en
core suffisante. La motion Humbel du 17 mars 1987 concernant
une loi fédérale sur les médicaments n'en devient que plus
actuelle. Dans sa réponse à cette motion, le Conseil fédéral
laisse complètement de côté le caractère incompatible de notre
législation sur les médicaments avec celle de la Communauté
européenne.
C'est la raison pour laquelle nous nous permettons de poser au
Conseil fédéral la question complémentaire suivante:
N'avons-nous pas besoin d'un organisme fédéral responsable
du contrôle et de l'admission des médicaments sur le plan
national, pour que nous puissions régler avec les autorités de la
Communauté européenne, sur la base de réciprocité, le pro
blème de l'admission des médicaments?
Cosignataires: Bär, Diener, Meier-Glattfelden, Rebeaud,
Schmid, Stocker (6)
1988 23juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
335/86.927 M Fischer-Sursee - Nouvelle transversale ferro
viaire à travers le Gothard (8 octobre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter aux Chambres un
arrêté fédéral sur la construction d'un tronçon ferroviaire à
travers le Gothard, qui relierait Erstfeld à Biasca et pourrait
être raccordé au tracé en Y Coire-Trun-Biasca. Il conviendrait
de planifier les travaux de telle manière que la décision de
construire puisse être prise immédiatement après l'adoption
par les Chambres du projet Rail 2000.
336/87.390 M Fischer-Sursee - Ecoles de service social. Sub-
ventionnement (20 mars 1987)
Le Conseil fédéral est prié de préparer les bases juridiques
nécessaires au subventionnement des écoles de service social au
delà de 1990.
Cosignataires: Ammann, Baggi, (Blunschy), Braunschweig, (Ca-
menzind), Carobbio, (de Chastonay, Christinat), Columberg,
Cotti, Darbellay, (Deneys, Dirren), Engler, (Friedli, Geissbiih-
ler, Gloor), Grendelmeier, Hess Peter, Humbel, (Jaggi), Jung,
Keller, Kühne, Lanz, Leuenberger-Soleure, Longet, Maitre,
Martin Jacques, Mauch Ursula, (Meyer-Berne), Nussbaumer,
Perey, Rüttimann, Schmidhalter, Schnider, (Schnyder-Berne),
Seiler Rolf, Stamm, (Thévoz), Tschuppert, (Vannay) (42)
x 337/87.919 P Fischer-Sursee - Conservation des monu
ments historiques et festivités de 1991 (9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est invité à examiner si l'on pourrait assou
plir ou modifier les instructions du Département fédéral de
l'intérieur du 1
er
mai 1978 concernant l'encouragement de la
conservation des monuments historiques (ordre d'urgence) de
sorte que
la Confédération accorde également des contribu
tions pour la restauration de certains monuments historiques
qui se trouvent en possession des cantons ou de communes à
forte capacité financière, etc., dans la mesure où la restauration
de tels monuments situés en Suisse centrale est entreprise en
vue ou au titre des festivités prévues pour 1991.
Cosignataires: Aregger, Biel, (Blunschy, Bürer-Walenstadt, Ca-
menzind, Cantieni), Columberg, Humbel, Iten, Jung, Keller,
Kühne, Lanz, Maeder, (Oehen, Risi-Schwyz, Röthlin, Schärli),
Schnider, Seiler Rolf, Stamm, Stucky, Weber-Schwyz, (Wiek),
Widmer, Zwygart (26)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
rejeté.
338/88.316 I Fischer-Seengen - Scénarios énergétiques
(29 février 1988)
Je pose au Conseil fédéral les questions suivantes:
-1. Etait-il indiqué de donner à l'Office fédéral de l'énergie une
position aussi dominante (y compris à la présidence) lors de
l'élaboration des scénarios?
64
2. Le Conseil fédéral est-il prêt à faire vérifier par un orga
nisme scientifique indépendant les travaux de la Commis
sion d'experts Scénarios énergétiques (SCEN)?
3. Est-il prêt à donner l'occasion aux milieux touchés directe
ment, en particulier l'industrie, de s'exprimer officiellement
au sujet des déclarations figurant dans le rapport du SCEN?
4. Est-il prêt à faire examiner encore plus à fond les questions
auxquelles le SCEN a attaché trop peu d'importance?
5. Est-il prêt à présenter au Parlement un rapport montrant ce
qui se passerait si le peuple suisse rejetait les nombreuses
nouvelles bases légales nécessaires à la réalisation des divers
scénarios?
Cosignataires: Aliesch, Aregger, Aubry, Auer, Büttiker, Cincera,
Früh, Gysin, Loeb, Loretan, Mauch Rolf, Mühlemann, Stucky,
Wanner, Weber-Schwyz, Zwingli (16)
fédéral proposant, dans le cadre du. rapport de gestion 1987, le
classement des interventions parlementaires concernant la
route nationale du Locle à Berne. ,
Le Conseil fédéral peut-il nous dire de façon détaillée les
raisons qui l'ont conduit à une décision aussi surprenante?
Le Conseil fédéral n'estime-t-il plus que de bons moyens de
communication constituent une des conditions indispensables à
la sauvegarde de l'emploi et au développement économique des
régions défavorisées, surtout lorsque celles-ci ne sont pas re
liées au réseau des routes nationales? .
Cosignataires: Cavadini, (Deneys), Jeanneret (3)
1987 9 octobre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
339/88.467 M Fischer-Seengen - Approvisionnement du pays
en électricité et sauvegarde de l'option nucléaire (9 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter aux Chambres fédé
rales les projets nécessaires en vue de la réalisation des mesures
qui s'imposent si l'on veut, au cas où la centrale nucléaire de
Kaiseraugst ne serait pas construite, garantir l'approvisionne
ment du pays en électricité et ne pas renoncer d'avance à
l'option nucléaire.
Ces mesures doivent notamment avoir pour but:
- d'encourager la recherche fondamentale et la recherche ap
pliquée dans le domaine des énergies de substitution et des
petites installations de production d'énergie;
- de moderniser les centrales hydroélectriques existantes en
augmentant leur puissance et de construire de nouvelles
installations qui seront soigneusement sélectionnées parmi
les projets envisageables, compte tenu de la protection de la
nature et du paysage;
- de faciliter la construction de centrales combinées fonction
nant au gaz qui seraient équipées d'installations de couplage
chaleur-force;
- de rendre possible le rééquipement et la modernisation des
centrales nucléaires existantes;
- de perfectionner notre savoir-faire en matière de technique
nucléaire en poursuivant nos efforts de recherche-dévelop-
pement, avant tout dans les domaines des nouvelles filières
de réacteurs et des réacteurs de chauffage;
- de soutenir la CEDRA dans sa recherche d'une solution au
problème de l'élimination des déchets nucléaires, avant tout
en simplifiant les procédures administratives et en décidant
des demandes en
suspens de manière rapide et objective;
- de modifier la loi sur l'énergie atomique pour simplifier et
accélérer la procédure d'autorisation.
Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Aubry, Auer, Basler, Blo
cher, Bonny, Bonvin, Bremi, Burckhardt, Büttiker, Cavadini,
Cevey, Cincera, Couchepin, Coutau, Daepp, Eggly, Eppenber
ger
Susi, Etique, Fäh, Feigenwinter, Fischer-Hägglingen,
Fischer-Sursee, Frey Claude, Frey Walter, Friderici, Früh,
Giger, Graf, Gros, Guinand, Gysin, Hari, Hess Otto, Hess Peter,
Hösli, Houmard, Jeanneret, Kühne, Loeb, Luder, Martin Paul-
René, Mühlemann, Müller-Meilen, Müller-Wiliberg, Neuen-
schwander, Oehler, Philipona, Pidoux, Reimann Maximilian,
Rüttimann, Rychen, Sager, Savary-Vaud, Scheidegger, Schüle,
Schwab, Seiler Hanspeter, Spälti, Steinegger, Stucky, Tschup
pert, Wanner, Weber-Schwyz, Wyss Paul, Zölch
(67)
340/88.517 M Fischer-Seengen - Recensement de la population
dé 1990 (22 juin 1988)
T Conseil fédéral est chargé d'organiser et de faire exécuter le
recensement de la population de 1990 de telle sorte que les
résultats puissent être utilisés pour l'élection du Conseil natio
nal de 1991.
Cosignataires: Bircher, Bonnv, Cincera, Fischer-Hägglingen,
Giger, Hess Otto, Humbel, Keller, Loretan, Mauch Rolf, Mauch'
Ursula, Müller-Argovie, Müller-Wiliberg, Nabholz, Reimann
Maximilian, Rüttimann, Thür, Wanner, Zbinden Hans, Zwingli
(20)
x 341/87.433 I Frey Claude - Route nationale Le Locle-Berne
(9,juin 1987)
La députation neuchâteloise du Conseil national a pris connais
sance avec stupéfaction de la décision de ce jour du Conseil
342/88.507 I Friderici - Achat par les CFF de l'entreprise
Castelletti (22 juin 1988)
Le Conseil d'administration des CFF a signé le 16 juin 1988 un
contrat avec le propriétaire de l'entreprise italo-suisse de trans
ports internationaux Castelletti. Dorénavant notre régie fédé
rale possède une participation financière majoritaire au capital
social de cette ou de ces sociétés. Si le Conseil d'administration
est compétent pour signer un tel contrat, il doit néanmoins
soumettre le montant de la transaction à l'approbation des
Chambres lors du budget. Le budget 1988 des CFF ne compor
tait aucune rubrique pour cet achat et les Chambres fédérales
n'ont pas été consultées
sur cette dépense hors budget.
Le Conseil fédéral est invité à répondre aux questions suivantes:
- Quelles sont les conditions de cette transaction?
- Quelle est la source de financement de cet achat et le parle
ment devra-t-il se prononcer sur un crédit d'engagement?
- Le Conseil d'administration des CFF a-t-il examiné toutes
les incidences de cet achat dans ses rapports avec les transi
taires qui deviennent dès maintenant des concurrents?
- Quels sont les moyens de contrôle mis en œuvre pour vérifier
l'impact de l'achat de l'entreprise Castelletti sur le trafic
ferroviaire?
- Le Conseil fédéral entend-il modifier l'Ordonnance relative
à la loi sur les chemins de fer fédéraux, afin de retrouver le
contrôle sur les prises de participations?
343/88.546 I Friderici - Route nationale N 1. Achèvement du
tronçon Yverdon-Löwenberg (23 juin 1988)
Les communes vaudoises et fribourgeoises de la Broyé
connaissent une forte augmentation de la circulation routière
depuis l'achèvement de la N 1 jusqu'à Löwenberg et cette situa
tion va empirer au cours de ces prochaines années.
a. La liaison par la N 12 présente de nombreux inconvénients,
notamment en hiver, et doit être interrompue plusieurs jours
par année. Elle nécessite en outre un allongement du par
cours entre Lausanne et Berne.
b. L'autoroute N 9 est surchargée entre l'échangeur de Bus-
signy et celui de la Veyre aux heures de grand trafic et ce
tronçon, comme celui de la N 1 entre Châtel-St-Denis et la
Veyre, enregistrent une proportion anormalement élevée
d'accidents.
c. L'achèvement de la N 9 entre Vallorbe et Chavornay va
accroître la circulation entre Yverdon et Payerne sur des
routes qui ne sont pas dimensionnées pour un pareil trafic, et
l'ouverture du tunnel sous la Manche en 1993 augmentera
encore le dit trafic.
L'achèvement du tronçon de la N 1 entre Yverdon et Löwen
berg apportera une solution à tous ces problèmes. Le peuple
vaudois l'a parfaitement compris, puisqu il s'est prononcé posi
tivement lors d'un vote populaire en novembre 1982 en faveur
de la réalisation des derniers kilomètres de cette artère d'im
portance internationale.
- L'exécution de la Loi sur les routes nationales étant affaire à
la fois de l'Office fédéral des routes et des cantons, le Conseil
fédéral est-il disposé à donner les instructions nécessaires à
son administration pour que tous les travaux soient accélé
rés?
65
2. Le Conseil fédéral peut-il donner l'assurance qu'en dépit du
dépôt de l'initiative populaire «Pour une région sans auto
route entre Morat et Yverdon» il poursuivra la planification
d'une autoroute entre Löwenberg et Yverdon, ainsi que la
mise au point des projets de tronçons sur sol vaudois et
fribourgeois et qu'il s'efforcera de combler les retards causés
par des manœuvres dilatoires dont il n'est pas responsable?
Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Aubry, Auer, Berger, Bonny,
Bonvin, Burckhardt, Cavadini, Couchepin, Coutau, Déglise,
Dreher, Eggly, Etique, Fischer-Seengen, Frey Walter, Früh,
Graf, Grassi, Gros, Guinand, Jeanneret, Kohler, Leuba, Loeb,
Martin Jacques, Martin Paul-René, Massy, Mauch Rolf, Mül
ler-Meilen, Paccolat, Perey, Philipona, Pidoux, Reimann Maxi
milian, Rohrbasser, Rychen, Salvioni, Savary-Fribourg, Savary-
Vaud, Scherrer, Schmidhalter, Theubet, Weber-Schwyz, Wyss
Paul (46)
344/86.964 I (Friedli)-Pitteloud - Institut de recherche sur la
paix (10 octobre 1986)
L'année 1986 a été proclamée «Année internationale de la
paix» par l'Assemblee générale des Nations Unies. A cette
occasion, les Femmes pour la Paix de Suisse et la Fédération
suisse des Femmes protestantes ont lancé une campagne en
faveur de la recherche pour la paix et de la création, par la
Confédération, d'un «Centre d'information et de coordination»
de ces recherches.
L'idée n'est pas nouvelle en Suisse puisqu'en 1966 déjà, le
député Arnold déposait un postulat invitant le Conseil fédéral à
mettre sur pied un «Institut pour l'étude des conflits, la protec
tion de la paix et la limitation des armements». Ce postulat était
accepté en 1967. A la suite du rapport dépose en 1971, le
Conseil fédéral approuvait dans son principe, la constitution
d'un tel institut en 1972. Un projet crarrêté et un message à
l'intention des Chambres était alors rédigé. Puis, plus rien,
malgré les nombreuses questions écrites, interpellations, initia
tives déposées entre 1975 et 1982. En 1983, à la suite de l'initia
tive Ott, le Conseil national transmettait un postulat de la
commission demandant la création d'un centre d'information et
de coordination. Un sondage réalisé à fin 1985 a montré que la
Paix est le souci prioritaire des Suisses.
Le Conseil fédéral est-il disposé à fournir un rapport sur les
mesures prises à la suite de ce postulat cette annee encore?
Cosignataires: Borei, Braunschweig, Carobbio, (Christinat, Cli-
vaz), Fankhauser, Fetz, (Gloor), Grendelmeier, (Gurtner), Hu-
bacher, (Jaggi), Longet, (Magnin), Mauch Ursula, Morf, Pitte-
loud,
Rechsteiner, (Riesen-Fribourg, Robbiani), Ruffy, Uch-
tenhagen, (Vannay, Wagner, Weber-Arbon) (25)
1987 7 décembre: L'interpellation est reprise par M
me
Pitte-
loud.
x 345/87.467 I (Friedli)-Pitteloud - Exonération des taxes
radio-tv (17 juin 1987)
Dès le 1
er
janvier 1987, l'entreprise des PTT a édicté de nouvel
les normes pour l'octroi d'une concession gratuite de réception
accordée aux personnes handicapées et âgées de condition
modeste. C'est ainsi qu'il n'est plus tenu compte, pour le calcul
du revenu, des prestations complémentaires AVS et de l'alloca
tion pour impotent, mais par contre, plus aucune charge n'est
déductible.
Dans la pratique, ces nouvelles mesures ont eu un effet restric
tif, car ce qui détermine la modicité de la situation financière
d'une personne âgée ou handicapée n'est pas son revenu brut,
mais son
revenu net, après déduction des dépenses obligatoires
telles que loyer, cotisation de caisse-maladie, frais dus à la
maladie, au handicap, etc.
Il m'apparaîtrait donc plus équitable que chaque bénéficiaire
des prestations complémentaires AVS/AI puisse bénéficier de
l'octroi
de l'exonération de taxes radio-tv, puisque dans le calcul
des prestations complémentaires, il est justement tenu compte
de ces dépenses obligatoires. Le travail administratif des PTT
ne
serait pas augmenté, compte tenu que la calculation est faite
par les caisses de compensation cantonales.
Le Conseil fédéral est-il prêt à intervenir dans ce sens auprès de
l'entreprise des PTT?
Cosignataires: Ammann, Borei, Braunschweig, Bundi, Carob
bio, (Deneys), Longet, Morf, (Nauer), Ott, Pitteloud, Reimann
Fritz, (Robbiani), Ruffy, Stappung, Lichtenhagen, (Weber-Ar-
bon)
(17)
1987 7 décembre: L'interpellation est reprise par M
me
Pitte
loud.
1988 13 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse du
représentant du Conseil fédéral (M. Ogi).
346/87.509 I (Friedli)-Meizoz - Politique d'achat de l'adminis
tration fédérale (19 juin 1987)
Dans sa réponse à ma question au sujet du parc automobile
fédéral, le Conseil fédéral faisait part des critères qui président,
dans l'administration fédérale, à l'acquisition d'automobiles.
A la question «quelles sont les raisons de la quasi exclusivité des
marques allemandes dans le parc automobile de la Confédéra
tion et de ses régies», le Conseil fédéral énonce les principes qui
sont appliqués lors des achats:
- rentabilité
- résistance à la rouille
- fort réseau de représentation dans le pays
- modèles les plus répandus sur le marché civil
En ce qui concerne la rentabilité, les grands constructeurs sont
unanimes pour admettre que leurs principaux modèles sont
comparables quant aux coûts d'achat et d'entretien. Chacun
veille, bien évidemment, à rester compétitif sur le marché.
Au sujet de la rouille, les méthodes actuelles utilisées pour
protéger les voitures contre la rouille sont les mêmes pour les
principaux constructeurs et ceci dans le monde entier. Si Peu
geot et Fiat
accordent une garantie anti-corrosion de six ans,
c'est bien la preuve que ces marques sont compétitives sur ce
point.
Quant aux réseaux de représentation en Suisse, la marque
VW/Audi occupe la première place avec 580 représentations,
Fiat vient au 2
e
rang avec 450 représentations, Renault au 3
e
rang avec 430, Péugeot au 4
e
rang avec 400, Opel au 5
e
rang avec
380 représentations, etc.
Pour ce qui est des modèles les plus répandus sur le marché
civil, les marques Peugeot, Renault, Fiat et Citroën repré
sentent 21 pour cent alors que la statistique du parc automobile
de la Confédération, des PTT et des CFF n'en dénombre que
0,686 pour cent (chiffres 1985).
Les marques allemandes VW, Opel, Mercédes, Audi et BMW
représentent 36,6 pour cent du marché civil suisse alors que ces
marques atteignent le 98,7 pour cent des achats de la Confédé
ration. La statistique 1986 confirme ces proportions.
Les critères fixés par le Conseil fédéral pour les achats d'auto
mobiles n'étant manifestement pas respectés par les organes de
l'administration fédérale, j'interpelle le gouvernement pour
connaître les mesures qu'il entend prendre pour:
- faire appliquer les critères d'achat qu'il a lui-même fixés - ce
qui contribuera tout naturellement au rééquilibrage souhai
té;
- recourir aux appels d'offres publics et aux tests des véhicules
- ce qui favorisera la transparence et évitera le favoritisme.
Cosignataires: Borei, (Christinat), Longet, (Magnin), Meizoz
(5)
1987 7 décembre: L'interpellation est reprise par M. Meizoz.
347/86.906 M Früh - Abaissement de l'âge de la majorité
(2 octobre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de préparer une révision du code
civil, fixant l'âge de la majorité à 18 ans.
Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Aregger, Eppenberger Susi,
Giger, (Hunziker, Künzi, Lüchinger), Mühlemann, Müller-Mei
len, (Nef), Wanner, Wyss Paul, Zwingli (14)
1987 20 mars: La motion est développée par écrit, le Conseil
fédéral donne son avis; la discussion est renvoyée.
348/87.565 I Früh - Accès à la propriété du logement. Finance
ment par le biais de la prévoyance professionnelle liée
(28 septembre 1987)
La loi fédérale sur la prévoyance professionnelle (LPP)
contient plusieurs dispositions qui soulignent que le législateur
entend encourager l'acquisition de logements personnels par le
biais de la prévoyance. Il s'agit à la fois de ne pas perdre de vue
le but de la prévoyance, et de contribuer à permettre l'accession
66
à la propriété plus grand nombre. Pour des raisons qu'il n'est
plus nécessaire de rappeler, l'aide financière fournie par le 2
e
pilier ne permettra pas, dans le cadre de l'actuelle LPP, -de
favoriser beaucoup cette accession à la propriété. C'est pour
quoi il est d'autant plus important de mettre le plus rapidement
possible à son service les moyens de la prévoyance personnelle
liée. Au mois de mai de cette année, le Conseil fédéral a soumis
à la consultation une ordonnance concernant l'encouragement
à l'accession à la propriété du logement par le biais de la
prévoyance personnelle liée. Mais comme il semble que cer
tains cantons aient des réserves à formuler quant à ce projet, je
demande au Conseil fédéral:
- s'il n'est pas lui aussi d'avis qu'un encouragement accru de
l'accession à la propriété du logement est absolument priori
taire;
- s'il est toujours décidé à promulguer une ordonnance con
cernant l'encouragement a l'accession à la propriété du loge
ment par le biais de la prévoyance personnelle liée;
- s'il n'est plus lui aussi d'avis que l'accession à la propriété du
plus grand nombre est prioritaire au point de faire passer au
second plan les objections prenant appui sur certaines possi
bilités d'exonération que ce projet pourrait soulever;
- qu'elles sont les raisons qui retardent l'édiction d'une telle
ordonnance..
349/88.528 M Früh - Publicité à la télévision. Temps d'antenne
(22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé d'augmenter d'un tiers le temps
d'antenne qui peut être réservé à la publicité télévisée selon le
droit actuel (23 minutes par jour en moyenne) et d'autoriser la
télévision à diffuser de la publicité le dimanche.
Cosignataires: Aliesch, Aregger, Cincera, Eisenring, Eppenber
ger Susi, Frey Walter, Leuenberger-Soleure, Loeb, Reimann
Maximilian, Rüttimann, Stucky, Weber-Schwyz, Zwingli (13)
350/88.458 I Giger - Nouvelle liaison ferroviaire à travers les
Alpes (7 juin 1988)
Dans le cadre d'une étude de faisabilité présentée par la Direc
tion générale des Chemins de fer autrichiens concernant les
voies d'accès possibles dans la région du Vorarlberg à un futur
tunnel du Spliigen, le bureau d'ingénieurs chargé de ce travail a,
au cours de l'automne dernier, élaboré une nouvelle proposi
tion de tracé pouvant servir de jalon à la ligne Thusis-Colico de
la NLFTA Spliigen. En déplaçant quelque peu vers l'ouest le
tracé, on pourrait relier à ce nouvel axe ferroviaire nord-sud la
région de Soazza dans le val Mesocco. De Soazza, des lignes
conduiraient les voyageurs aussi bien en direction de Bellin-
zone-Lugano qu'en direction de Chiavenna et de Lecco. On
créerait ainsi d'intéressantes relations supplémentaires entre le
nord-ouest de la Suisse et la Suisse centrale, d'une part, et la
Lombardie orientale et la zone de Venise-Trieste, la Lombar
die occidentale, la
Ligurie, le Piémont, la Suisse orientale, le
Vorarlberg et l'espace économique Stuttgart-Ulm-Munich.
Récemment, cette proposition a été soumise à un large public
par des représentants officiels du gouvernement italien, lors
d'une assemblée tenue à Lecco, à laquelle a pris part M. Giorgio
Santuz, ministre des transports, venu exprès de Rome pour
souligner qu'il donnait la préférence à une transversale alpine
située à
l'est. Une telle variante conviendrait en tout point à nos
voisins méridionaux. Les autorités compétentes se sont décla
rées prêtes
à appuyer sans réserve le projet élargi du Spliigen. Je
suis persuadé qu'il existe encore d'autres possibilités d'intégrer
la Suisse méridionale dans le projet en question.
A cet égard, je prie le Conseil fédéral de dire:
a. s'il estime également que la variante englobant le Tessin, en
tant que solution à même d'entraîner un consensus, pourrait
mettre fin à la discussion qui dure depuis plusieurs décennies
déjà quant aux avantages du Saint-Gothard et du Spliigen;
b. s'il est prêt à vouer toute l'attention nécessaire à cette solu
tion et a l'inclure dans les enquêtes NLFTA actuellement en
cours.
Cosignataires: Ammann, David, Früh, Kühne, Ruckstuhl,
Widrig, Zwingli (7)
351/87.547 P Graf - Radio et TV. Pratique suivie par l'autorité
indépendante chargée de l'examen des plaintes
(21 septembre 1987)
Le Conseil fédéral est invité à présenter aux Chambres, avant
que celles-ci n'ouvrent le débat relatif à la loi fédérale sur la
radio et la télévision, un rapport sur la pratique suivie par
l'autorité indépendante chargée de l'examen des plaintes, afin
qu'il soit possible de déterminer s'il convient de créer des bases
légales pour améliorer l'application de l'article 55
bis
, 2
e
alinéa,
de la constitution fédérale (présentation fidèle des événements
et de la diversité des opinions), le cas échéant, s'il est nécessaire
de modifier les dispositions existantes.
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
352/88.324 I Graf - Taxe militaire pour service manqué
(2 mars 1988)
En raison d'effectifs trop importants pour les écoles de recrues
d'été, nombre de jeunes gens doivent faire leur école de recrues
dans leur 21
e
année alors qu'ils étaient prêts à l'accomplir
régulièrement dans leur 20
e
année.
L'homme astreint au service militaire, qui rattrape son école de
recrues à 21 ans au lieu de 20 ans - et qui doit peut-être encore
faire son école de sous-officier durant 145 jours et'payer ses
galons de caporal - est confronté, peu après avoir accompli ses
obligations militaires, à une décision de taxation pour le cours
de répétition «manqué». Cette
réglementation suscite une in
compréhension croissante et débouche souvent sur des cas de
rigueur.
Dans ce contexte, est-il nécessaire et opportun d'assujettir à la
taxe militaire sous sa forme actuelle ceux qui ont du service à
rattraper? Les énormes frais administratifs liés au recensement
du service manqué, à la taxation, à la perception et à la restitu
tion de la taxe au moment du rattrapage du service sont-ils
justifiés? Ne pourrait-on pas trouver une solution plus simple?
La taxe militaire pour service manqué ne pourrait être perçue
qu'au moment du passage dans une autre classe de l'armée, ou,
le cas échéant, au moment de la libération des obligations
militaires ou d'une éventuelle décision de non-incorporation à
l'armée (inaptitude au service). Ainsi, ne seraient annoncés à
l'autorité de taxation que les membres de l'armée qui n'ont pas
accompli entièrement leur obligation de servir dans la classe de
l'armée qu'ils quittent. Les coûts administratifs liés au traite
ment des cas de service manqué s'en trouveraient considérable
ment réduits. Avec ce modèle, le calcul de la taxe ne devrait plus
forcément se baser, comme à l'heure actuelle, sur le revenu et
d'autres modèles
de calcul, les forfaits par exemple, seraient
envisageables.
Les avantages de ce nouveau modèle garantiraient une solution
simple, efficace et satisfaisante pour celui qui est astreint au
service militaire ou assujetti à la taxe militaire. Les avantages du
nouveau modèle devraient donc largement l'emporter sur les
inconvénients.
A cet égard, je pose donc au Conseil fédéral les questions
suivantes:
- Le Conseil fédéral est-il prêt à examiner cette question et à
comparer les avantages, désavantages et conséquences de la
pratique actuelle avec ceux du modèle précédemment es
quisse?
- Le Conseil fédéral est-il prêt, le cas échéant, à entamer une
révision des dispositions relatives à la loi fédérale sur la taxe
d'exemption du service militaire (RS 661) afin que le service
manque ne soit assujetti à la taxe militaire qu'au moment du
passage dans une autre classe de l'armée, de la libération des
obligations militaires ou lors d'une éventuelle décision de
non-incorporation à l'armée (inaptitude au service, etc.)?
353/86.562 I Grassi - Passage de véhicules automobiles aux
postes de douane (22 septembre 1986)
Tous les étés, on assiste sur nos autoroutes à la formation de
bouchons interminables près des postes frontières. La douane
de Chiasso-Brogeda est
particulièrement touchée, du fait de la
mise en service de l'autoroute au nord de Bellinzone. En effet, si
auparavant les goulets d'étranglement ralentissaient le trafic,
aujourd'hui sa plus grande fluidité provoque de longues queues
à l'approche de la frontière. La situation est encore aggravée
par une augmentation du volume de la circulation. C'est ainsi
que le samedi
19 juillet 1986, deux records ont été enregistrés:
34 862 véhicules ont traversé le tunnel du Saint-Gothard et un
bouchon de douze kilomètres s'est formé sur deux voies avant la
douane de Brogeda. Cette situation, qui se répète à chaque fin
67
de semaine en juillet et en août des deux côtés de la frontière,
est source de désagréments considérables, dont les touristes ne
sont plus les seuls à pâtir. En effet, si les vacanciers perdent leurs
nerfs dans les embouteillages et gaspillent le carburant, la popu
lation locale doit, quant à elle, subir les graves conséquences du
bruit et de la pollution atmosphérique. En outre, les auto
mobilistes, et plus particulièrement ceux de la région, voient
leurs droits lésés, car lorsqu'ils doivent se déplacer, ils ne
peuvent pas utiliser l'autoroute comme ils le souhaiteraient,
bien qu'ils aient payé la vignette.
Je demande par conséquent au Conseil fédéral:
- s'il a été informé de la situation;
- s'il a déjà donné des instructions, ou s'il entend le faire, aux
autorités douanières afin qu'elles renforcent leurs services les
jours où le trafic en provenance de l'Italie, de l'Allemagne ou
de la France est particulièrement dense;
- si, étant donné que les infrastructures sont déjà en place, mais
qu'elles ne sont pas pleinement utilisées, il a déjà pris contact,
ou s'il entend le faire, avec les autorités douanières étran
gères, pour ies inviter à adopter les mesures nécessaires en
vue de faciliter le passage des frontières et de réduire ainsi les
inconvénients dont sont victimes les touristes et la population
locale.
Cosignataires: Aubry, Bonny, Carobbio, (Christinat, Cotti Fla
vio), Cotti Gianfranco, (Giudici, Robbiani), Salvioni (9)
1986 19 décembre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
354/87.901 M Grendelmeier - Comptes individuels de chauf
fage (9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé:
- de n'autoriser à partir du 1
er
janvier 1991 la construction
d'habitations collectives, de locaux commerciaux et de bu
reaux destinés à être loués à des entreprises que s'ils sont
équipés d'un dispositif permettant le décompte individuel de
chauffage;
- d'établir des dispositions prévoyant que les constructions
antérieures à la date susmentionnée soient modernisées en
ce sens d'ici 1993.
- C'est donc à partir de cette année-là que le système de
décompte individuel de chauffage deviendra obligatoire
dans toute la Suisse.
Cosignataires: Günter, Jaeger, Weder-Bâle, Zwygart (4)
355/87.902 M Grendelmeier - Comptes individuels d'eau
chaude (9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé:
- de n'autoriser à partir du 1
er
janvier 1991 la construction
d'habitations collectives, de locaux commerciaux et du bu
reaux destinés à être loués à des entreprises que s'ils sont
équipés d'un dispositif permettant le décompte individuel
d'eau chaude;
- d'établir des dispositions prévoyant que les constructions
antérieures à la date susmentionnée soient modernisées en
ce sens d'ici 1993.
- C'est donc à partir de cette année-là que le système de
décompte individuel d'eau chaude deviendra obligatoire
dans toute la Suisse.
Cosignataires: Günter, Jaeger, Weder-Bâle, Zwygart (4)
356/87.906 P Grendelmeier - Plans d'évacuation
(9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est prié d'établir, pour les régions de mon
tagne présentant des risques, des plans d'évacuation qui per
mettent de mettre en sûreté la population le plus rapidement
possible lorsque se produisent des catastrophes telles que
graves intempéries, écoulements et avalanches.
Cosignataires: Günter, Jaeger, Weder-Bâle, Zwygart (4)
357/87.907 P Grendelmeier - Canots automobiles. Limitation
de la puissance des moteurs (9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est prié d'user de la compétence que lui
confère l'article 11,2
e
alinéa, de la loi fédérale sur la navigation
intérieure, pour limiter la puissance des moteurs des bateaux de
sport, de telle sorte qu'ils ne puissent dépasser la vitesse de
40 km/h. La limitation demandee répond à un souci de sécurité
de même qu'à la nécessité de protéger l'environnement.
Cosignataires: Biel, Dünki, Günter, Jaeger, Maeder, Oester,
Weder-Bâle, Zwygart (8)
1988 18 mars: Le postulat est développé par écrit, le Conseil
fédéral donne son avis; la discussion est renvoyée.
358/87.994 M Grendelmeier - Allocations pour perte de gain.
Revision (18 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de préparer au 1
er
janvier 1990, la
revision du régime des allocations pour perte de gain selon les
principes suivants:
- Exonération des femmes qui exercent une activité lucrative
de l'obligation de verser des contributions;
- Suppression du droit aux prestations dont jouissent les per
sonnes ayant un revenu supérieur à la moyenne.
359/87.596 M Günter - Somatotropine et productivité laitière
(8 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est invité à interdire la vente de somatotro
pine augmentant la productivité laitière et l'usage de telles
substances dans l'alimentation du bétail.
Cosignataires: Bäumlin Richard, Dünki, (Geissbühler), Gren
delmeier, Hari, Jaeger, Maeder, Müller-Argovie, Nebiker,
Oester, (Weber Monika), Weder-Bâle, Widmer, Zwygart (14)
x 360/87.978 P Günter - Mesures contre le SIDA. Rapport
(16 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est invité à soumettre au plus vite au Parle
ment un rapport concernant les mesures de lutte contre le
SIDA (lutte contre la propagation de la maladie, mise au point
d'un vaccin, traitement et assurance sociale des malades). Nous
suggérons que ce rapport soit structuré de la même maniere que
celui qui a servi au débat sur le dépérissement des forêts.
Il devra notamment indiquer quelles sont
- les mesures que le Conseil fédéral a déjà prises et les résul
tats obtenus;
- les mesures qui seront prises en 1988 et les années suivantes
(prière d'en indiquer le calendrier);
- les mesures qui devraient être prises si la maladie continuait
à se propager, ainsi que le stade à partir duquel elles le
seraient (par exemple, le nombre de séropositifs ou de ma
lades atteints du SIDA);
- les mesures que le Conseil fédéral considère comme prati
cables mais qui se heurtent à des obstacles
- juridiques,
- politiques,
- ou d'autre nature.
- les mesures que le Conseil fédéral rejette absolument.
Cosignataires: Basler, Biel, Dormann, Dünki, Fierz, Früh, Gren
delmeier, Hösli, Jaeger, Leuenberger-Soleure, Leutenegger
Oberholzer, Maeder, Müller-Argovie, Oester, Stamm, Stap-
pung, Wiederkehr (17)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
361/87.805 M Hafner Rudolf - Loi sur l'assurance-maladie
(18 décembre 1987)
La révision partielle de la LAMA, rejetée par le peuple lors de
la votation du 6 décembre 1987, portait sur des dispositions qui
n'avaient pas grand chose à voir ensemble. C'est vraisemblable
ment aussi à cause de ce manque d'unité qu'une forte majorité
s'est prononcée contre ce projet. En effet la critique est venue
de milieux différents - selon les personnes concernées - et
portait sur toutes sortes d'aspects de la révision. Il ne fait aucun
doute que l'assurance-maladie doit être améliorée mais il fau
drait definir clairement les mesures à prendre.
68
Le Conseil fédéral est chargé de reprendre les points suivants
de la révision partielle du 20 mars 1987 de la loi fédérale sur
l'assurance-maladie et de les présenter sous forme de projets de
révision séparés:
- Partie I, article 5,1
er
alinéa (droit à l'affiliation)
- Partie I, article 12, 3
e
alinéa (octroi des prestations sans
limite de durée)
- Partie I, article 14
bis
, alinéas 1 à 5 (participation aux frais)
- Partie I, article 22i
uin
i
uies
(indemnisation en cas de séjour
dans un établissement hospitalier)
- Partie I, articles 36 à 38
tcr
(dispositions régissant le finance
ment)
- Partie II, chiffre 1 (protection des femmes enceintes contre
les licienciements)
Cosignataires: Bär, Brélaz, Diener, Dünki, Grendelmeier, Gün
ter, Jaeger, Maeder, Meier-Glattfelden, Miiller-Argovie, Nab
holz, Rebeaud, Scheidegger, Schmid, Stocker, Weder-Bäle,
Wiederkehr, Zwygart (18)
x 362/88.432 M Hafner Rudolf - Publicité des PTT. Neutralité
au plan de la concurrence (18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé
- d'ordonner aux PTT de modifier leur campagne publicitaire
en cours (slogan: «Das Schoppyland hat jetzt ein grosses
PLUS»); trad. «Le Shoppyland vous offre maintenant un
avantage de PLUS») afin d'en assurer la neutralité sur le
plan de la concurrence et d'éviter ainsi qu'un grand centre
d'achat soit directement ou indirectement privilégié.
- de faire inscrire expressément le principe de la neutralité au
plan de la concurrence dans les directives des PTT en ma
tière de publicité et de garantir le respect de ces directives.
Cosignataires: Bär, Diener, Fierz, Meier-Glattfelden, Rebeaud
(5)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
x 363/88.438 I Hafner Rudolf - Maladies infantiles. Cam
pagne de vaccination (18 mars 1988)
L'Office fédéral de la santé publique (OFSP) fait auprès du
corps médical et au sein de la population de la propagande en
faveur de l'éradication des maladies infantiles
que sont la rou
geole, les oreillons et la rubéole au moyen d'une vaccination
combinée (ROR). A cet effet, il recourt à l'envoi de brochures
aux médecins ainsi qu'à des notices et à des spots radiodiffusés
ou télédiffusés à l'intention des parents.
La vaccination ROR porte de graves atteintes au système im
munitaire des enfants. Mais la campagne ROR vise aussi une
modification fondamentale de l'état immunitaire de la popula
tion suisse. On prétend en l'occurrence que les avantages à long
terme sont prouvés et que les dommages possibles sont insigni
fiants à un degré élevé de certitude. Mais une telle assertion ne
devrait être faite que sur la base de solides connaissances scien
tifiques. Or, dans le cas de la campagne de vaccination lancée
par l'OFSP, un grand nombre de médecins (env. 150) conteste
l'existence de bases
scientifiques suffisantes. Ce groupe de mé
decins a exprimé ses craintes et ses exigences dans des lettres du
24 novembre 1987 et du 19 février 1988. Comme l'OFSP ne s'est
pas exprimé de manière précise dans la lettre du 9 décembre
1987 sur les arguments du groupe de médecins et poursuit sa
campagne de propagande, le Conseil fédéral est prié de ré
pondre aux questions suivantes:
- Quels spécialistes a-t-on consulté outre la Commission fé
dérale dite des vaccinations pour mettre sur pied la cam
pagne de vaccination? - Est-il exact que cette commission
n'a pas été officiellement désignée par le Conseil fédéral?
Qui donc a supporté
les frais y relatifs?
- Pourquoi les épidémiologues de renom (par exemple de
l'Université de Berne) - les mieux capables de se prononcer
sur les conséquences de la campagne de vaccination en
cours pour la santé de la population - n'ont-ils pas été
consultés avant le lancement de la campagne?
- L'OFSP procède-t-il lui-même à une consultation régulière
des ouvrages spécialisés suisses et de l'étranger de manière
à pouvoir mettre en valeur les connaissances les plus ré
centes en matière d'épidémiologie? - Est-ce que l'OFSP
savait déjà lors de la mise au point des spots radiodiffusés et
télévisés que l'Université de Berne était en train d'entre
prendre une étude approfondie de la littérature en question
a la suite du dépôt d'une motion Hafnér de 1987, trans
formée en postulat, traitant de la recherche scientifique sur
les effets de vaccinations destinées à éradiquer les maladies
infantiles classiques? - L'OFSP va-t-il tenir compte des
connaissances mises en évidence par ces recherches et in
terrompre le cas échéant la campagne de vaccination?
- Selon les déclarations du groupe de médecins précité, il
faut s'attendre à certains risques de vaccination compte
tenu des constatations faites sur le plan international. - Qui
va donc supporter les conséquences financières de compli
cations dues aux vaccinations (la Confédération à raison de
la campagne entreprise, les médecins ayant procédé aux
vaccinations, les producteurs de vaccins, etc.)? - Les auto
rités ayant été informées des problèmes que posent ces
vaccinations généralisées, il y a lieu de se demander si les
fonctionnaires responsables ne pourraient pas en cas de
dommages faire l'objet d'actions en dommages intérêts sur
le plan civil ainsi que de poursuites pénales?
- Selon la brochure de 1986 destinée aux médecins, page 16, il
y a contre-indication en cas de syndrome d'immunodéfi-
cience congénitale ou acquise. - Quelles peuvent être les
conséquences d'une vaccination ROR lorsque le médecin
qui y procède n'a pas reconnu l'existence d'une faiblesse
immunitaire? - Les enfants à vacciner font-ils l'objet de
recherches systématiques sur des faiblesses immunitaires
éventuelles (év. avec le test de dépistage des anticorps HIV)
et pourquoi n'a-t-on pas traité les graves problèmes en
cause dans la brochure destinée aux médecins, qui a été
élaborée avec le concours de l'OFSP?
- Dans le cadre de la campagne de vaccination ROR, on
prétend encore que la protection acquise durera toute la
vie. Comment le Conseil fédéral apprécie-t-il le fait que
dans d'autres pays (par exemple la Suède), il a déjà fallu
procéder à des répétitions systématiques de vaccination,
alors que l'OFSP ne l'a jamais laissé entendre dans sa
campagne?
- Comment le Conseil fédéral juge-t-il la contradiction sui
vante: si les vaccinations ont à vrai dire été déclarées volon
taires, il pourrait résulter de l'exécution de la campagne une
obligation de fait selon le groupe précité de médecins
(lettre du 19 janvier 1988):
- Le caractère unilatéral de l'information provoque des
craintes inutiles quant à l'apparition de maladies infan
tiles et fait naître une confiance aveugle dans l'utilité et
l'efficacité des vaccinations.
- Le point fort de la campagne d'information ressort sur
tout du solgan «qui aime bien, vaccine bien» figurant
dans le texte français de la notice destinée aux parents.
La vaccination est ainsi présentée comme une obligation
morale à laquelle doivent satisfaire les bons parents et le
refus de faire vacciner les enfants taxé de mauvais traite
ment.
- Plus grande sera la densité des vaccinations au sein de la
population, plus il sera nécessaire en raison de la circula
tion des virus, certes freinée mais non éliminée, de vac
ciner avant la puberté tous
les enfants non vaccinés qui
n'ont pas contracté naturellement les maladies infantiles
. . .».
- Comment le Conseil fédéral juge-t-il l'attitude moralisante
de l'OFSP vis-à-vis des parents («qui aime bien, vaccine
bien»)? Comment explique-t-il le fait que s'il reconnaît la
réalité du développement accéléré des enfants en tant que
conséquence des maladies infantiles (réponse du 15 juin
1987 à la question Grendelmeier), l'OFSP ne dit mot de ce
fait important ni dans la brochure destinée aux médecins ni
dans la notice remise aux parents?
- Sur quelles bases légales l'OFSP se fonde-t-il pour éditer
des notices destinées aux parents et faire diffuser des spots
à la radio et à la télévision étant donné que ces publications
créent en raison de leur caractère unilatéral une situation
de contrainte et empêchent ainsi nombre de citoyens de
prendre librement une décision dans un domaine stricte
ment personnel et digne d'être protégé?
- Quel degré d'urgence le Conseil fédéral attribue-t-il à cette
campagne de vaccination ROR par rapport au risque que
fait par exemple courir à la sante le trafic automobile ou la
pollution atmosphérique?
Cosignataires: Bär, Diener, Meier-Glattfelden, Rebeaud,
Schmid (5)
69
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
x 364/88.353 P Hafner Ursula - Communauté de travail en
faveur de la lecture pour la jeunesse (9 mars 1988)
Le'Conseil fédéral est invité
a. à augmenter d'au moins cent pour cent à partir de l'an
prochain le crédit accordé à la Communauté de travail des
organisations en faveur de la lecture pour la jeunesse; ce
credit de 200 000 francs n'a en effet pas été augmenté depuis
1972 et ne permet aujourd'hui plus aux organisations bénéfi
ciaires d'accomplir avec efficacité toutes les tâches qu'elles
assument et dont l'importance est généralement reconnue;
b. à examiner si, au lieu de prévoir une augmentation linéaire
du crédit pour chacune des ces organisations, il ne vaudrait
pas mieux répartir
les fonds supplémentaires selon une clé
de répartition établie compte tenu de l'évolution des besoins
et des tâches des différentes organisations.
Cosignataires: Ammann, Bâumlin Richard, Bäumlin Ursula,
Béguelin, Borei, Braunschweig, Brügger, Bundi, Danuser,
Euler, Fankhauser, Hubacher, Lanz, Ledergerber, Mauch Ursu
la, Morf, Ott, Pitteloud, Rechsteiner, Reimann Fritz, Ruffy,
Ulrich, Zbinden Hans, Ziegler, Züger (25)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
365/88.313 I Haller - Didacta 88. Présence de l'armée
(29 février 1988)
A l'occasion de l'exposition internationale des matériels d'en
seignement et systèmes de la formation Didacta 88 qui s'est
tenue à Bâle, l'armée suisse a présenté ses techniques de forma
tion les plus modernes. Un symposium a par ailleurs été organi
sé en vue de définir les différences, les parallèles et les inter
actions entre la formation militaire et la formation civile. A ce
propos, je prie le Conseil fédéral de bien vouloir répondre aux
questions suivantes:
- Le Conseil fédéral était-il informé de la participation de
l'armée à Didacta 88 ainsi que de la manière dont la forma
tion militaire serait présentée? Y a-t-il donné son accord?
- En quoi la performance de l'armée en matière de formation
est-elle particulière et comment sa présence à Didacta 88 se
justifie-t-elle?
- Qu'est-ce que l'instruction militaire peut apporter concrète
ment à la formation civile?
- Une présentation purement méthodique et technique, qui ne
se préoccupe pas des conséquences de l'application des
connaissances acquises, peut-elle être considérée comme
satisfaisante dans l'optique d'une conception pédagogique
pluridisciplinaire? Une telle présentation reflète-t-elle la
spécificité de l'instruction militaire?
- Les objectifs de la formation civile sont-ils différents de ceux
de l'instruction militaire? La présentation commune des
deux types de formation aurait-elle pu avoir pour but de
dédramatiser les objectifs de l'instruction militaire?
- Etant donné la place que le Conseil fédéral accorde à ia
croissance qualitative dans son programme de la législature
1987-1991, n'est-il pas indispensable d'encourager les capa
cités et les aptitudes de l'homme qui lui permettent de vivre
en harmonie avec la nature? Par voie de conséquence, ne
devrait-on pas cesser de diviser la formation en une forma
tion
(civile) constructive et en une formation (militaire)
destructive?
- Le Conseil fédéral est-il d'avis qu'il est possible de raisonner
les hommes et de leur apprendre à la fois à régler les conflits
par des moyens pacifiques et non violents et à faire une
utilisation mesuree de la force au cas où il ne resterait plus
aucune autre issue?
- Etant donné la situation internationale et le potentiel de
destruction qui existe dans le monde, est-il défendable de
présenter la formation à la guerre sans y adjoindre ne serait-
ce qu'une ébauche d'éducation à la paix, qui est tellement
plus difficile? Une telle attitude est-elle en particulier défen
dable dans un petit Etat neutre comme le nôtre?
- Dans la perspective de l'initiative «pour une Suisse sans
armée», est-il prévu de présenter d'autres prestations mili
taires de façon aussi attrayante pour le public et sans ré
férence aucune à l'application dans le cas concret?
Cosignataires: Bär, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Borei,
Braunschweig, Brügger, Diener, Eggenberg-Thoune, Grendel
meier,
Hafner Ursula, Herczog, Hubacher, Leuenberger-So-
leure, Leutenegger Oberholzer, Maeder, Mauch Ursula, Morf,
Neukomm, Stocker, Uchtenhagen, Ulrich, Weder-Bäle
(22)
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
366/88.472 M Haller - 10
e
révision de l'AVS (13 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de faire en sorte que l'état civil
n'ait aucune influence sur le traitement dont jouissent les béné
ficiaires de l'AVS.
- Ce principe doit être appliqué sous réserve des restrictions
suivantes:
a. Afin de ne pas compromettre l'unité de la famille sur le
plan économique, ni l'application du droit matrimonial
qui considère comme équivalentes les contributions four
nies par les époux notamment sous forme de prestations
en argent,
de travail au foyer ou de soins dispensés et qui
statue que chacun des époux a droit à la moitié du béné
fice de l'autre, toutes les contributions de l'AVS (revenu)
doivent être bonifiées à parts égales aux comptes person
nels de chacun des conjoints tant que l'union dure.
b. Il est possible de fixer un montant maximum que la
somme des rentes touchées par les époux ne doit pas
dépasser.
- Les conditions suivantes doivent être remplies:
a. Une bonification doit être prévue pour l'éducation des
enfants; elle doit avoir une importance suffisante pour
être effectivement formatrice de rente.
b. Les rentes pour petits revenus (moyenne entre les rentes
minimales et maximales) doivent être majorées.
c. Les rentes de vieillesse pour personnes seules (époux
survivants, divorcés, séparés, célibataires) doivent être
toutes majorées.
d. La somme des rentes personnelles que toucheraient les
époux qui ont élevé des enfants ne devrait jamais être
inférieure, même pour les petits et moyens revenus, à la
rente vieillesse pour couple accordée par le droit en vi
gueur.
e. Les rentes de vieillesse qui seraient versées aux époux
survivants qui ont élevé des enfants ne devraient pas être
inférieures a celles qui leur sont accordées par le droit en
vigueur.
- Par une réglementation transitoire généreuse, applicable
durant 10 à 25 ans aux personnes n'ayant pas encore atteint
l'âge donnant droit aux prestations de l'AVS, on veillera à ce
que
a. La somme de deux rentes personnelles versées à un
couple sans enfants ne soit jamais inférieure, même pour
les petits et moyens revenus, à la rente de vieillesse pour
un couple accordée par le droit en vigueur.
b. Les rentes de vieillesse qui seraient versées aux époux
survivants n'ayant pas d'enfant ne devraient pas être infé
rieures à celles qui leur sont accordées par le droit en
vigueur.
Pendant une période transitoire, deux régimes de rente
différents pourront coexister.
- Les rentiers jouiront de la garantie des droits acquis.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bär, Bäumlin Richard, Bäum
lin Ursula, Béguelin, Bircher, Bodenmann, Braunschweig, Bré-
laz, Brügger, Bundi, Carobbio, Danuser, Diener, Euler, Fank
hauser, Fehr, Fetz, Fierz, Grendelmeier, Günter, Hafner Ru
dolf, Hafner Ursula, Herczog, Hubacher, Jaeger, Jeanprêtre,
Lanz, Ledergerber, Leuenberger-Soleure, Leuenberger Moritz,
Leutenegger Oberholzer, Longet, Maeder, Matthey, Mauch Ur
sula, Meier-Glattfelden, 'Meizoz, Morf, Müller-Argovie, Neu
komm, Ott, Pitteloud, Rebeaud, Rechsteiner, Reimann Fritz,
Ruffy, Schmid, Spielmann, Stappung, Stocker, Thür, Ulrich,
Weder-Bâle, Widmer, Wiederkehr, Zbinden Hans, Ziegler, Zü
ger (60)
367/88.473 I Haller - 10
e
révision de l'AVS (13 juin 1988)
Le Conseil fédéral a fait part de ses intentions quant à la
dixième révision de l'AVS. En renonçant à élever l'âge de la
retraite pour les femmes, il s'est rallié à une opinion fort répan
70
due et a ainsi montré qu'il est conscient des impératifs actuels
en matière d'emploi. En acceptant aussi de renoncer - ce qui est
inévitable - à une stricte neutralité des charges, il aplanit la voie
qui mène au but consistant à mettre l'homme et la femme sur
pied d'égalité. Par contre, le moyen choisi par le Gouvernement
pour atteindre ce but nous paraît discutable. C'est pourquoi
nous le prions de répondre aux questions suivantes.
- Alors qu'une péréquation se fait à l'intérieur d'une catégo
rie déterminee de l'état civil en faveur des revenus infé
rieurs, la comparaison entre les divers groupes qui diffèrent
du point de vue de l'état civil montre exactement le
contraire: les personnes mariées, jusque et y compris les
cadres (qui touchent les rentes maximales), bénéficient
d'une somme de rentes plus élevées que le montant de leurs
cotisations individuelles à l'AVS. Ces personnes sont donc
«financées» par l'AVS. Le rapport rente/cotisation s'in
verse en revanche pour les célibataires dès les tranches de
petits revenus (donc dans la plage des rentes minimales).
Tous les revenus des célibataires situés au-dessus «fi
nancent» donc l'AVS (voir à ce sujet: Bürgisser, Verteilswir-
kungen der staatlichen Altersvorsorge in der Schweiz).
a. Le Conseil fédéral estime-t-il juste et conforme à la
constitution que les rentes des personnes mariées, donc
des personnes qui reçoivent les rentes les plus élevées,
soient financées par les cotisations des célibataires tou
chant des revenus modestes?
b. Que pense-t-il faire au titre de la 10
e
révision pour
corriger cette injustice?
- En instituant la règle selon laquelle les rentes des femmes
divorcées dont l'ex-mari est décédé sont calculées dans des
conditions déterminées sur la base des cotisations de leur
ex-mari, on a accordé à
ces femmes une amélioration dont
elles avaient un urgent besoin. Ce qui paraît ici contestable,
c'est que cette amelioration n'est pas financée par les maris
divorcés, mais bien au moyen de la redistribution des res
sources générales, donc notamment au détriment des céli
bataires
même à revenus modestes (cf. ch. 1), qui, par la
force des choses, ne peuvent laisser d'ex-femme comme
survivante.
a. Que pense faire le Conseil fédéral pour corriger cette
injustice lors de la 10
e
révision?
b. Que compte-t-il entreprendre pour améliorer la situa
tion des célibataires?
- Le Gouvernement a manifesté dans ses propositions son
intention d'étendre l'application de la règle susmention
née, en faveur des femmes divorcées, à la période pendant
laquelle l'ex-mari est encore vivant. S'il faut se réjouir de
cette nouvelle amélioration du statut de ces femmes, il faut
aussi voir <jue le problème que pose la redistribution anti
sociale visee au chiffre 2 n'en sera que plus épineux.
a. Le Conseil fédéral entend-il financer les rentes que les
femmes divorcées touchent du vivant de leur mari exclu
sivement par le biais de la redistribution des ressources
générales,
sans remettre en cause le droit aux prestations
du mari divorcé? Ne serait-il pas plus conforme à l'esprit
du nouveau droit matrimonial d'instaurer une réparti
tion équitable des droits acquis ensemble pendant la
période de vie commune?
b. Comment le Gouvernement justifie-t-il la forte amélio
ration du statut des divorces par rapport aux céliba
taires?
c. Estime-t-il juste de demander à l'ensemble des assurés et
en particulier aux célibataires touchant des revenus bas
et
moyens, de financer le maintien des droits des
hommes divorcés (ou remariés), et cela quand bien
même la situation des femmes divorcées en sera amélio
rée?
d. Comment le Gouvernement pense-t-il pouvoir aména
ger l'AVS, lors de la 10
e
révision, de manière à éviter de
telles injustices?
- Dans ses propositions, le Conseil fédéral prévoit des tâches
éducatives. Il s'agit là d'une excellente mesure d'appoint à
un système de péréquation entre époux (splitting).
a. Lequel des conjoints bénéficiera-t-il de cette bonifica
tion en cas de divorce?
b. Sera-t-elle doublée en un tel cas?
c. Envisage-t-il d'introduire un tel système de péréquation
en ce qui concerne ladite bonification?
- Le Gouvernement annonce également dans ses proposi
tions qu'il veut accorder au mari la possibilité de percevoir
la rente de manière anticipée, au prix d'une diminution de
celle-ci.
a. Le consentement de l'épouse en cas de perception anti
cipée ne devrait-il pas être rendu obligatoire, puisque la
base de calcul de la rente de couple ou de la rente simple
de la femme devient de ce fait moins favorable?
b. L'épouse dont le mari a touché sa rente par anticipation
recevra-t-elle la moitié d'une rente de couple réduite
même lorsqu'elle aura exercé une activité lucrative jus
qu'à
62 ans? Ou touchera-t-elle une rente simple réduite
calculée sur la base des cotisations du mari? Si tel est le
cas, comment le Conseil fédéral le justifie-t-il?
c. Le Gouvernement estime-t-il réalisable le régime de
rentes qu'il propose sans introduction simultanée d'un
système de formation de la rente indépendant de l'état
civil (donc basé sur la péréquation entre époux)?
- a. Le Conseil fédérai ne craint-il pas que les régimes qu'il
préconise pour les diverses catégories de l'état civil
aboutissent à un système de redistribution antisocial qui
risque de devenir pratiquement impossible à modifier
par la suite (alors que le Gouvernement n'exclut ma
nifestement pas une telle modification)?
b. Est-il prêt à réexaminer les problèmes posés par les
effets antisociaux de cette redistribution?
- Le Gouvernement n'est-il pas d'avis que ses propositions en
vue de la 10
e
révision de 1AVS
- ne feraient qu'aggraver les inégalités existantes?
- créeraient de nouvelles inégalités?
- Le nouveau droit matrimonial repose sur trois principes:
l'unité économique de la famille, l'équivalence des contri
butions à l'entretien
de la famille (qu'il s'agisse d'un apport
financier, de tâches domestiques, de soins ou d'aide a un
membre de la famille), enfin la participation à parts égales
aux acquêts.
a. Le Conseil fédéral n'est-il pas d'avis que l'application de
ces principes aboutit nécessairement à l'institution d'un
systeme de péréquation entre époux?
b. Ne pense-t-il pas qu'un tel système permettrait juste
ment de rendre justice à l'équivalence des divers apports
à la vie conjugale telle que la prévoit le nouveau droit
matrimonial? Cela n'est-il pas vrai en particulier des
unions conjugales fondées sur une répartition tradition
nelle des rôles, puisque justement le procédé de la péré
quation (donc de la participation à parts égales)
consacre le principe de l'égalité de valeur du travail au
foyer et de l'activité lucrative d'autre part?
c. Comment le Gouvernement entend-il concrétiser, autre
ment que par la péréquation, le principe de l'unité
économique de la famille, également en matière d'AVS?
d. Comment entend-il tenir compte de l'équivalence des
contributions à l'entretien de la famille, au regard de
l'AVS, autrement que par la péréquation?
e. Comment entend-il respecter en matière d'AVS le prin
cipe de la participation de moitié aux acquêts alors que
ces acquêts sont justement constitués en l'occurrence
par les cotisations?
- Le Conseil fédéral juge-t-il constitutionnelles toutes ses
propositions en vue de la 10
e
révision de l'AVS?
b. Sont-elles en particulier compatibles avec l'article 4,
alinéa 2 de la constitution?
a. Sont-elles compatibles avec le premier alinéa du même
article, vu notamment le traitement différencié prévu
selon les diverses catégories de l'état civil?
- Le Gouvernement croit-il pouvoir faire une omelette sans
casser d'oeufs?
368/88.485 M Haller - Formation professionnelle et formation
continue. Taux de subventionnèment (16 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé:
a. de prendre sans plus tarder les mesures permettant de rame
ner les taux de subventionnement visés à l'article 64, alinéa
1
er
,
de la loi fédérale sur la formation professionnelle
(LFPr), au niveau appliqué lors de l'entrée en vigueur de la
loi;
b. d'harmoniser les taux de subventionnement visés à l'alinéa 2
de l'article 64 LFPr avec ceux de l'alinéa 1
er
de cette même
disposition.
71
Dans son programme de la législature 1987-1991, le Conseil
fédéral met l'accent à juste titre sur le lien entre la faculté qu'a
une société d'innover et le niveau de formation de la popula
tion. Il souligne l'importance d'une formation de base et plus
encore d'un perfectionnement continu des connaissances, pro
fessionnelles en particulier. Or en 1987, les subventions fédé
rales prévues à l'article 64 LFPr ont été réduites d'un dixième. Il
est indispensable de corriger cette «régression», afin de respec
ter l'esprit du programme de la législature; Par la même occa
sion, il convient de supprimer la différence entre les taux de
subventionnement susmentionnés pour revaloriser la forma
tion continue.
Cosignataires: Bonny, Brügger, Bundi, Biittiker, Daepp, Fehr,
Neukomm, Rychen, Scheidegger, Seiler Rolf, Zölch (11)
369/88.515 P Haller-Convention des droits de l'homme. Ratifi
cation du 1
er
protocole additionnel (22 juin 1988)
Etant donné l'opposition manifestée contre la Charte sociale
européenne, d'abord par le Conseil des Etats en 1984, puis par
le Conseil national à la fin de l'année 1987, il ne faut plus guere
compter voir ratifier ce pendant à la Convention europeenne
des droits de l'homme (CEDH) ces prochains temps. Le princi
pal instrument du Conseil de l'Europe restera donc incomplet
pour notre pays, qui refuse de garantir les droits sociaux. Ces
prochaines années, qui seront marquées par la construction de
l'Europe, cette lacune ne manquera pas d'influer sur les rap
ports entre la Suisse et les CE.
Dans ces conditions, le premier protocole additionnel à la
CEDH n'en acquière que plus d'importance. Or les résultats de
la procédure de consultation organisée en 1984 en vue de la
ratification de cet instrument ont été tels qu'en 1985 le Conseil
fédéral a décidé de renoncer à ce projet pour l'instant. Au vu
des effets incontestablement favorables de la CEDH sur notre
pays et sur ses rapports avec le Conseil de l'Europe et les CE, le
Conseil fédéral est prié
- de présenter aux Chambres un message en vue de la ratifica
tion du premier protocole additionnel à la CEDH, ou
- de préparer un rapport présentant les problèmes qui font
encore obstacle à une ratification ainsi que les mesures qu'il
conviendrait de prendre pour les résoudre.
Cosignataires: Bäumlin Richard, Bodenmann, Braunschweig,
Bundi, Danuser, Hafner Ursula, Hubacher, Leuenberger-So-
leure, Mauch Ursula, Morf, Müller-Argovie, Neukomm, Ott,
Petitpierre, Rechsteiner, Reimann Fritz, Segond, Seiler Rolf,
Stappung, Uchtenhagen (20)
370/88.542 M Haller - Agents de la Confédération. Congé de
maternité et congé parental (23 juin 1988)
Lors de l'élaboration du projet de révision de la loi sur l'assu-
rance-maladie, le Conseil fédéral et les Chambres se sont pro
noncés en faveur d'un congé de maternité nettement plus géné
reux que celui qui est prévu actuellement. Le fait que ce projet a
été rejeté par le peuple lors de la votation de décembre 1987
n'interdit nullement a la Confédération en tant qu'employeur
de faire bénéficier ses agents des améliorations qu'elle avait
elle-même jugées justes et nécessaires. Le Conseil fédéral est
donc chargé:
a. de fixer à seize semaines le congé en cas de maternité accor
dé au personnel féminin de la Confédération (fonctionnaires
et employées de l'administration fédérale et des régies);
b. d'introduire un congé parental de huit mois qui puisse être
pris entre la fin du congé en cas de maternité et le cinquième
anniversaire de l'enfant, en tranches d'un mois au moins. Ce
congé ne doit pas être imputé aux congés non payés auxquels
chacun a droit;
c. d'accorder, si besoin est, au moins quinze jours de congé payé
par année en cas de maladie de l'enfant, jusqu'au dixième
anniversaire de celui-ci.
- Congé en cas de maternité
Sur les seize semaines, huit au moins doivent être accordées
après l'accouchement. Le congé en cas de maternité est un
congé payé.
- Congé parental
a. Si seule la mère ou seul le père est au service de la Confédé
ration, la durée du congé est de huit mois. Sur ces huit mois,
trois au moins sont payés sans réduction du salaire. Durant
les cinq mois restants, le salaire est réduit. Cette réduction
doit être modulée de telle sorte que les pères ou les mères
ayant un revenu modeste puissent eux aussi se permettre de
prendre la totalité du congé auquel ils ont droit. Si l'ayant
droit ne prend qu'une fraction du congé, la durée pendant
laquelle la totalité du salaire continue d'être versée est ré
duite proportionnellement.
b. Si la mère et le père sont tous deux au service de la Confédé
ration, chacun a quatre mois de congé. Ce droit n'est pas
transmissible à l'autre époux. Sur ces quatre mois de congé,
un et demi au moins est payé sans réduction de salaire. Pour
le reste, les conditions définies à la lettre a. (ci-dessus)
s'appliquent par analogie. Le calcul des réductions se fait
individuellement pour chaque époux, selon son revenu.
c. Les agents de la Confédération qui quittent leur emploi
immédiatement ou peu après la fin de leur congé parental
doivent être contraints à rembourser la totalité ou au moins
une partie des avantages dont ils ont bénéficié.
- Congés en cas de maladie de l'enfant
a. Les agents de la Confédération (hommes et femmes) ont
droit à au moins quinze jours de congé payé par année pour
s'occuper d'un enfant malade ou souffrant. Ce droit s'éteint
au dixième anniversaire de l'enfant. L'obligation de pré
senter des certificats médicaux ou autres attestations est
régie par les dispositions applicables en cas d'absence pour
cause
de maladie du père ou de la mère qui est au service de
la Confédération.
b. Si le père et la mère sont tous deux au service de la Confédé
ration, chacun a droit, par année, à 7,5 jours de congé en cas
de maladie de l'enfant. Ce droit n'est pas transmissible à
l'autre époux.
Cosignataires: Bär, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Boden
mann, Braunschweig, Danuser, Fankhauser, Fetz, Hafner Ursu
la, Lanz, Ledergerber, Leuenberger-Soleure, Leuenberger Mo
ritz, Leutenegger Oberholzer, Mauch Ursula, Morf, Ott,
Stocker, Uchtenhagen, Ulrich (20)
x 371/88.335 I Hänggi - Exportations de denrées alimen
taires. Prélèvements accrus (3 mars 1988)
Une nouvelle nomenclature douanière (système harmonisé),
élaborée par les organes du GATT, est entrée en vigueur le
1
er
janvier 1988.
Or, à la même date, la Communauté européenne a rectifié ses
règles de prélèvements pour les éléments mobiles, dans le but
de compenser les
fluctuations des prix des matières premières.
Cela entraîne dans certains cas un accroissement très important
des prélèvements sur les exportations suisses de denrées ali
mentaires et menace la compétitivité des entreprises suisses
dans certaines branches.
C'est pourquoi je prie le Conseil fédéral de bien vouloir ré
pondre aux questions suivantes:
- Pourquoi l'industrie suisse des denrées alimentaires n'a-
t-elle pas été informée des décisions unilatérales de la CE?
- Le Conseil fédéral est-il disposé à intervenir auprès des
organes de la CE pour que la nouvelle réglementation soit
abrogée ou pour le moins réexaminée?
- Le Conseil fédéral n'estime-t-il pas qu'il serait opportun de
soumettre également à un réexamen le système suisse appli
cable aux importations pour aller dans le même sens que les
modifications apportées par la CE?
Cosignataires: Bürgi, Biittiker, Dormann, Engler, Feigenwinter,
Jung, Nussbaumer, Scheidegger, Schmidhalter, Wanner (10)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
x 372/88.377 P Hänggi - Doublement de la ligne ferroviaire
Bâle-Delémont (14 mars 1988)
On a prévu dans le projet Rail 2000 de rendre plus rentable la
ligne Bâle-Delémont en doublant la voie ferrée. Cependant,
cette extension ne débutera qu'après l'an 2000 selon la planifi
cation des CFF. Or, le Nord-ouest de la Suisse, qui a donné plus
d'attrait à ses transports publics grâce à sa communauté tari
faire, ne mérite certes pas une telle mise à l'écart.
En outre, l'économie a besoin d'un trafic marchandises à la fois
rapide et performant.
72
Le fait que le tronçon susmentionné traverse deux arrondisse
ments ne constitue en aucun cas une raison suffisante pour que
l'extension prévue soit différée. La situation actuelle (trains
bondés en permanence, cadence irrégulière et très mauvaises
correspondances à Bâle) n'est plus tolérable au delà de l'an
2000.
C'est pourquoi je prie le Conseil fédéral d'intervenir auprès des
CFF pour que la ligne Bâle-Delémont soit modernisee et de
vienne performante à brève échéance.
Cosignataires: Auer, Burckhardt, Biirgi, Büttiker, Dietrich,
Fankhauser, Feigenwinter, Gysin, Nussbaumer, Scheidegger,
Schmidhalter, Seiler Rolf, Theubet, Wyss Paul (14)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
classé.
373/88.553 M Hänggi - Rail 2000 dans le canton de Soleure.
Mesures de défense de l'environnement (23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de porter la contribution supplé
mentaire pour le financement de mesures de protection de
l'environnement de 60 millions de francs à 120 millions de
francs au moins afin que les revendications de la population des
régions concernées (Wasseramt, Niederamt, région de
Granges) puissent être satisfaites.
Cosignataires: Büttiker, Leuenberger-Soleure, Nussbaumer,
Scheidegger, Ulrich, Wanner (6)
374/87.458 M Hari - Limitation des importations de bois
(16 juin 1987)
Le Conseil fédéral est chargé d'entamer les démarches néces
saires pour que la Suisse puisse, en invoquant la clause de
sauvegarde prévue dans la convention instituant l'AELE
(art. 20 s), limiter les importations de bois à des quantités qui ne
perturbent pas le marché.
Cosignataires: Aregger, Aubry, Auer, Basler, Berger, (Blunschy),
Bonnv, (Bratschi), Bühler, Bundi, (Candaux, Cantieni, de Chas-
tonay), Cincera, (Cottet), Darbellay, (Deneys, Dirren, Dubois),
Dünki, Engler, Eppenberger Susi, Fehr, Fischer-Hägglingen,
(Flubacher, Geissbühler), Giger, Graf, Hari, Hess Peter, (Hof
mann), Hösli, Houmard, (Hunziker), Jung, Keller, Kohler, Küh
ne, Lanz, Maeder, (Martignoni), Martin Jacques, Mauch Ursu
la, Morf, (Müller-Bachs, Müller-Scharnachtal), Müller-Wili-
berg, (Nauer), Nebiker, (Nef), Neuenschwander, (Oehen),
Oester, (Ogi), Perey, Reichling, Reimann Fritz, (Rime, Risi-
Schwyz, Rötnlin, Rubi, Ruch-Zuchwil), Ruckstuhl, Rutishau-
ser, Rüttimann, Sager, Savary-Fribourg, Schmidhalter, Schni-
der-Lucerne, (Schnyder-Berne), Schüle, (Schwarz), Spälti,
Stappung, (Thévoz'), Tschuppert, (Vannay), Wanner, Weber-
Schwyz, Wellauer, (Wiek), Wyss Paul, Zwingli, Zwygart (84)
375/88.494 P Hari - Volaille de boucherie. Développement de la
production indigène (21 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié:
a. d'examiner quelles sont les mesures qui pourraient être
prises pour augmenter progressivement la production de
volaille de boucherie indigène à 60 pour cent de la consom
mation,
b. d'assurer que les efforts entrepris ne soient anéantis par
l'importation de morceaux de volaille fraîche.
Cosignataires: Berger, Bühler, Bürgi, Daepp, Engler, Frey Wal
ter, Hess Otto, Jung, Luder, Müller-Wiliberg, Nebiker, Neuen
schwander, Rohrbasser, Ruckstuhl, Rutishauser, Rüttimann,
Rychen, Säger, Savary-Fribourg, Schmidhalter, Schnider,
Schwab, Seiler Hanspeter, Wanner, Widrig, Wyss William,
Zölch (27)
376/86.577 M Herczog - Privilèges des CFF en matière de
constructions (24 septembre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de préparer une révision de la loi '
sur les chemins de fer, qui maintiendrait les privilèges des CFF
en ce qui concerne la construction de lignes de chemin de fer,
mais non pour ce qui est des bâtiments.
Cosignataires: Carobbio, Fetz, (Gurtner) (3)
377/87.974 I Herczog - Route nationale N 4. Ouverture préma
turée du tronçon Cham-Knonau (16 décembre 1987)
Le Conseil fédéral a décidé la mise en exploitation du tronçon
autoroutier de la N 4 entre Cham (ZG) et Knonau (ZH), d'une
longueur de 4,2 km et dont la construction a été commencée il y
près de 13 ans. Ce faisant on répond au voeu du Gouvernement
du Canton de Zoug, ce qui permettra de réaliser un gain de
quelques minutes pour les automobilistes pressés de Suisse
centrale sans guère améliorer toute la situation dans le val de la
Sihl. Par contre, on n'a tenu compte des soucis du Gouverne
ment du Canton de Zurich et de la population locale. Comme il
s'agit là d'une décision qu'on peut qualifier d'erronée et qui ne
peut être justifiée ni par l'argument de la «pratique constante»
ni à la lumière des délibérations de l'Assemblée fédérale con
cernant le réexamen de certains tronçons de.routes nationales,
je prie le Conseil fédéral de répondre aux questions suivantes:
1 A quel surcroît de trafic faut-il s'attendre en général, en
particulier pour les communes d'Affoltern et de Mettmens-
tetten?
2. Dans quelle mesure ces localités sont-elles préparées à ce
surcroît de circulation?
3. S'agissant d'un nouveau tronçon autoroutier, on était en
droit d'exiger une étude d'impact sur l'environnement. A-t-
on fait une telle étude et si oui quels en ont été les résultats?
4. A quel surcroît de nuisances, en particulier de bruit et d'ef-
fluents, faut-il s'attendre?
5. Que propose le Gouvernement pour résoudre les problèmes
de trafic et d'environnement provoqués, compte tenu du fait
que les mesures auxiliaires déjà prises, quoique coûteuses,
sont insuffisantes?
6. Quel sera le montant total des dépenses, y compris celles des
travaux de réparation?
7. Que deviendra ce tronçon de la N 4 si les initiatives «halte au
bétonnage» et «feuille de trèfle» sont acceptées?
1988 18 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
378/86.175 M Hess Peter - Dégâts aux forêts
(16 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de prendre immédiatement les
mesures nécessaires pour que les émissions polluant l'atmo
sphère soient réduites davantage encore et de façon durable,
notamment
- en arrêtant dans des délais plus brefs que prévus, des disposi
tions plus strictes qu'actuellement, sur les émissions pro
duites par les véhicules à moteur diesel;
- en arrêtant dans des délais plus brefs que prévus, des disposi
tions plus strictes qu'actuellement, sur les émissions pro
duites par les motocyles et les cyclomoteurs;
- en assurant la transformation, voire la mise hors service par
étapes des vieux véhicules;
- en maintenant après le 31 décembre 1987, la limitation de
vitesse à 80 et 120 km/h;
- en renforçant les dispositions prévues dans l'ordonnance sur
la protection de l'air (OPair) par la révision des prescriptions
de cette ordonnance relatives aux mesures d'assainissement,
de manière à supprimer les facilités prévues pour les installa
tions de chauffage existantes ou à en réduire la portée;
- en encourageant l'application de techniques et de procédés
nouveaux en matière de chauffage et d'épuration des fu
mées, aux fins d'abaisser les valeurs-limites fixées pour les
émissions provenant d'installations de chauffage;
- en renforçant la promotion du recours à des énergies de
remplacement renouvelables provenant du pays;
- en faisant en sorte que les rares cantons n'ayant pas encore
arrêté des dispositions sur l'isolation thermique des im
meubles, le dimensionnement et l'équipement d'installa
tions domestiques et le compte de chauffage et d'eau chaude
fondé sur la consommation, ne tardent plus à prendre les
dispositions nécessaires, le cas échéant en les menaçant d'é-
dicter des mesures de remplacement.
Cosignataires: Ammann, Basler, Bäumlin Richard, Biel, (Blun
schy), Borei, Braunschweig, Brélaz, Bühler, Bundi, (Bürer-Wa
lenstadt, Camenzind, Cantieni), Carobbio, (Chopard), Cincera,
(Clivaz), Columberg, Cotti, (Dirren), Dünki, Eggenberg-
Thoune, (Eggli-Winterthour, Eng), Eppenberger Susi, Euler,
73
Fehr, Fierz, Fischer-Sursee, Früh, (Geissbühler), Giger,
(Gloor), Günter, Hari, Herczog, (Hofmann), Humbel, Jaeger,
Jung, Keller, Kühne, (Künzi,
Landolt), Lanz, Leuenberger-So-
leure, Leuenberger Moritz, Longet, Loretan, (Lüchinger),
Maeder, Maitre, Meier Fritz, Meizoz, (Meyer-Berne), Morì,
Müller-Argovie, (Müller-Bachs, Müller-Scharnachtal), Müller-
Meilen, (Nauer), Nebiker, (Nef), Neukomm, Nussbaumer,
(Oehen), Oester, (Ogi), Ott, Petitpierre, Pini, Pitteloud, Re-
beaud, Rechsteiner, (Rubi), Ruckstuhl, Ruffy, Rutishauser, Sa
ger, Schmidhalter, Schnider-Lucerne, (Schnyder-Berne),
Schüle, Seiler Rolf, Stamm Judith, (Stamm Walter), Stappung,
Steffen, Steinegger, Tschuppert, (Vannay), Wanner, (Weber
Monika, Weber-Arbon, Wiek), Widmer, Wyss Paul, Zbinden
Paul, (Zehnder), Zwygart (100)
1987 16 mars: La motion est développée par écrit, le Conseil
fédéral donne son avis.
379/88.306 P Hildbrand - Remontées mécaniques. Indemnisa
tion du personnel pour cause d'intempéries (29 février 1988)
Le Conseil fédéral est invité à apporter les deux modifications
suivantes à l'article 65 de l'ordonnance sur l'assurance-chômage
(OACI):
- Au 1
er
alinéa, inclure dans la liste des branches d'activité
ayant droit à l'indemnité en cas d'intempéries, sous lettre k
(nouvelle), «Remontées mécaniques».
- Au 2
e
alinéa, lettre a, ajouter dans la parenthèse, après
«pluie, neige, froid» l'expression «manque de neige».
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
x 380/86.527 M (Hofmann)-Rutishauser - Loi sur la protec
tion des eaux. Révision de l'article 18 (19 juin 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre au Parlement, pour
que celui-ci l'adopte, une teneur modifiée comme il suit de
1 article 18 de la loi du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux
contre la pollution; cette modification devra être proposée
avant la revision générale de la loi précitée:
Art. 18
1
Toutes les eaux usées du périmètre d'un réseau d'égouts
doivent être déversées dans les canalisations publiques ou dans
les canalisations privées et d'intérêt public. Est réservée la
réglementation spéciale prévue sous l'alinéa 4 pour l'agri
culture.
(Biffer le reste de l'alinéa)
2
Sans modification.
3
Sans modification.
4
(nouveau):
Les eaux usées en provenance de ménages d'exploitations agri
coles s'adonnant à l'élevage et disposant à cet effet des bâti
ments d'habitation nécessaires, ainsi que les déchets provenant
de l'élevage doivent être utilisés à des fins agricoles, si:
a. l'exploitation dispose d'un volume de réservoirs suffisant
pour les eaux usées et les déchets provenant de l'élevage;
b. l'exploitation dispose, en toute propriété ou en bail, d'une
surface de terrain exploitable pour pouvoir utiliser les eaux
usées et les déchets.
Cosignataires: Basler, Blocher, Fischer-Hägglingen, (Geissbüh
ler), Hari, Kühne, (Müller-Scharnachtal), Müller-Wiliberg, Ne
biker, (Nef), Neuenschwander, (Ogi, Risi-Schwyz), Rutishauser,
Sager, Schnider-Lucerne, (Schnyder-Berne), Tscnuppert, (Uhl-
mann), Wanner, Zwingli (21)
1987 7 décembre: La motion est reprise par M. Rutishauser.
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, la motion est
classée.
a. qui sont suffisants pour donner droit aux rentes maxi
mums, ou
b. qui sont calculés en fonction du revenu que l'intéressé
peut prouver avoir touché alors de manière à éviter toute
réduction indue des rentes;
- de faire en sorte que cette nouvelle réglementation s'ap
plique aussi rétroactivement aux rentiers;
- d'assurer à l'avenir l'information prompte des Suisses de
l'étranger sur l'assurance volontaire AVS/AI;
- de renseigner les intéressés aussitôt que possible.
Cosignataires: Ammann, Aregger, Basler, Blocher, (Bonnard,
Bratschi), Bühler, (Camenzind, Cantieni, Cotti Flavio), Darbel
lay, (Dubois), Eisenring, Fischer-Hägglingen, (Flubacher),
Früh, (Geissbühler), Hösli, Leuenberger-Soleure, (Martignoni,
Müller-Scharnachtal), Müller-Wiliberg, (Nef), Neuenschwan
der, Oehler, Perey, Reichling, Rutishauser, Schmidhalter,
(Schnyder-Berne, Schwarz), Seiler Rolf, Stamm, (Uhlmann,
Wagner, Weber Leo), Ziegler (37)
1988 10 mars: La motion est reprise par M. Fischer-Hägglin
gen.
x 382/87.512 M (Hofmann)-Nebiker - Réforme des études de
pharmacie (19 juin 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de poursuivre le travail entrepris
en 1972 avec la rédaction du rapport Bloch pour une réforme
des études de pharmacie en créant une commission d'experts
chargée de répertorier les exigences auxquelles doivent ré
pondre les études de pharmacie a l'heure actuelle en se fondant
sur les nouveaux objectifs de la formation. La commission de
vrait
en particulier examiner quelles sont les connaissances
nouvelles dont il convient de tenir compte dans les études de
pharmacie pour augmenter la sûreté des médicaments et pour
faire avancer la recherche. Il faudrait aussi qu'elle définisse les
conditions requises pour que la recherche et l'enseignement en
Suisse puissent se faire dans des conditions optimales.
Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Aubry, Auer, Basler, (Blun-
schy), Bonny, Bürer-Walenstadt, (Camenzind, Cavadini), Cin-
cera, Darbellay, Dünki, Eisenring, (Geissbühler, Hunziker),
Iten, (Künzi, Landolt), Loretan, (Lüchinger), Mauch Ursula,
Mühlemann, (Müller-Scharnachtal), Nebiker, Neukomm,
Oester, (Ogi, Risi-Schwyz, Rubi), Ruckstuhl, Schmidhalter,
(Schnyder-Berne), Seiler Rolf, Stamm, (Wiek), Wyss Paul,
(Zehnder, Ziegler), Zwygart (40)
1987 7 décembre: La motion est reprise par M. Nebiker.
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
383/88.429 M Houmard - Discours politiques d'étrangers
(18 mars 1988)
Etant donné que l'arrêté du Conseil fédéral concernant les
discours politiques d'étrangers du 24 février 1948 ne donne pas
satisfaction, nous invitons le Conseil fédéral à établir les bases
légales réglant l'activité politique des étrangers dans notre pays.
Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Aregger, Basler, Berger,
Bonny, Bonvin, Bührer, Büttiker, Cavadini, Cincera, Coutau,
Daepp, David, Dreher, Eppenberger Susi, Etique, Fäh, Fischer-
Hägglingen, Fischer- Sursee, Fischer-Seengen, Frey Claude,
Frey Walter, Friderici, Früh, Giger, Gros, Hari, Hess Otto, Hess
Peter, Hösli, Jeanneret, Jung, Kohler, Kühne, Loeb, Loretan,
Luder, Martin Jacques, Meier Fritz, Müller-Meilen, Müller-
Wiliberg, Nabholz, Nebiker, Nussbaumer, Perey, Philipona,
Reimann Maximilian, Ruf, Rutishauser, Rüttimann, Rychen,
Sager, Savary-Fribourg, Savary-Vaud, Scheidegger, Scherrer,
Schnider, Schwab, Seiler Hanspeter, Spälti, Spoerry, Stamm,
Steinegger, Stucky, Wanner, Weber-Schwyz, Wellauer, Wyss
Paul, Wyss William, Zölch, Zwingli (72)
381/86.930 M (Hofmann)-Fischer-Hägglingen - AVS. Lacunes
de cotisations dues à des séjours à l'étranger (8 octobre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé d'élaborer aussi vite que possible
les bases juridiques qui permettront:
- de combler les lacunes dans le paiement des cotisations qui
sont dues à des séjours à l'étranger durant les premières
décennies qui ont suivi l'institution de l'AVS et ce par le
versement des montants (sans intérêts) dus à l'époque et
384/88.456 M Houmard - Office des forêts et de la protection du
paysage (7 juin 1988)
Selon la presse, le chef du département de l'Intérieur envisage
rait de dissoudre l'OFPP et de transférer les tâches fédérales de
la conservation des forêts et de l'économie forestière à l'OFPF.
Cette nouvelle a déconcerté les milieux des organisations fores
tières publiques ainsi que les milieux de l'économie forestière et
du bois.
.74
Un examen plus approfondi de ce projet montre que la dissolu
tion de l'OFPP
- est défavorable pour l'économie forestière et de l'industrie
du bois suisses aussi bien sur le plan national qu'international
et
- n'apporte rien à la protection de l'environnement.
En conséquence, le Conseil fédéral est invité
a. à renforcer l'OFPP et à lui confier, au contraire, des tâches
plus importantes dans le domaine politico-économique, en
prévision notamment de l'échéance européenne de 1992
b. à maintenir l'OFPP en tant qu'office fédéral.
Si une solution satisfaisante pour les milieux professionnels
n'est pas possible au sein du DFI, le Conseil fédéral est invité à
créer un office de l'économie forestière et du bois dans le cadre
du DEP.
Cosignataires: Aliesch, Berger, Bonny, Bonvin, Brügger, Bühler,
Bunai, Biirgi, Biittiker, Cincera, Coutau, Daepp, David, Dé-
glise, Diener, Dormann, Dreher, Engler, Eppenberger Susi,
Etique, Frey Claude, Friderici, Früh, Giger, Graf, Gros, Günter,
Gysin, Hänggi, Hari, Hess Otto, Hösli, Humbel, Jeanneret,
Jung, Keller, Kühne, Leuba, Loeb, Loretan, Luder, Martin
Jacques, Massy, Mauch Rolf, Morf, Mühlemann, Müller-Argo-
vie, Müller-Wiliberg, Nabholz, Neuenschwander, Paccolat, Pe-
rey, Petitpierre, Phifipona,
Pidoux, Reimann Maximilian, Rohr-
basser, Ruckstuhl, Rüttimann, Rychen, Sager, Savary-Fribourg,
Savary-Vaud, Scherrer, Schmidhalter, Schnider, Schwab, Seiler
Hanspeter, Seiler Rolf, Stamm, Steinegger, Stucky, Theubet,
Wanner, Wiederkehr, Wyss William, Zölch, Zwingli (78)
385/88.537 I Houmard - Reconnaissance par la CE des di
plômes ETS (23 juin 1988)
La Communauté européenne prépare pour 1992 un système de
reconnaissance réciproque des titres universitaires et des di
plômes délivrés par d'autres écoles supérieures. Cette mesure
s'inscrit dans
la perspective de la liberté des échanges sur le
marché du travail communautaire.
Quelles dispositions le Conseil fédéral envisage-t-il de prendre
afin que les diplômes de nos Ecoles techniques supérieures
soient reconnus par la Communauté européenne et que l'accès
au marché du travail européen reste ouvert aux ingénieurs ETS
formés dans notre pays?
Cosignataires: Berger, Bonny, Bonvin, Brügger, Büttiker, Cava
timi, Cincera, Coutau, Fäh, Friderici, Giger, Gros, Guinand,
Jeanneret, Kohler, Loeb, Loretan, Massy, Mauch Rolf, Mühle
mann, Nabholz, Rohrbasser, Scheidegger, Wanner, Zwingli (25)
386/86.110 I Hubacher - Catastrophe chimique chez Sandoz
(3 décembre 1986)
A l'origine régionale, la catastrophe chimique du 1
er
novembre
1986 a pris une dimension internationale. Elle soulève des
problèmes de sécurité et des questions d'ordre écologique,
social et économique. L'ampleur du désastre exige impérieuse
ment des remèdes. Les autorités politiques sont plus que jamais
appelées à agir, quand bien même il est aujourd hui difficile de
prévoir toutes les incidences que cette pollution aura à plus ou
moins long terme.
Je prie donc le Conseil fédéral de répondre aux questions
suivantes sur la base des informations dont il dispose:
- Est-il prêt à donner des éclaircissements exhaustifs sur
l'affaire Sandoz, et plus particulièrement sur les points
suivants: que s'est-il passé? Qu'aurait-il pu se passer dans le
pire des cas? Quelles conséquences faut-il encore craindre
pour le futur?
- Partage-t-il l'opinion des ministres de l'environnement réu
nis à Zurich/Glattbrugg, pour qui il faut tendre à une «Eu
rope de la sécurité industrielle»: en d'autres termes, conti-
nue-t-il de penser que, dans l'industrie chimique égale
ment, le niveau des «risques résiduels» est raisonnable, ou,
tirant les enseignements de cette catastrophe, prône-t-il
l'instauration en Europe et en Suisse d'une économie qui
préserverait l'environnement?
- Ne pense-t-il pas que, parallèlement à la défense purement
militaire, il y aurait lieu d'intensifier, voire de mettre sur
pied une protection du pays sur la base d'une stratégie de
survie à elaborer? N'estime-t-il pas que cette protection
devrait être organisée avec la même rigueur que la défense
nationale, et dotée d'un budget, d'un effectif et de moyens
de recherche comparables? C'est précisément au moment
où avaient lieu les manœuvres «Trident», manœuvres mili
taires, que s'est produit réellement le «cas stratégique»,
mais sur un autre terrain, celui de l'écologie. Ce grave
événement a dégénéré en tragédie européenne. Le Conseil
fédéral partage-t-il cette analyse?
4., Cela étant, le Conseil fédéral ne pense-t-il pas que la Suisse
était mal préparée et mal équipée pour une catastrophe
écologique, et que c'est probablement encore le cas? Ne
pense-t-il pas que toutes les mesures de sécurité, même
bien étudiées, si justifiées et nécessaires soient-elles, ne
suffisent pas à sauver notre environnement? Ne pense-t-il
pas que le problème réside bien plus
dans le fait que notre
société n'est plus en mesure de maîtriser totalement la
technique qui est son œuvre, et que, pour employer une
formule familière, «ça» ne peut plus durer?
- Continue-t-il de penser que l'Etat doit s'ingérer le moins
possible dans les affaires du secteur privé, ou est-il prêt à
imposer, par exemple à l'industrie chimique, des
contraintes législatives plus strictes, comme la responsabili
té du fait des produits, la responsabilité causale illimitée,
l'obligation de prendre des mesures de précaution, une
meilleure prévention des accidents, l'interdiction des pro
duits hautement toxiques comme le phosgène, les compo
sés à
base de mercure ou de produits similaires à la dioxine,
un contrôle portant sur les effets des produits et non sur les
produits eux-mêmes, les restrictions a l'exportation de pro
duits agrochimiques, par exemple, déjà interdits en Suisse?
- Ne pense-t-il pas, au vu des catastrophes de Tchernobyl,
Bhopal et Bâle/Schweizerhalle, qu'il faudrait ramener au
niveau zéro les «risques résiduels»?
- Que pense-t-il des directives, rendues publiques en no
vembre 1986, qui imposent aux entreprises chimiques alle
mandes de limiter ou de suspendre la vente et la production
des produits susceptibles de nuire à la santé et à l'envi
ronnement: ces mesures doivent-elles et peuvent-elles être
appliquées aux industries chimiques suisses?
- Que pense-t-il de la «philosophie» exposée en ces termes
dans le message relatif à une loi fédérale sur la protection
de
l'environnement: «Les nuisances peuvent avoir pour
conséquence pour l'homme de troubler (...) sa joie de
vivre, sa jouissance de la nature, son sentiment de quiétude
de manière telle que sa vie privée en est sensiblement
perturbée. Cela constitue une atteinte à la personnalité et,
par conséquent, à la liberté».
Comment voit-il l'application de ces beaux principes après
ce 1
er
novembre où les «nuisances» sont devenues réalité?
- Pense-t-il que l'on puisse décemment imposer aux habitants
de la région de Bâle la construction d'une centrale nu
cléaire à Kaiseraugst après une catastrophe qui a eu un
retentissement international, ou est-il prêt à reconnaître
non seulement de facto, mais également de jure, qu'il faut
renoncer à Kaiseraugst?
- Si l'on parvenait à un consensus sur le principe selon lequel
la Suisse ne peut plus concevoir une politique économique
ne tenant pas compte de l'homme et de l'environnement,
comment le Conseil fédéral traduirait-il ce principe en
actes? A-t-il élaboré une stratégie et prévu un calendrier
pour sa mise a exécution? En d'autres termes, a-t-il déjà des
idées concrètes en la matière?
- Ne pense-t-il pas que le principe selon lequel «tous les
Suisses sont égaux devant la loi» (article 4 de la Constitu
tion fédérale) est le fondement même de l'Etat de droit?
Autrement dit, n'y a-t-il pas deux poids deux mesures
lorsque le «sprayeur de Zurich» est condamné à neuf mois
de prison pour avoir barbouillé des façades tandis que des
pollueurs a grande échelle restent impunis?
Cosignataires: Ammann, Braunschweig, Bundi, (Chopard),
Eggenberg-Thoune, (Eggli-Winterthour), Euler, Lanz, Leuen-
berger-Soleure, Mauch Ursula, Morf,
(Nauer), Ott, (Robbiani,
Rubi), Stappung (16)
387/86.150 I Hubacher - Conduite des véhicules automobiles.
Méthodes d'enseignement (15 décembre 1986)
Au cours du premier semestre de l'année 1986, le nombre des
accidents ainsi que des morts et des blessés que ceux-ci ont
entraîné a fortement augmenté, notamment parmi les jeunes.
Les médias ont tous parlé d'un bilan des accidents effrayant.
75
A ce propos, on peut se demander si la formation pratique et
théorique des conducteurs de véhicules à moteur est suffisante,
en d'autres termes, si les expériences faites en la matière ont
donné satisfaction. L'activité, les équipements et la surveillance
des écoles de conduite ainsi que l'échange d'expériences et le
perfectionnement
professionnel des moniteurs de conduite
sont réglementés par l'ordonnance réglant l'admission des per
sonnes et des véhicules à la circulation routière (OAC). Confor
mément à l'article 14, chiffre 4, OAC, «l'autorité cantonale
remettra le manuel des règles de la circulation édité par le
département (DFJP) à toute personne qui demande pour la
première fois un permis d'élève conducteur ... suisse». Ce
manuel constitue donc l'ouvrage didactique de base. Il contient
aussi la «matière de l'examen théorique»,
En outre, les offices cantonaux de la circulation ont publié une
liste comprenant toutes les questions qui peuvent être posées à
l'examen, avec les réponses.
A ce sujet, je prie le Conseil fédéral de répondre aux questions
suivantes:
- Des praticiens compétents estiment que la liste de questions
publiée par les offices cantonaux de la circulation incite les
candidats à apprendre la liste par cœur, mais non à
comprendre les règles de la circulation, à juger des situations
dans lesquelles elles doivent être appliquées et à en saisir les
raisons.
Quelles expériences a-t-on faites avec cette liste de ques
tions? Quels en sont les avantages et les inconvénients?
Cette liste demande-t-elle à être améliorée?
- L'article 60 OAC prescrit que les moniteurs de conduite
doivent disposer d'un local pour l'enseignement de la théo
rie. Que faut-il penser de l'évolution actuelle, où les élèves
conducteurs et conductrices se
contentent de plus en plus
souvent d'apprendre par cœur la liste des questions ainsi que
la liste des réponses qui est en vente libre dans le commerce
et ne fréquentent plus guère les leçons de théorie?
- Existe-t-il des données statistiques sur le nombre de salles de
théorie qui ont été fermées ou plutôt sur le nombre de celles
qui ont été transformées en centres de distribution de ques
tionnaires?
- Y a-t-il un lien entre l'enseignement théorique de la
conduite, qui se résume de plus en plus en leçons apprises
par cœur, et l'accroissement énorme des accidents de la
circulation? Trouve-t-on dans les statistiques des indices
donnant à penser qu'une minorité des usagers de la route -
d'ailleurs toujours plus nombreuse - contribue à la dégrada
tion que l'on constate dans le comportement de ceux-ci dans
la circulation?
Cosignataires: Borei, (Deneys), Euler, Fankhauser, (Friedli,
Gloor), Leuenberger Moritz, (Nauer), Pitteloud, (Renschler),
Ruffy, Uchtenhagen, (Vannay)
(13)
388/87.314 I Hubacher - Centrales nucléaires. Evacuation en
cas d'accident (4 mars 1987)
Je prie le Conseil fédéral de répondre aux questions suivantes:
- Après que 120 000 personnes durent être «définitivement
évacuées» dans un rayon de 30 km autour de la centrale de
Tchernobyl, il faut
se demander: Peut-on encore soutenir la
thèse actuelle, selon laquelle en cas d'accident nucléaire, la
zone de danger immédiat se limiterait à un rayon de 4-5 km
(zone 1)?
- Combien de personnes habitent-elles dans un rayon de
30 km autour des centrales Beznau I et II, Mühleberg, Gös-
gen et Leibstadt?
- Sachant que dans un rayon de 10 km autour de Kaiseraugst
la population est de 198 000 habitants, où seraient-ils «défi
nitivement évacués» en cas de catastrophe?
- Ne serait-il pas plus réaliste d'admettre que si, en URSS,
120 000 personnes peuvent au besoin être évacuées défini
tivement, vu les grands espaces dont dispose ce pays, une
telle solution est simplement impossible en Suisse?
- Peut-on encore, après Tchernobyl, considérer comme réa
liste la notice «Protection d'urgence de la population dans le
voisinage des centrales nucléaires», publiée par le canton
d'Argovie en juillet 1979? Cette notice affirme que, dans le
pire des cas, seuls
les habitants du voisinage immédiat de
vraient être évacués. L'expression «voisinage immédiat»
désigne-t-elle la zone 1 (4-5 km)?
- En cas de catastrophe nucléaire, il ne faudrait pas enclen
cher la ventilation, car, comme l'affirme l'Office fédéral de
l'énergie, les filtres d'abris ne
retiennent pas les gaz rares?
Que faut-il entendre par gaz rares dans la langue de tous les
jours? Ne s'agit-il pas tout simplement de gaz radioactifs?
- La capacité d'accueil des personnes irradiées dans les grands
centres médico-hospitaliers de la Suisse permettrait, selon
l'Office de l'énergie, de traiter environ 40 personnes. Est-ce
vraiment suffisant? Ce chiffre représente-t-il le nombre de
lits disponibles dans chaque grand centre, ou le total de
l'ensemble des «grands centres» de Suisse?
Cosignataires: Bäumlin Richard, Borei, Bundi, (Christinat, De
neys), Eggenberg-Thoune, (Eggli-Winterthour), Euler, Fank
hauser, (Friedli, Jaggi), Lanz, Leuenberger Moritz, Longet,
Mauch Ursula, Mort, (Nauer), Ott, Pitteloud, (Robbiani,
Rubi), Ruffy, (Stamm Walter), Stappung, Uchtenhagen, (Van
nay, Weber-Arbon, Zehnder) (28)
1987 19 juin: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral y répond; la discussion est renvoyée.
389/87.499 I Hubacher - Téléfilms commandités (18 juin 1987)
A partir du 4 juillet 1987, la Télévision suisse alémanique dif
fusera un film en six parties intitulé «Planet Erde». Cette pro
duction a ceci de particulier: elle a été commandité par le
groupe américain IBM avec l'accord de la direction générale de
la SSR. En outre, il est apparemment prévu d'annoncer la
diffusion des différents épisodes au moyen de pages entières
d'annonces dans divers journaux alémaniques.
A ce sujet, je prie le Conseil fédéral de bien vouloir répondre
aux questions suivantes:
- A-t-il été informé de ce projet ou a-t-il été consulté?
- Etait-il d'accord avec ce sponsoring d'IBM?
- Si oui, pourquoi?
- Est-il exact que la concession de la SSR interdit de tels
sponsorings et que cette interdiction a été respectée pen
dant des décennies?
- N'y a-t-il pas dès lors violation manifeste de la concession?
- A-t-on peut-être l'intention d'«égratigner» la concession et
de pratiquer une politique du fait accompli en vue de la
mise au point de la nouvelle loi sur la radio et la télévision?
- Qui a produit la série télévisée «Planet Erde»?
- La SSR a-t-elle conclu d'autres contrats portant sur des
films commandités; dans l'affirmative, lesquels et avec qui?
- Le Conseil fédéral est-il prêt à interdire à la SSR de signer
de tels contrats, à l'enjoindre de renoncer à la diffusion
prévue de la série «Planet Erde» afin de faire respecter la
concession et à soumettre au législatif la question de l'atti
tude qu'il convient d'adopter à l'avenir face au phénomène
du sponsoring (l'admettre sans réserve, partiellement, à
titre d'essai ou à d'autres conditions encore)?
- La concession de la SSR aurait-elle été modifiée «en se
cret», sans que le public n'en sache rien, pour permettre la
diffusion d émissions commanditées à partir de juillet
1987?
390/87.507 P Hubacher - Interdiction pour les camions de
doubler sur les autoroutes (18 juin 1987)
Il y a lieu de soumettre les camions à l'interdiction générale de
doubler sur les autoroutes. Le Conseil fédéral est invité à éla
borer en
conséquence un projet de modification de la loi sur la
circulation routière et de ses dispositions d'exécution.
391/88.520 I Hubacher - Navigation rhénane (22 juin 1988)
La Compagnie suisse de navigation et Neptune S.A. a fait
savoir, lors de son assemblée générale de cette année, qu'elle
envisage de réduire
sa flotte, voire de s'en défaire entièrement.
D'autres armateurs ont déjà montré l'exemple. Puisque la prin
cipale société suisse de navigation encore existante désire ré
duire considérablement sa flotte rhénane, qui comportait à un
moment donné cent unités et qui n'en a plus que 43, il faut se
demander quelle
importance la navigation sur le Rhin a encore
pour notre pays.
Je prie donc le Conseil fédéral de répondre aux questions
suivantes:
76
- Quelle est l'importance de la navigation rhénane pour le
commerce en général et pour l'approvisionnement du pays
en particulier?
- Est-il exact qu'en vertu des conventions de Mannheim, le
Rhin constitue pour la Suisse aussi une voie entièrement
ouverte au commerce et que le libre accès aux pays faisant
partie de la
CE aura une importance accrue après la créa
tion, prévue pour 1992, du marché unique?
- L'intérêt spécial que nous portons à la navigation rhénane
n'est-il pas prouvé par les importantes subventions, d'un
montant de 200 millions environ, qui ont été versées par la
Suisse à plusieurs reprises afin de rendre le Rhin navigable
en aval de Bâle?
- Est-il exact que la Suisse ne peut effectivement défendre ses
droits d'Etat riverain du Rhin et avoir voix au chapitre p. ex.
au sein de l'importante commission centrale pour la naviga
tion du Rhin qu'aussi longtemps que des navires battant
pavillon suisse naviguent sur ce fleuve?
- La Confédération est-elle prête, le cas échéant, à proposèr
des mesures financières afin d'assurer la présence de la
Suisse sur le Rhin ou de charger une société de droit public
(p. ex. par la participation des CFF ou par la création d'une
société de commandite par actions) d'assumer les tâches
incombant à une compagnie de navigation?
- A-t-on l'intention de prévoir, le cas échéant, des mesures en
vue de maintenir la seule école suisse de navigation exis
tante, qui est actuellement dirigée par la Compagnie suisse
de navigation et Neptune S.A.?
Cosignataires: Bäumlin Richard, Bircher, Borei, Braunschweig,
Carobbio, Fankhauser, Haller, Lanz, Ledergerber, Leuenber-
ger-Soleure, Matthey, Mauch Ursula, Stappung, Uchtenhagen,
Ulrich (15)
392/87.348 M Humbel - Loi fédérale sur les médicaments
(17 mars 1987)
En vue de garantir un approvisionnement optimal en médica
ments à la population de notre pays, le Conseil fédéral est
chargé de traiter au plus tôt l'initiative adoptée le 7 novembre
1972 par le
Grand Conseil du canton de Berne et visant à la
création d'une loi fédérale sur les médicaments, et de soumettre
dans les plus brefs délais aux conseils législatifs un message et
un projet de loi.
393/87.391 M Humbel - Protection civile. Révision de la loi
(20 mars 1987)
Le Conseil fédéral est prié de soumettre aux Chambres un
rapport accompagné de propositions de révision de la loi sur la
protection civile (et éventuellement d'autres textes légaux) en
vue d'obliger la
protection civile,à intervenir en cas de cata
strophes techniques ou naturelles.
- L'Office fédéral de la protection de l'environnement et la
Commission fédérale d'experts chargée du problème des
déchets devaient soumettre l'an dernier des propositions.
Quelles sont-elles en ce qui concerne les huiles de vidange et
comment doivent-elles être mises en œuvre? Un calendrier
précis a-t-il été établi?
395/88.538 I Humbel - Préparation à l'école de recrues
(23 juin 1988)
Il faut accorder une importance particulière à la préparation
des futures recrues non seulement dans le cadre du mouvement
J + S. On parle de formation préparatoire technique. Il existe
des examens d'aptitudes et de connaissances techniques desti
nés aux conscrits. On entend souvent dire que les possibilités de
préparation/formation à l'école de recrues sont trop peu
connues (cours pour jeunes tireurs, cours d'identification
d'avions, cours radio, cours de premiers secours, cours de pon
tonniers, instruction préparatoire au vol, etc.) et qu'il faudrait
faire plus dans ce domaine.
C'est pourquoi je prie le Conseil fédéral de répondre aux ques
tions suivantes:
- Quelles sont à l'heure actuelle la conception et l'organisa
tion des différents cours de formation ou de préparation
destinés aux futures recrues?
- Certaines modifications de cette conception ne s'imposent-
elles pas à l'heure actuelle? Des mesures ont-elles été prises
en vue «d'adapter la conception des cours aux exigences ac
tuelles? Quand seront réalisées ces modifications de concep
tion (pour les cyclistes par exemple, toucher son vélo mili
taire a l'avance pour pouvoir s'entraîner)?
- Quelles mesures compte prendre le Conseil fédéral pour que
ces cours de formation et de préparation des conscrits soient
mieux connus de nos jeunes concitoyens, de nos futures
recrues, de nos familles et du public? Pourrait-on par
exemple envisager des mesures de relations publiques?
396/88.539 P Humbel - Centrale de Kaiseraugst. Proposition
alternative (23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié d'examiner l'opportunité de sou
mettre simultanément au Parlement deux arrêtés fédéraux:
- un arrêté fédéral A prévoyant la construction de la centrale
nucléaire de Kaiseraugst;
- un arrêté fédéral B statuant que ladite centrale ne sera pas
construite, octroyant une indemnité équitable à la société
maître d'oeuvre, décrétant diverses mesures d'économies d'é
nergie et instaurant l'interdiction d'importer de l'électricité
d'origine nucléaire.
L'arrêté A sera soumis au référendum obligatoire. L'arrêté B
quant à lui entrerait en vigueur si le A était rejeté par le
souverain.
394/87.519 I Humbel - Huiles de vidange (19 juin 1987)
En Suisse on produit chaque année jusqu'à 60 000 tonnes
d'huiles de vidange. Or, il s'agit là de déchets spéciaux. Dans la
pratique, l'élimination ou le recyclage des huiles de vidange se
heurte à de grandes difficultés. C'est pourquoi je prie le Conseil
fédéral de répondre aux questions suivantes:
- Est-il exact qu'en Suisse seules quelques rares entreprises
ont le droit d'incinérer les huiles de vidange? Quelle est la
base légale sur laquelle se fondent ces entreprises? Les auto
risations qui leur sont délivrées à cet effet sont-elles limitées
dans le temps et comment contrôle-t-on périodiquement ces
entreprises?
- Le Conseil fédéral est-il disposé à prendre des mesures
visant à encourager la récupération d'huile de chauffage de
bonne qualité à partir d'huiles de vidange? Il semble qu'il
existe un procède breveté, mais que l'on en n'ait pas encore
tiré parti!
- L'Office fédéral de la protection de l'environnement est-il
prêt à arbitrer le conflit dit des «huiles usées» opposant
diverses entreprises de Suisse qui s'occupent de l'élimination
des huiles de vidange et à s'employer à assurer une meilleure
collaboration entre les maisons en question?
(Nous pouvons être heureux qu'il existe en Suisse des entre
prises qui s'occupent de l'élimination des huiles de vidange
et fournissent ainsi une contribution utile à la protection de
l'environnement).
x 397/86.534 I Iten - Suppression des plaques de bicyclettes
(20 juin 1986)
Le Conseil national a transmis le 22 mars 1985 au gouverne
ment un postulat Schule, par lequel le Conseil fédéral était
invité a étudier l'opportunité de modifier la loi sur la circulation
routière, de façon à renoncer à la plaque annuelle des bi
cyclettes. Le Conseil fédéral s'était alors déclaré prêt à accepter
le postulat.
C'est pourquoi, je le prie à présent de répondre aux deux
questions suivantes:
- Où en est l'étude qu'il a ordonnée?
Est-il possible de faire avancer les travaux de façon à ce
qu'un projet puisse être bientôt - dans un délai d'un an -
soumis au Parlement, afin que celui-ci prenne une décision
sur l'abandon de la plaque annuelle?
- Le Conseil fédéral est-il également d'avis que cette revision
partielle doit être considérée comme une affaire prioritaire,
puisque l'étude de celle-ci ne prend pas beaucoup de temps?
Cela se justifie d'autant plus que, d'une part, des inter
ventions allant dans le même sens sont en préparation ou ont
déjà été déposées dans plusieurs parlements cantonaux, mais
ne peuvent être traitées de façon satisfaisante parce que les
cantons doivent attendre la revision de la loi fédérale, et que
d'autre part certaines communes - adoptant une pratique
praeter legem - ont commencé à délivrer gratuitement les
plaques de bicyclettes.
77
Cosignataires: (Blunschy, Bürer-Walenstadt, Cantieni, Cotti
Flavio Dirren), Fischer-Sursee, Grassi, Hess Peter, Humbel,
Jung, Keller, Kühne, (Risi-Schwyz, Röthlin), Rüttimann, Sava-
ry-Fribourg, (Schärli), Schmidhalter, Schnider, Schiile, Seiler
Rolf, Stamm, (Wick, Ziegler) (24)
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, l'interpella
tion est classée.
398/86.560 M Jaeger - «Schweizer Ried». Bureau de douane
commun (22 septembre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de faire le nécessaire pour qu'on
renonce à la construction d'un bureau de douane destiné à
l'usage commun des douaniers suisses et autrichiens, au lieu-dit
«Schweizer Ried», dans la commune d'Au/SG. En outre, il est
prié d'user de son influence afin que l'Autriche abandonne le
projet de liaison autoroutière entre la A 14 et la N 1.
403/87.923 P Jaeger - Sécurité du trafic (9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est invité à examiner l'opportunité d'intro
duire les mesures suivantes visant à accroître la sécurité du
trafic:
- Permis de conduire à l'essai, à savoir remise, pour les pre
mières années, d'un permis provisoire, qui pourra être retiré
si son titulaire ne se perfectionne pas suffisamment ou qu'il
contrevient gravement à la loi sur la circulation routière.
- Système de points pour le retrait du permis de conduire.
- Abaisser à 0,5 pour mille le taux d'alcool admis dans le sang.
Cosignataires: Diinki, Grendelmeier, Günter, Oester, (Weber
Monika), Weder-Bâle, Widmer, Zwygart (8)
1987 18 décembre: Le postulat est développé par écrit, le
Conseil fédéral donne son avis; la discussion est renvoyée.
399/86.824 P Jaeger - Ligne à haute tension Miihleberg-Ver-
bois (19 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est prié d'examiner s'il ne serait pas possible
de renoncer à l'aménagement de la ligne dé haute tension
f
révue dans la région de La Côte ou, dans la négative, si cette
igne ne pourrait pas être installée sous terre.
Cosignataires: Dünki, Grendelmeier, Günter, Maeder, (Müller-
Bachs), Oester, (Weber Monika), Weder-Bâle, Zwygart (9)
400/87.542 I Jaeger - Instigateurs de l'affaire Blaser
(21 septembre 1987)
Le Conseil fédéral est prié de répondre aux questions suivantes:
- Quelles sont les personnes dont les déclarations ont provo
qué l'ouverture d'une enquête contre M. Blaser?
- Est-il exact qu'un «témoin à charge», dont les indications se
sont révélées pour une large part fausses, a été récompensé
par une nomination au DFAE?
Dans l'affirmative, une non-
réélection ne s'impose-t-elle pas?
- Comme on peut admettre que le chef du département et le
Conseil fédéral ne se sont pas volontairement et en toute
connaissance de cause mis dans une situation blâmable dans
l'affaire Blaser, on peut se demander si M. Aubert, conseiller
fédéral, ainsi que tout le Conseil fédéral, n'ont pas été mal
conseillés, voire trompés. Si tel est le cas, quel sera le sort des
responsables?
Cosignataires: Biel, Dünki, Grendelmeier, Günter, Maeder,
(Müller-Bachs, Weber Monika), Weder-Bâle, Zwygart (9)
401/87.544 P Jaeger - Département des affaires étrangères.
Réexamen des structures et des méthodes de travail
(21 septembre 1987)
Certaines décisions malencontreuses dans le domaine du per
sonnel ainsi que les plaintes de Suisses concernant les méthodes
de travail bureaucratiques de nos ambassades et le peu d'em
pressement qu'elles montrent lorsqu'il s'agit d'aider nos compa
triotes font que le DFAE apparaît sous un jour peu favorable.
C'est pourquoi le Conseil fédéral est invité à faire examiner par
un organe indépendant, choisi en dehors de l'administration,
les structures et méthodes de travail du DFAE (administration
centrale et ambassades). Il présentera au Parlement un rapport
sur les résultats de cette analyse et lui proposera les mesures qui
s'imposent afin de remédier aux insuffisances relevées.
Cosignataires: Biel, Dünki, Grendelmeier, Günter, Maeder,
(Müller-Bachs), Oester, (Weber Monika), Weder-Bâle, Zwy
gart (10)
402/87.920 M Jaeger - Teneur en soufre du mazout
(9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de prendre les mesures néces
saires afin que la valeur limite pour la teneur en soufre du
mazout «extra-léger» soit abaissée à 0,1 pour cent à partir du
1
er
janvier 1991.
Cosignataires: Biel, Dünki, Grendelmeier, Günter, Müller-Ar-
govie, Oester, (Weber Monika), Weder-Bâle, Widmer, Zwygart
(10)
x 404/86.322 I (Jaggi)-Ruffy - Situation des radios locales
(4 mars 1986)
A l'heure où un processus de concentration et de sélection
affecte les radios locales, la situation à Lausanne paraît exem
plaire.
Deux émetteurs y ont été autorisés, disposant dès le
départ de moyens fort inégaux. Cette disparité dans les moyens
s'est doublée d'une inégalité de traitement répétée, la dernière,
tout récemment, incite à poser les questions suivantes au
Conseil fédéral:
- Comment le Conseil fédéral explique-t-il que seule Radio
Acidule doive changer de fréquence à fin mars 1986, suite à
la nouvelle distribution des frequences convenue à Genève?
Ce transfert est le deuxième depuis l'octroi de l'autorisation
- la première modification ayant été notifiée trop tard avant
le debut des émissions pour éviter de gros frais de réimpres
sion etc.
- Comment le Conseil fédéral apprécie-t-il le fait que la nou
velle fréquence attribuée à Radio Acidule rendra cet émet
teur inaudible? En effet, les PTT obligent Radio Acidule à
quitter la fréquence
bien connue de 95,6 MgHz, parce que
trop proche de la future longueur d'ondes du Mt Pèlerin
(95,3), mais la transfèrent sur 102,8 MgHz, soit à 0,2 MgHz
de Radio-Contact, qui émet depuis Thonon.
- Comment le Conseil fédéral explique-t-il que Radio L n'ait
jamais eu à changer sa double fréquence (92,0 et 92,4), et
puisse utiliser un émetteur de 1200 W, au lieu des 100 W
réglementaires?
- Comment le Conseil fédéral apprécie-t-il la collaboration
établie d'abord pour l'acquisition d'annonces publicitaires,
puis pour la réalisation d'émissions entre Radio L et son
ex-concurrente d'outre-Léman, Radio Thollon-Les-Mé-
mises?
Cosignataires: Brélaz, (Gloor), Meizoz, Pitteloud, Ruffy (5)
1986 20 juin: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
1987 7 décembre: L'interpellation est reprise par M. Ruffy.
1988 13 juin: Discussion.
x 405/86.519 M (Jaggi)-Ruffy - Sondages d'opinion. Validité
(19 juin 1986)
Le Conseil fédéral est invité à créer les bases juridiques néces
saires pour fixer les conditions auxquelles doit satisfaire la
publication des sondages d'opinion, en vue de permettre une
appréciation de leurs résultats.
En outre, le Conseil peut définir, d'entente avec les milieux
professionnels intéressés, les règles applicables à la réalisation
d'enquêtes représentatives.
Cosignataires: Bäumlin Richard, (Bonnard), Borei, Braun
schweig, Brélaz, (Butty), Carobbio, (Christinat, Clivaz), Cotti,
Darbellay, (Deneys, Dupont), Etique, Fankhauser, (Friedli,
Gloor), Grendelmeier, Hubacher, (Koller Arnold), Leuenber-
ger-Soleure,
Leuenberger Moritz, Longet, Mauch Ursula,
Morf, Neukomm, Petitpierre, Pidoux, Pini, Pitteloud, Rebeaud,
(Renschier, Robbiani), Ruffy, Lichtenhagen, (Vannay, Weber
Monika, Weber-Arbon) (38)
1987 7 décembre: La motion est reprise par M. Ruffy.
78
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, la motion est
classée.
406/86.947 M (Jaggi)-Ruffy - Suppléments de prix sur les
huiles et les graisses comestibles importées. Différenciation
(9 octobre 1986)
Le Conseil fédéral est invité à proposer une révision des articles
26 et 30 de l'arrêté sur le statut du lait, du 29 septembre 1953, et
de modifier l'ordonnance y relative, du 1
er
novembre 1963, en
vue de supprimer, ou de réduire fortement, les suppléments de
prix prélevés sur les produits importés servant à la fabrication
d'huiles comestibles, mais non
sur les graisses pour l'alimenta
tion humaine.
Si la différenciation proposée devait s'avérer inapplicable, le
Conseil fédéral devrait envisager la suppression pure et simple
des suppléments de prix sur les huiles et les graisses comestibles,
et cas échéant l'institution d'une taxe sur la margarine qui
constitue effectivement un produit susceptible de se substituer
au beurre.
Cosignataires: Bäumlin Richard, Bircher, Borei, (Bratschi), Bré-
laz, (Christinat, Clivaz, Deneys), Eggenberg-Thoune, Euler,
Fankhauser, Fehr, (Friedli, Gloor), Grendelmeier, Hubacher,
Jaeger, Lanz, Leuenberger-Soleure, Leuenberger Moritz, Lon-
get, Mauch Ursula, (Meyer-Berne), Morf, (Nauer), Neukomm,
Pitteloud, Rebeaud, Reimann Fritz, (Renschler, Riesen-Fri-
bourg, Rubi), Ruffy, (Stamm Walter), Stappung, Uchtenhagen,
(Weber Monika, Weber-Arbon) (38)
1987 7 décembre: La motion est reprise par M. Ruffy.
x 407/88.410 P Jung - Législation sur les denrées alimen
taires (17 mars 1988)
La loi du 8 décembre 1905 sur le commerce des denrées ali
mentaires et de divers objets usuels sera révisée incessamment.
Auparavant, la procédure de consultation sera ouverte sur la
révision de l'ordonnance concernant les chimistes pour l'ana
lyse des denrées alimentaires et de celle concernant les inspec
teurs cantonaux et municipaux des denrées alimentaires.
Le Conseil fédéral est invité à examiner
- si la modification de ces ordonnances pourrait préjuger de la
législation sur les denrées alimentaires;
- s'il ne serait pas préférable de surseoir à la révision de ces
ordonnances jusqu'à l'entrée en vigueur des modifications à
apporter à la loi sur le commerce des denrées alimentaires;
- s'il ne serait pas opportun de laisser le service de l'hygiène
des viandes sous la direction d'un vétérinaire.
Cosignataires: Berger, Biirgi, Cincera, Columberg, Daepp, Dor-
mann, Eppenberger Susi, Fäh, Fischer-Sursee, Fischer-Seen-
gen, Giger, Hess Otto, Hess Peter, Maitre, Müller-Wiliberg,
Philipona, Reimann Maximilian, Ruckstuhl, Rutishauser, Rüti-
mann, Savary-Fribourg, Schnider, Stamm, Tschuppert, Well
auer, Wyss William, Zwingli (27)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Les points 1 et 2 du
postulat sont rejetés; le point 3 est adopté.
408/85.930 I Keller - Déchets spéciaux. Mode d'élimination
(2 décembre 1985)
L'élimination appropriée des déchets spéciaux pose aujour
d'hui un problème considérable, qui ne saurait que s'aggraver
avec le temps. En effet, l'exportation de ces déchets ne peut être
envisagée comme solution à long terme. Mais notre pays ne
dispose pas des installations nécessaires pour les stocker et les
détruire. Il convient donc de créer les conditions optimales
permettant de remédier à cette situation. '
Ces considérations m'amènent à adresser les questions sui
vantes au Conseil fédéral:
- Dispose-t-il de toutes les données concernant les diverses
sortes et les quantités exactes de déchets spéciaux produits
dans chacune des régions de la Suisse? Sait-il quels types et
quelles quantités de déchets spéciaux sont transportés à
1 étranger?
- ' Les dépôts de transit présentent-ils toutes les garanties de
sécurité?
- Existe-t-il un plan d'ensemble pour l'élimination appropriée
des différentes sortes de déchets spéciaux, pour le dépôt et
l'incinération par exemple? Si tel n'est pas le cas, la Confédé
ration élabore-t-elle déjà un tel plan, qui engloberait aussi le
triage des différentes substances polluantes? La Confédéra
tion a-t-elle ordonné les études géologiques nécessaires à
l'aménagement de dépôts appropriés?
- Quelles mesures le Conseil fédéral a-t-il prises pour s'assurer
de la collaboration et de la participation des milieux écono
miques, indispensables en l'occurrence?
- L'office fédéral compétent dispose-t-il des moyens néces
saires pour jouer un rôle déterminant dans la recherche
d'une solution à ce grave problème?
Cosignataires: Basler, (Blunschy, Cantieni), Columberg, (Cotti
Flavio), Darbellay, (Dirren), Feigenwinter, Jung, Kühne, (Kün-
zi, Landolt), Neukomm, Nussbaumer, Ruckstuhl, Schmidhalter,
Segmüller, Seiler Rolf, Stamm, (Wiek, Ziegler) (21)
1986 9 octobre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
409/87.995 P Keller - Fondation pour la collaboration confédé
rale (18 décembre 1987)
La Fondation pour la collaboration confédérale apporte une
contribution capitale à la solution du problème que posent les
rapports
entre les régions linguistiques de notre pays. Cela
étant, le Conseil fédéral est invité à allouer de nouveau une
subvention annuelle à cette fondation.
Cosignataires: Columberg, Darbellay, David, Dünki, Eisenring,
Engler, Fankhauser, Fischer-Sursee, Früh, Grassi, Hänggi, Köh
ler, Kühne, Lanz, Leuenberger-Soleure, Leuenberger Moritz,
Morf, Mühlemann, Müller-Argovie, Müller-Meilen, Oester,
Ruckstuhl, Rutishauser, Stamm, Stappung, Wellauer, Widmer,
Widrig, Wyss Paul, Zwingli (30)
410/88.532 I Kohler - Route nationale N 5. Retards dans la
mise en chantier (22 juin 1988)
Pour les cantons de l'arc jurassien, la construction de la route
nationale N 5 est nécessaire et urgente. Les difficultés écono
miques qu'ils doivent affronter sont dues, pour une large part,
au manque
de voies de communication normales. Il y a lieu,
dans l'intérêt du pays tout entier, de les aider dans leurs efforts
de redressement d'une situation économique difficile.
Il se trouve, malheureusement, que la construction de la route
nationale N 5, entre Zuchwil (SO) et Bienne, a été considé
rablement retardée parce que sa nécessité a été contestée par la
majorité des citoyens soleurois. Depuis 1981, en raison de péti
tions et d'initiatives, l'élaboration de projets généraux ou défi
nitifs par le canton de Soleure a été soit bloquée soit freinée et
l'on peut craindre que les retards s'accentueront encore. .
- Face à cette situation dramatique, le Conseil fédéral n'es-
time-t-il pas qu'il est de son devoir d'intervenir auprès des
autorités soleuroises?
- N'est-il pas d'avis que le canton de Soleure, par solidarité
confédérale, devrait s'efforcer de combler le retard qu'il a
provoqué?
- L'exécution de la loi sur les routes nationales étant affaire à
la fois de l'Office fédéral des routes et des cantons, le Conseil
fédéral est-il disposé à donner les instructions nécessaires à
son administration pour que tous les travaux soient accélé
rés?
- Le projet définitif Arch-Leuzigen a été approuvé le 23 fé
vrier 1987; celui de Pieterlen-Lengnau pourra l'être cet été
encore, compte tenu du rejet
récent,par le Tribunal fédéral,
des recours déposés. Le Conseil fédéral est-il prêt à donner
le feu vert, cette année encore, à la construction de ces deux
tronçons situés sur territoire bernois?
- Le Conseil fédéral peut-il donner l'assurance qu'en dépit du
dépôt de l'initiative populaire «contre la construction d'une
autoroute entre Bienne et Soleure/Zuchwil», il poursuivra la
planification de la mise au point des tronçons de la N 5 situés
sur territoire soleurois et qu'il s'efforcera de combler les
retards causés par des manœuvres dilatoires dont il n'est pas
responsable?
Cosignataires: Aubry, Bonny, Bonvin, Burckhardt, Coutau, Fri-
derici, Graf, Gros, Guinand, Houmard, Jeanneret, Leuba,
Loeb, Martin Jacques, Perey, Philipona, Rychen, Sager, Savary-
Fribourg, Savary-Vaud, Schwab, Theubet (22)
79
411/87.953 M Kühne - Réélection des Conseillers fédéraux.
Modification du règlement (10 décembre 1987)
Le Bureau est chargé de présenter au Conseil un projet de
modification de l'article 4 du règlement de l'Assemblée fédé
rale (Chambres réunies), selon laquelle tous les Conseillers
fédéraux qui se représentent sont soumis à un seul et même
scrutin de réélection.
Cosignataires: Allenspach, Baggi, Blatter, Blocher, Bonny, Büh
ler, Bundi, Bürgi, Caccia, Darbellay, David, Déglise, Dormann,
Engler, Eppenberger Susi, Fischer-Sursee, Früh, Giger, Grassi,
Hess Peter, Iten, Jung, Keller, Loretan, Maeder, Meizoz, Mül-
ler-Wiliberg,
Nussbaumer, Oehler, Ott, Paccolat, Portmann,
Ruckstuhl, Rüttimann, Savary-Fribourg, Schnider, Seiler Rolf,
Stamm, Theubet, Tschuppert, Wanner, Wellauer, Widrig, Wyss
Paul, Wyss William, Zölch, Zwingli (47)
x 412/86.499 M (Landolt)-Segmüller - Loi fédérale sur la
pharmacopée (17 juin 1986)
Le Conseil fédéral est invité à créer les bases légales nécessaires
pour la pharmacopée suisse, c'est-à-dire pour le répertoire des
normes applicables aux médicaments et produits pharmaceu
tiques auxiliaires les plus usuels, avant que la dernière édition,
«Pharmacopoea Helvetica, editio septima», ne soit applicable.
Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Basler, Bonny, Eisenring,
Früh, (Hofmann), Hösli, Iten, Jung, (Koller Arnold, Künzi,
Risi-Schwyz, Röthlin, Schärli), Segmüller, (Ziegler) (17)
1987 7 décembre: La motion est reprise par M
mc
Segmüller.
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, la motion est
classée.
x 413/88.366 P Lanz - Limitations de vitesse. Signalisation
zonale (9 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié d'instituer la signalisation par zones
et de mettre en vigueur dans les meilleurs délais la version
révisée de l'ordonnance sur la signalisation routière (OSR), qui
comprend des dispositions à cet effet, afin de permettre aux
communes de mettre en place la signalisation de zone d'ici au
premier janvier 1989.
Cosignataires: Ammann, Bär, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursu
la, Béguelin, Bircher, Bodenmann, Borei, Braunschweig, Bré-
laz, Brügger, Bundi, Büttiker, Columberg, Danuser, David, Die
ner, Eggenberg-Thoune, Euler, Fäh, Fankhauser, Fehr, Gren
delmeier, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Hubacher, Lederger
ber, Leuenberger-Soleure, Loretan, Maeder, Mauch Ursula,
Meier-Glattfelden, Morf, Neukomm, Ott, Rebeaud, Rechstei
ner,
Reimann Fritz, Ruckstuhl, Ruffy, Scheidegger, Schmid,
Stamm, Stocker, Ulrich, Weder-Bäle, Widmer, Widrig, Zbinden
Hans, Ziegler, Züger (51)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
414/88.388 M Ledergerber - Stands de tir. Protection contre le
bruit (16 mars 1988)
Les tirs sont une des principales sources de bruit en Suisse.
Dans des centaines de stands de tir, non seulement les limites
d'immission mais
les valeurs d'alarme elles-même sont nette
ment dépassées.
Nous prions donc le Conseil fédéral d'agir.au plus vite pour que
- les installations de tir soient améliorées quant à la protection
contre le bruit lorsque cela est possible dans un espace de
cinq ans et à un coût raisonnable;
- les installations difficilement améliorables soient dotées de
dispositifs d'entraînement au tir sans bruit sous forme de
simulateurs, d'armes électroniques ou laser, déjà disponibles
et permettant un entraînement sensiblement équivalent à
celui des stands de tir traditionnels.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ur
sula, Béguelin, Bodenmann, Braunschweig, Carobbio, Danuser,
Fankhauser, Hubacher, Jeanprêtre, Lanz, Leuenberger-So
leure, Leuenberger Moritz, Morf, Pitteloud, Ruffy, Stappung,
Uchtenhagen, Züger (21)
x 415/88.389 M Ledergerber - Lutte contre la pollution at
mosphérique. Révision de l'ordonnance (16 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié de faire en sorte, lors de la prochaine
révision de l'ordonnance sur la protection de l'air (OPair), que
ce ne soient plus les cantons qui soient responsables de l'assai
nissement des installations et que les exploitants soient tenus de
se conformer aux limites d'émission dans l'espace d'un délai
approprié. Les cantons n'exerceront plus que des fonctions de
surveillance et de contrôle.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ur
sula, Béguelin, Bodenmann, Braunschweig, Bundi, Carobbio,
Danuser, Eggenberg-Thoune, Fankhauser, Hafner Ursula, Hu
bacher, Jeanprêtre, Lanz, Leuenberger-Soleure, Leuenberger
Moritz, Morf, Ott, Pitteloud, Rechsteiner, Ruffy, Stappung,
Uchtenhagen, Züger (26)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
416/88.478 M Ledergerber - Contournement ouest de Zurich
(15 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé:
- de proposer au Parlement la modification suivante de l'an
nexe à l'arrêté fédéral du 21 juin 1960 sur le réseau des routes
nationales:
- Route nationale N le (contournement ouest de Zurich) à
partir d'Urdorf route nationale de 2
e
classe jusqu'à Zu-
rich-Brunau (raccordement souterrain à la N 3);
- De faire en sorte que la planification et la mise au point du
projet détaillé d'un tunnel de l'Uetliberg à tracé rectiligne
soient portées au même stade d'avancement que celles con
cernant la variante «tunnel de l'Uetliberg/contournement
. ouest de Birmensdorf», avant qu'une décision ne soit prise
au sujet des variantes.
Cosignataires: Bircher, Braunschweig, Diener, Dünki, Grendel
meier, Herczog, Leuenberger Moritz, Mauch Ursula, Meier
Glattfelden, Morf, Müller-Argovie, Nabholz, Oester, Seiler
Rolf, Stappung, Steffen, Stocker, Thür, Wiederkehr, Zbinden
Hans (20)
417/88.480 M Ledergerber - Pollution des machines de chantier
et des véhicules agricoles (15 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de fixer des valeurs limite d'émis
sion pour les machines de chantier et les véhicules agricoles
(tels que les tracteurs). Pour les machines de chantier en parti
culier, ces valeurs limite devraient aller aussi loin que le permet
l'état actuel de la technique.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula,
Bodenmann, Brügger, Euler, Hafner Ursula, Haller, Leuenber-
ger-Soleure, Mauch Ursula, Neukomm, Ulrich, Züger (13)
418/88.481 M Ledergerber - Bruit des véhicules automobiles et
des moteurs fixes (15 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé d'adapter les valeurs limite du
bruit au progrès technique pour les véhicules automobiles en
tous genres ainsi que pour les moteurs fixes.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula,
Bodenmann, Brügger, Euler, Hafner Ursula, Haller, Leuenber-
ger-Soleure, Mauch Ursula, Neukomm, Ulrich, Züger (13)
419/87.944 M Leuenberger-Soleure - Révision de la loi sur le
travail (10 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter un rapport accompa
gné de propositions concernant une révision de la loi sur le
travail, destinée à créer les conditions matérielles qui permet
tront de ratifier la convention n° 161 de la conférence générale
de l'Organisation internationale du travail concernant les ser
vices de santé au travail.
Cosignataires: Aguet, Ammanii, Béguelin, Bodenmann, Braun
schweig, Carobbio, Danuser, Euler, Fankhauser, Fehr, Hafner
Ursula, Haller, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Leuenberger
Moritz, Longet, Matthey, Mauch Ursula, Meizoz, Neukomm,
Pitteloud, Rechsteiner, Reimann Fritz, Ruffy, Stappung, Ul
rich, Zbinden Hans (28)
80
420/86.958 P Leuenberger Moritz - Tabagisme et coût de la
santé (10 octobre 1986)
Le Conseil fédéral est invité à étudier l'idée suivante et si
possible à la réaliser:
Il convient d'évaluer les frais supplémentaires que les caisses-
maladie et, le cas échéant, l'assurance-invalidité doivent sup
porter en raison des atteintes à la santé dues au tabagisme. Les
impôts sur le tabac devraient être augmentés de façon que leur
produit corresponde au montant de ces dépenses supplémen
taires des caisses-maladie (év. aussi de l'Ai). Le montant ainsi
perçu serait versé aux caisses-maladie et à l'Ai.
Cosignataires: Ammann, Borei, (Bratschi), Braunschweig, Bun-
di, (Deneys), Fankhauser, (Friedli, Gloor), Grendelmeier, Gün
ter, Jaeger, (Jaggi), Lanz, Maeder, (Nauer), Neukomm, Oester,
Ott, Pitteloud, Rechsteiner, (Renschier, Robbiani), Ruffy,
(Stamm Walter), Lichtenhagen, (Vannay, Wagner, Weber Mo
nika, Weber-Arbon), Widmer, Zwygart
(32)
421/87.947 P Leutenegger Oberholzer - Assurance-maladie.
Frein à la désolidarisation (10 décembre 1987)
Afin d'empêcher une extension de la désolidarisation entre les
divers groupes de risques dans l'assurance-maladie, le Conseil
fédéral est invité à revoir la pratique consistant à tenir séparé
ment
les comptes de caisses-maladie ou de branches d assu
rances au sein d'une caisse exclusivement relatifs aux assurés
présentant un petit risque de maladie, cela en vue de limiter
ladite pratique. Simultanément, il convient de réexaminer le
rapport qui existe entre les assurances privées et les caisses-
maladie ayant des charges sociales, aux fins d'empêcher que les
compagnies privées puissent assurer les groupes a bons risques
à meilleur compte que les caisses-maladie sociales.
Cosignataires: Fetz, Herczog (2)
1988 18 mars: Le postulat est développé par écrit, le Conseil
fédéral donne son avis; la discussion est renvoyée.
422/87.948 P Leutenegger Oberholzer - Mise hors service du
surgénérateur de Creys-Malville (10 décembre 1987)
Le surgénérateur français «Superphénix» de Creys-Malville re
présente un danger énorme non seulement pour les environs
immédiats, mais également pour de vastes régions d'Europe. En
cas d'accident grave à «Superphénix», il faudrait s'attendre à ce
que la contamination radioactive s'étende à des territoires im
menses.
En raison d'une fuite dans le réservoir de sodium, il a fallu
arrêter l'installation. Selon des articles parus dans la presse, il
est prévu de
reprendre l'exploitation à la fin de l'année 1988.
La population genevoise se sent particulièrement menacée par
la présence du surgénérateur. Les autorités genevoises se sont
prononcées contre la remise en marche de l'installation.
Le Conseil fédéral est par conséquent invité à intervenir auprès
des autorités françaises afin que le surgénérateur de Creys-
Malville ne soit plus remis en marche. Il faudrait notamment
examiner s'il est possible d'entreprendre des démarches sur le
plan international afin d'empêcher que «Superphénix»
ne soit
remis en marche et que cette installation soit définitivement
désaffectée.
Cosignataires: Bär, Fetz, Fierz, Günter, Hafner Rudolf, Herc
zog, Meier-Glattfelden, Rebeaud, Schmid, Spielmann, Stocker,
Thür, Weder-Bäle, Wiederkehr (14)
- De quelle nature sont les restrictions du trafic qui peuvent
être édictées, en vertu de l'article 33 de l'ordonnance préci
tée, par les cantons et les communes afin de lutter contre les
immissions excessives?
- Qui est habilité à édicter de telles mesures concernant:
- les routes nationales;
- les routes cantonales;
- les routes communales (différencier, dans les 2 derniers
cas, entre les routes qui servent au trafic de transit et
celles qui sont réservées au trafic local)?
- Quelles sont les lois fédérales qui permettent d'édicter de
pareilles restrictions du trafic?
- Les cantons peuvent-ils, en cas d'immissions excessives, in
terdire complètement toute circulation dans une région dé
terminée?
Dans l'affirmative, comment faut-il procéder à la signalisa
tion: de façon générale ou pour chaque rue séparément?
- Le Conseil fédéral est-il prêt, le cas échéant, à donner des
compétences accrues aux cantons et aux communes afin de
leur permettre de prendre des mesures limitant le trafic pour
lutter contre la pollution de l'air? Serait-il nécessaire de
modifier le cas échéant la législation fédérale à cet effet?
1988 18 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
424/87.954 P Leutenegger Oberholzer - Fusion de caisses-ma-
ladie. Meilleure protection des assurés (10 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est invité à examiner quelles mesures il y
aurait lieu de prendre pour mieux protéger les assurés ayant
droit au libre passage lors de fusions ou de reprises de caisses-
maladie. Il faudrait notamment faire en sorte que les années
d'affiliation à l'ancienne caisse soient prises en compte inté
gralement par la nouvelle caisse lors de la fixation des primes.
Cosignataires: Fetz, Herczog (2)
1988 18 mars: Le postulat est développé par écrit, le Conseil
fédéral donne son avis; la discussion est renvoyée.
425/87.801 P Leutenegger Oberholzer - Passeports étrangers.
Suppression des timbres R et RR (18 décembre 1987)
Les étrangères et les étrangers qui sont frappés de ce que l'on
appelle une mesure d'éloignement se distinguent par un timbre
R ou RR apposé dans leur passeport. Le Conseil fédéral a
confirmé cette pratique en octobre 1987, dans sa réponse à une
question Braunschweig («Passeports des demandeurs d'asile.
Timbre RR»).
Pour les personnes frappées d'une telle mesure, en particulier
pour les demandeurs a asile dont la requête a été rejetée, ce
timbre peut représenter une menace. Dès leur retour dans leur
pays, ils se trouvent en effet exposés à de sérieuses mesures de
répression car on l'a vu dans certains cas - les autres pays
connaissent parfaitement la signification de ce timbre. On sait
par exemple que
des ressortissants turcs dont le passeport por
tait le timbre RR ont été incarcérés sur-le-champ lorsqu'ils sont
rentrés dans leur pays.
Le Conseil fédéral est donc invité à supprimer le plus vite
possible les timbres R et RR dans les passeports des étrangers
faisant l'objet d'une mesure d'éloignement.
Cosignataires: Bär, Bäumlin Ursula, Bodenmann, Braun
schweig, Brélaz, Danuser, Diener, Fankhauser, Fetz, Hafner
Ursula, Haller, Herczog, Leuenberger Moritz, Rebeaud, Rech
steiner, Schmid, Stocker, Thür, Ulrich, Weder-Bäle, Wieder
kehr, Zbinden Hans (22)
423/87.9491 Leutenegger Oberholzer - Ordonnance sur la pro
tection de l'air. Mesures applicables au trafic
(10 décembre 1987)
L'ordonnance sur la protection de l'air prévoit, à son article 33,
la possibilité de prendre des mesures restreignant le trafic en
cas d'immissions excessives. En raison de la pollution grave et
menaçante de l'air, la population attend formellement que des
restrictions de ce genre soient ordonnées. Or ni les cantons, ni
les communes ne connaissent avec précision leurs compétences
en la matière.
Afin d'élucider ce problème, je demande au Conseil fédéral de
répondre aux questions suivantes:
426/88.315 I Leutenegger Oberholzer - Affaire «TVansnuklear/
NUKEM (29 février 1988)
L'affaire Transnuklear/NUKEM a pris la tournure d'un véri
table scandale des déchets nucléaires auquel différents Etats
sont mêlés, dont la Suisse. On ne peut écarter d'emblée le
soupçon que des entreprises suisses soient également impli
quées dans le scandale. Il n'est pas établi jusqu'à maintenant
dans quelle mesure il y a eu corruption et pots-de-vin impli
quant aussi des entreprises suisses. C'est pourquoi il est absolu
ment nécessaire que toute la lumière soit faite sur le scandale de
Transnuklear/NUKEM, avant tout aussi dans la mesure où il
concerne notre pays.
81
La présente affaire des déchets nucléaires montre à l'évidence
que le domaine de la gestion nucléaire n'est en aucune manière
réglementé. Le problème de l'élimination des déchets nu
cléaires n'est pas résolu. Les extraordinaires difficultés qui
surgissent déjà au niveau de l'élimination des déchets à faible et
moyenne radioactivité démontrent clairement qu'il n'existe pas
de solutions sûres pour les déchets à forte radioactivité.
C'est pourquoi je prie le Conseil fédéral de répondre aux ques
tions suivantes:
- a. Que pense le Conseil fédéral des retombées du scandale
de Transnuklear/NUKEM pour la Suisse?
b. Quelles entreprises domiciliées en Suisse sont concernées
par l'affaire et quelles entreprises sont en relation d'af
faires avec les entreprises allemandes impliquées dans le
scandale de Transnuklear/NUKEM?
c. Les accusations de corruption et de pots-de-vin contre les
collaborateurs d'entreprises suisses concernées, en parti
culier les Forces motrices bernoises et la centrale de
Mühleberg, sont-elles exactes?
d. Comment est-il possible que des entreprises exploitant
des centrales nucléaires en Suisse ne connaissent pas les
conditions gui sont posées par les entreprises de retraite
ment des dechets à faible et moyenne radioactivité?
e. Que pense entreprendre le Conseil fédéral pour qu'à
l'avenir les firmes exploitant les centrales nucléaires
connaissent toutes les conditions relatives au retraite
ment des déchets radioactifs provenant des centrales nu
cléaires suisses et les respectent?
- a. Quel est à Mol, en Belgique, le seuil maximum de radio
activité admis pour le conditionnement de déchets radio
actifs provenant de la centrale nucléaire de Mühleberg?
b. Qu'advient-il des déchets radioactifs qui dépassent ce
seuil et qui sont pour l'instant bloqués à Mol?
- Qu'advient-il des déchets à faible et moyenne radioactivité
provenant des autres centrales nucléaires de Suisse?
Quelles possibilités de stockage sur territoire suisse l'indus
trie nucléaire prévoit-elle actuellement pour les déchets à
faible et moyenne radioactivité?
- a. Comment le Conseil fédéral peut-il encore admettre que
des centrales nucléaires continuent à être exploitées en
Suisse alors que l'élimination des déchets a faible et
moyenne radioactivité n'est pas assurée, pas plus que celle
des déchets fortement radioactifs?
b. Quand le Conseil fédéral pense-t-il se prononcer sur le
projet «Garantie» de la CEDRA?
c. Le Conseil fédéral est-il prêt à décréter un arrêt d'exploi
tation de toutes les centrales nucléaires de Suisse jusqu'à
ce que la question du stockage des déchets radioactifs soit
résolue?
- a. Que pense le Conseil fédéral de l'activité de firmes domi
ciliées en Suisse qui ont des participations chez NUKEM
ou Tinto Zinc Corp. Ltd.?
b. Comment peut-on être sûr que de la matière nucléaire
pouvant servir à la fabrication d'armes ne soit pas parve
nue, par l'entremise de firmes domiciliées en Suisse, à des
Etats qui n'ont pas signé le traité de non-prolifération
nucléaire?
c. Que compte entreprendre le Conseil fédéral afin d'inter
rompre immédiatement le commerce de matières nu
cléaires pouvant servir à la fabrication d'armes pratiqué
par des entreprises domiciliées en Suisse même si les
convoyages de telles matières ne se déroulent pas sur le
territoire suisse?
Cosignataires: Herczog, Thür (2)
427/88.344 I Leutenegger Oberholzer - Aéroport de Bâle-Mul-
house. Procédure de départ (7 mars 1988)
On a pu lire dans la presse que les responsables de l'aéroport de
Bâle-Mulhouse entendaient prévoir une nouvelle procédure de
décollage dans le courant de cette année. Cette nouvelle procé
dure permettrait à certains types d'appareils de survoler fa ville
de Baie et les communes avoisinantes, au lieu de contourner
l'agglomération par un grand virage en S comme le prévoit la
procédure actuelle. On peut craindre que cette nouvelle procé
dure provoque d'une part une augmentation du bruit auquel est
exposée la population de l'agglomération bâloise et d'autre part
un accroissement du danger existant déjà du fait du décollage et
de l'atterrissage d'avions à promimité de zones résidentielles et
de zones industrielles où se situent de nombreux entrepôts.
Je demande au Conseil fédéral de bien vouloir répondre aux
questions suivantes:
- A-t-il connaissance de la nouvelle procédure de décollage
prévue? Qui a mis au point, décidé et approuvé cette nouvel
le procédure? Les communes et les cantons concernés ont-ils
été consultés? Des changements sont-ils aussi prévus en ce
qui concerne la procédure d'approche?
- Dans quelle mesure les décollages en droite ligne rendus
possibles du fait de la nouvelle procédure pourraient-ils
augmenter le bruit et le danger auxquels est exposée la
population?
- Le Conseil fédéral est-il prêt, en application de l'article 7 de
la loi fédérale sur la navigation aérienne et afin de limiter le
bruit ainsi que le danger que court la population, d'interdire
ou de limiter le survol des zones les plus peuplées de l'agglo
mération, des zones industrielles, des entrepôts, des hôpi
taux, etc.? Est-il disposé à intervenir pour obtenir que la
moitié au moins des avions qui desservent l'aéroport de
Bâle-Mulhouse effectuent leurs manœuvres d'approche et
de décollage en survolant la zone située au nord de l'aéro
port?
- Quelles sont les dispositions applicables à l'aéroport de
Bâle-Mulhouse en ce qui concerne l'interdiction d'atterrir et
de décoller la nuit? Des dérogations sont-elles accordées?
- Le Conseil fédéral est-il prêt à intervenir afin d'obtenir que
l'association pour la protection de la population touchée
puisse participer aux consultations organisées en vue de la
mise au point de nouvelles procédures d'approche et de
décollage pour l'aéroport de Bâle-Mulhouse?
Cosignataires: Fankhauser, Fetz, Grendelmeier, Herczog, Hu-
bacher, Maeder, Nebiker, Ott, Thür, Weder-Bâle (10)
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
x 428/88.416 M Leutenegger Oberholzer - Vapeurs d'essence.
Récupération (17 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de faire en sorte que des disposi
tions soient prises pour réduire les vapeurs d'essence lors des
transvasements (notamment des dépôts aux camions-citernes,
des camions aux réservoirs, des pétroliers rhénans aux stations
d'essence, enfin de ceux-ci aux véhicules). .
Ces vapeurs contiennent en effet des hydrocarbures et contri
buent à la formation de smog et d'ozone. Le seul transvasement
- par exemple de la pompe à essence au véhicule - a donné lieu
à quelque 16 000 tonnes de vapeurs d'essence en Suisse pendant
l'année 1984, dont 5 pour cent de benzol, une substance haute
ment toxique et cancérigène. Les dispositifs techniques permet
tant de récupérer les vapeurs d'essence produites lors du trans
vasement existent depuis longtemps et sont utilisés depuis 1982
dans les régions à smog aux Etats-Unis. Quoique l'exécution de
l'ordonnance sur la protection de l'air incombe aux cantons, des
mesures coordinatrices de la Confédération restent néces
saires.
Cosignataires: Bär, Bäumlin Ursula, Diener, Fankhauser, Fetz,
Herczog, Meier-Glattfelden, Stocker, Thür (9)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
429/88.370 M Leutenegger Oberholzer - Loi sur l'énergie ato
mique. Extension du champ d'application (10 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de compléter et d'adapter la
législation en vigueur de sorte que la loi sur l'énergie atomique
s'applique
- aux affaires qui sont conclues à l'étranger par des entreprises
suisses opérant sur territoire suisse et qui portent sur
- des installations de production, des équipements et des
substances utilisés dans la technique nucléaire;
- des matières de base dont peuvent être extraits des
combustibles nucléaires;
- des données techniques qui ne sont pas généralement
accessibles, qui se présentent sous une forme matérialisée
et qui sont importantes pour la planification, la construc
tion, l'exploitation et l'entretien d'installations d'enri
chissement, de retraitement ou de production d'eau
82
lourde ou encore pour des éléments critiques essentiels de
telles installations;
2. au commerce de l'eau lourde.
Cosignataires: Fetz, Herczog, Thür (3)
430/88.503 P Leutenegger Oberholzer - Réserve naturelle du
Grimsel (21 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié de faire tout son possible pour
préserver le magnifique paysage du Grimsel et, a cette fin, de
prendre les mesures nécessaires pour empêcher la construction
du nouveau bassin d'accumulation par pompage qui y est pré
vue.
Cosignataires: Bär, Fetz, Fierz, Hafner Rudolf, Herczog, Meier-
Glattfelden, Rebeaud, Stocker, Thür, Wiederkehr (10)
431/88.560 P Leutenegger Oberholzer - Arrêt de la centrale
nucléaire de Fessenheim (23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié
- d'intervenir auprès des autorités françaises et de faire tout ce
qui est en son pouvoir pour obtenir la fermeture de toute
l'installation dans les plus brefs délais. On sait en effet que les
deux réacteurs ainsi que les autres équipements de la centrale
nucléaire de Fessenheim sont dangereux;
- d'intervenir auprès des entreprises suisses qui détiennent des
parts de la centrale nucléaire de Fessenheim ou qui s'y pro
curent de
l'électricité pour les convaincre de cesser toute
relation d'affaires avec la direction de la centrale.
Cosignataires: Fankhauser, Fetz, Herczog, Thür, Weder-Bâle
(5)
432/88.379 P Loeb - Interventions personnelles. Conséquences
financières et effets sur l'état du personnel (15 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à indiquer approximativement,
déjà dans ses réponses aux interventions parlementaires (no
tamment aux motions et aux postulats), les conséquences finan
cières que celles-ci pourraient avoir pour la Confédération et, le
cas échéant, pour les cantons et les communes, ainsi que leurs
effets sur l'état du personnel de ces collectivités.
Cosignataires: Bonny, Eisenring, Früh, Müller-Meilen, Schei-
degger, Steinegger (6)
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
433/86.942 I Longet - 2
e
pilier. Mesures correctives
(9 octobre 1986)
L'introduction, l'an dernier, du 2
e
pilier a d'emblée posé divers
problèmes, relevant tant de questions d'organisation que de
conception. Aussi le Conseil fédéral est-il prié de répondre aux
questions ci-après:
- La déduction de coordination:
L'introduction d'une déduction de coordination uniforme
constitue une véritable pénalisation du travail à temps partiel
ainsi que des petits revenus. Le Conseil fédéral n'estime-t-il pas
qu'il faudrait créer les bases légales permettant de définir cette
déduction de manière proportionnelle au degré d'occupation
du travailleur, voire du revenu, voire de la supprimer complète
ment?
- Le libre-passage:
L'inexistence de possibilités effectives de libre-passage consti
tue également une mesure discriminatoire, entravant le libre
choix du lieu de travail. En effet, l'ayant-droit ne peut prendre
avec lui ni la valeur du capital de couverture, ni les
cotisations
paritaires accumulées durant son activité professionnelle. Par
ailleurs, le système des gains de mutations est hautement cho
quant. Que pense le Conseil fédéral de cette situation? Quel(s)
remède(s) voit-il?
- Les possibilités d'engager ses avoirs 2
e
pilier pour l'acquisi
tion de son logement:
Les institutions du 2
e
pilier sont en voie de devenir un très
important propriétaire foncier; les cotisants pourvoient à l'édi
fication de ce patrimoine, alors qu'ils souhaiteraient peut-être
pouvoir engager leurs avoirs, en tout cas une partie de ceux-ci,
dans l'acquisition de leur propre logement. Or, l'ordonnance du
7 mai 1986 restreint très considérablement les possibilités de
l'article 40 de la loi. Le Conseil fédéral n'estime-t-il pas que
cette ordonnance est trop restrictive? Peut-il exposer les mo
dèles concrets envisageables pour permettre l'affectation d'a
voirs du 2
e
pilier à la propriété de son logement?
- Effet du 2
e
pilier sur l'économie suisse:
4.1 Pratiques en matière d'investissements
On constate que le placement va de manière quasi exclusive
dans la pierre, ce qui représente une conception à très courte
vue de fa sécurité. Le revenu national - y compris celui des
ayants droit - est aussi fonction de la capacité des détenteurs de
capitaux d'investir dans des innovations, donc à prendre des
risques (limités). Il se pose la question si les possibilités ouvertes
à cet égard aux institutions au 2
e
pilier sont utilisées dans la
pratique, et dans quelle mesure.
4.2 Effet économique des investissements
Il m'intéresserait de savoir:
- Où exactement va l'argent accumulé par les institutions du
2
e
pilier?
- D'où, de quelles activités économiques, viennent les intérêts
du capital?
- Quel est l'effet global du 2
e
pilier sur l'économie nationale?
- Pratique de la gestion des fonds:
Le Conseil fédéral peut-il nous renseigner sur les points sui
vants:
- Comment se pratique concrètement la gestion paritaire des
caisses? Le système de la fondation n'est-il pas de nature à la
vider de son contenu?
- De quelle manière le Conseil fédéral entend-il assurer la
gestion paritaire dans des fondations et institutions
communes, de manière à garantir la participation effective de
représentants élus des assurés dans les organes décidant des
prestations et des investissements?
- Les instances fédérales et les cantons sont-ils équipés pour un
contrôle efficace de la gestion du système du 2
e
pilier?
- Les salariés sont-ils suffisamment informés des possibilités de
gestion paritaire et des modalités de cette gestion?
- De quelle manière est-il possible d'éviter que des institutions
de prévoyance pratiquent la surcapitalisation, donc de parve
nir à un équilibre judicieux entre réserves libres et capital-
rentes?
- Clauses de bénéficiaires:
Le Conseil fédéral peut-il me dire s'il envisage d'autoriser
l'introduction de clauses "de bénéficiaires pour les caisses de
pension à primauté de cotisations dans les cas de décès qui
n'ouvrent aucun droit à des prestations. En effet, ces assurés,
qu'il s'agisse de célibataires ou de femmes mariées avec des
enfants adultes, se sentent prétérités dans la mesure où ils ne
sont pas affiliés à des caisses de retraite reposant sur le système
de la primauté des prestations.
- Application de l'article premier, alinéa 2 de la loi:
Quand est-il prévu de répondre à l'exigence de l'article premier,
2
e
alinéa de la loi: «Le Conseil fédéral proposera en temps utile
une révision de la loi, de manière que la prévoyance profes
sionnelle, ajoutée à l'assurance féderale (AVS/AI), permette
aux personnes âgées, aux survivants et aux invalides de mainte
nir de façon appropriée leur niveau de vie antérieur»?
Cosignataires: Borei, Braunschweig, (Christinat), Fankhauser,
(Gloor, Jaggi), Leuenberger-Soleure, Mauch Ursula, Neu
komm, Pitteloud, Reimann Fritz, (Robbiani), Ruffy, (Stamm
Walter), Lichtenhagen, (Vannay, Wagner) (17)
1987 20 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
434/87.562 M Longet - Substances chlorées. Restrictions
(24 septembre 1987)
Le Conseil fédéral est prié:
- D'interdire progressivement l'emploi de PVC dans des ma
tières parvenant à l'incinération;
- D'interdire le transit de transports de chlorure de vinyle et
d'autres polluants majeurs à travers des zones densément
habitées;
- D'évaluer de manière globale le cycle des substances chlo
rées, les dangers existants et les mesures concrètes à prendre
pour les parer.
83
Cosignataires: Brélaz, (Camenzind, Christinat), Darbellay, (De-
neys), Diinki, Euler, (Jaggi), Lanz, Maeder, Mauch Ursula,
Morf, Neukomm, Oester, Petitpierre, Pini, Rebeaud, Ruffy,
Seiler Rolf, (Weber-Arbon), Zwygart (21)
435/88.372 I Longet - Adoption internationale. Révision d'or
donnances (10 mars 1988)
- S'agissant de la consultation ouverte en date du 23 décembre
1986 par le DFJP sur le sujet mentionné en titre, et les
changements annoncés au terme de cette consultation, le
Conseil fédéral peut-il confirmer que les exigences accrues
qu'il était envisagé d'imposer (en raison de l'âge de l'enfant,
de son état de santé ou du nombre d'enfants déjà à charge
des parents), et la disposition relative aux aires culturelles
différentes, vont effectivement être abandonnées? Quels cri
tères nouveaux voit-il à la lumière des expériences faites, en
vue de garantir le principe qu'il s'agit de trouver des parents
à des enfants et non l'inverse?
- Ne pense-t-il pas que les abus existants nécessitent plutôt
d'être combattus par des mesures comme celles-ci:
- obligation pour les parents de passer par un intermédiaire
reconnu;
- obligation pour ce dernier de s'assurer que l'enfant n'a pas
passé par une filière;
- priorité, dans la mesure possible, au placement de l'en
fant, dans le pays d'origine;
- assurance que tous les cantons aient bien à leur disposition
des moyens suffisants d'investigation sur les demandes.
Le Conseil fédéral est-il prêt à examiner, de concert avec
tous les milieùx intéressés, ces propositions?
Cosignataires: Bär, Bäumlin Ursula, Béguelin, Borei, Brélaz,
Carobbio, Couchepin, Danuser, Darbellay, Fankhauser, Fierz,
Grendelmeier, Günter, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Jean-
prêtre, Leuenberger Moritz, Maeder, Martin Jacques, Matthey,
Mauch Ursula, Meizoz, Morf, Nabholz, Pitteloud, Rebeaud,
Ruffy, Segond, Uchtenhagen, Zbinden Hans, Ziegler (31)
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
436/87.991 I Loretan - Voitures tout terrain pour l'armée.
Acquisition de remplacement (18 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est prié de répondre aux questions suivantes:
- Sait-il que la Landrover est munie d'un catalyseur homolo
gué aux Etats-Unis, y compris dans l'Etat de Californie?
- Est-il vrai que les Landrover 100 et 110 ont été testées le
19 juin 1986 par le Service fédéral d'homologation et que des
mesures d'erfluents de la version à deux catalyseurs ont été
effectuées à l'EMPA entre les 11 et 15 juillet 1986 selon les
normes US 83 LDT (light duty truck: véhicule utilitaire lé
ger) et AGV86, sur l'ordre du Groupement de l'armement?
- Est-il exact que la Range Rover, dotée d'un moteur à injec
tion V 8, de changement de vitesses automatique et de trois
catalyseurs - contrairement à la Steyr G - satisfait aux limites
imposées, même sur les longs parcours?
- Est-il juste que la Landrover a été offerte en mai 1987 en
version à trois catalyseurs et qu'on a néanmoins décidé de
poursuivre les tests avec la version actuelle à deux cata
lyseurs?
- Est-il vrai que la version susdite de la Range Rover est livrée
depuis la fin de l'automne 1987 à la clientèle suisse et qu'elle
satisfait, avec 12 mois d'avance, les prescriptions fédérales?
- Est-il exact gue la version de la Steyr G à catalyseur est
fabriquée spécialement pour la Suisse et qu'elle ne se vend
pas ou qu'en petites quantités dans d'autres pays?
- Est-il avéré que la Landrover 110 à trois catalyseurs version
US peut être livrée dès 1988/89 en quantité répondant à la
demande?
- Peut-on être sûr que le moteur à 4 cylindres 2,3 1 sera fabri
qué pendant des années et qu'on ne cherchera pas subite
ment à nous livrer le moteur 6 cylindres 2,8 1, qui n'a pas été
pris en considération par le DMF dans son évaluation et n'a
donc pu être testé?
- Quelle comparaison peut-on faire entre Landrover et
Steyr G quant au coût et à la part pouvant être fabriquée par
notre industrie?
1988 18 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
x 437/88.400 I Loretan - Augmentation du prix des terrains
(16 mars 1988)
En Suisse, le prix des terrains et des parcelles déjà bâties a
énormément augmenté au cours des dernières années, aussi
bien dans les zones destinées à la construction qu'ailleurs; c'est
tout particulièrement le cas pour les terrains déjà équipés.
Cette évolution, qui est fâcheuse à bien des égards, se poursuit.
Je prie le Conseil fédéral de répondre aux questions suivantes:
- Qu'entend-il entreprendre à brève échéance, c'est-à-dire
cette année et l'année prochaine, en faisant entièrement
usage de sa compétence de légiférer par voie d'ordonnance,
afin de stopper aussitôt que possible l'énorme et regrettable
progression du prix des terrains?
- Quelle attitude a-t-il l'intention d'adopter lors de la pro
chaine révision de la loi sur l'aménagement du territoire?
- Que pense-t-il de l'imposition à la valeur marchande inté
grale des terrains équipés mais non encore bâtis?
- Est-il prêt, dans le cadre des mesures à moyen terme qu'il a
l'intention de prendre, à accorder à certaines conditions aux
locataires, aux communautés de locataires, aux coopératives
de construction de logements, aux autres fondations de ce
genre et aux communes politiques un droit de préemption
sur les immeubles locatifs?
- Est-il prêt à prendre également, comme le lui permet le code
civil, des mesures concernant les intérêts sur les droits de
superficie?
Cosignataires: Auer, Büttiker, Eppenberger Susi, Fäh, Kohler,
Mauch Rolf, Müller-Meilen, Nabholz, Petitpierre, Scheidegger,
Schüle, Wanner, Wyss Paul (13)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
438/87.571 P (Lüchinger)-Mttller-Meilen - Installations de
chauffage. Valeurs limites des émissions
(30 septembre 1987)
Le Conseil fédéral est prié de modifier l'ordonnance sur la
protection de l'air de manière à
a. rendre progressivement plus sévères les limites d'émission
des chauffages domestiques et autres;
b. fixer en particulier des limites d'émission pour tous les
combustibles autorisés et dans les plages de puissance infé
rieures à un mégawatt;
c. étendre les contrôles à tous les polluants et à toutes les
plages de puissance soumises à des limites d'émission;
d. stipuler, en rapport avec l'extension des contrôles prévus
sous lettre c, que les tâches de contrôle sont déléguées sous
autorisation à des entreprises privées.
Cosignataires: Basier, Bonny, Cincera, Eppenberger Susi, Früh,
(Künzi), Loretan, Müller-Meilen, Petitpierre, (Pfund), Salvio-
ni, Schüle,
(Schwarz), Spälti, Tschuppert, (Villiger), Wyss Paul,
Zwingli (18)
1987 7 décembre: Le postulat est repris par M. Müller-Meilen.
439/88.339 P Luder - Protection des eaux et agriculture
(3 mars 1988)
Il est question de limiter dans la loi sur la protection des eaux le
nombre d'animaux des exploitations paysannes à trois unités de
gros bétail-fumure (UGB-F) par hectare de surface agricole
utile (SAU). Les contrats de prise en charge de fumier à long
terme déjà conclus seront cependant pris en considération.
Le Conseil fédéral est prié d'examiner:
- comment compenser les pertes de revenu et les arrêts d'ex
ploitation touchant des investissements déjà engagés des ex
ploitations paysannes de plus de trois UGB-F/ha-SAU.
Nous songeons à un système analogue à la réduction volontaire
des cheptels maximaux telle qu'elle a été pratiquée jusqu'à fin
Cosignataires: Basier, Berger, Bühler, Daepp, Dormann,
Fischer-Hägglingen, Hari, Hess Otto, Jung, Müller-Wiliberg,
Neuenschwander, Reimann Maximilian, Rohrbasser, Rütti-
mann, Rychen, Schwab, Seiler Hanspeter, Wanner, Wyss Wil
liam, Zölch (20)
84
440/88.342 M Luder - Centrale nucléaire de Graben. Abandon
du projet (7 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé d'engager simultanément deux
procédures identiques, en vue de l'abandon du projet de cen
trale nucléaire de Kaiseraugst d'une part, et de Graben d'autre
part.
Cosignataires: Bonny, Büttiker, Daepp, Dietrich, Hari, Rychen,
Sager, Schwab, Seiler Hanspeter, Wanner, Wyss William, Zölch
x 441/86.492 M Maeder - Championnats du monde de ski de
Crans-Montana. Garantie fédérale à la couverture du déficit
(12 juin 1986)
Le Conseil fédéral est invité à rayer du budget la garantie
fédérale destinée à couvrir le déficit que pourrait entraîner les
championnats du monde de ski 1987 a Crans-Montana.
Cosignataires: Brélaz, Carobbio, Dünki, Fankhauser, Fetz,
Fierz, (Friedli), Grendelmeier, Günter, (Gurtner), Herczog,
Jaeger, Leuenberger Moritz, Longet, Mauch Ursula, (Müller-
Bachs, Oehen), Oester, Pitteloud, Rebeaud, (Renschler), Ruf
fy, Seiler
Rolf, Steffen, Lichtenhagen, (Weber Monika), Weder-
Bâle, Zwygart (28)
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, la motion est
classée.
442/88.471 M Martin Paul-René - Développement des trans
ports publics d'agglomération. Soutien de la Confédération
(13 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter à l'Assemblée fédé
rale un concept de soutien par la Confédération des projets de
développement des transports publics dits d'agglomération
dans le cadre des dispositions constitutionnelles existantes.
Cosignataires: Aguet, Aregger, Béguelin, Bonvin, Brélaz, Cava-
dini, Cevey, Darbellay, Ducret, Etique, Fehr, Frey Claude, Fri-
derici, Jeanprêtre, Kohler, Loretan, Maitre, Martin Jacques,
Matthey, Meizoz, Mühlemann, Nabholz, Perey, Petitpierre, Re
beaud, Ruffy, Savary-Vaud, Schmidhalter, Spoerry (29)
443/87.554 I Mauch Ursula - Déchets radioactifs. Retour en
Suisse (23 septembre 1987)
Dans le 9
e
rapport d'activité du groupe de travail de la Confédé
ration pour l'élimination des déchets radioactifs, il est question
d'autoriser le renvoi en Suisse de tels déchets. A ce sujet, je pose
les questions suivantes au Conseil fédéral:
- Est-il exact, ainsi que l'indiquent des informations récentes,
que le retraitement ne présente pas toutes garanties de
sécurité et n'offre aucun intérêt économique ou politique
(procédé coûteux et compliqué, grande variété de déchets
autres que les déchets vitrifiés, difficultés pour l'octroi des
autorisations américaines pour le plutonium, etc.)?
- Comment se fait-il que le Conseil fédéral entre en matière
sur des questions concernant le retour en Suisse de déchets
radioactifs tant qu'il n'existe pas chez nous de possibilités
d'entreposage provisoire et que la faisabilité d'un entrepôt
définitif n'est pas prouvée à l'évidence?
- Dans quelle mesure la Suisse est-elle tenue d'octroyer de
telles autorisations ou d'accepter le retour de déchets?
Quelles seraient les conséquences si l'autorisation d'impor
tation était refusée?
Quelles autres possibilités existe-t-il sur
le plan technique?
- Au cas où la Suisse se serait engagée formellement envers la
France à reprendre ses déchets, il faudrait l'accord du Parle
ment afin que cet engagement soit juridiquement valable.
Une telle autorisation a-t-elle été donnée ou une procédure
est-elle prévue à cet effet?
- Quand et comment la procédure d'autorisation mentionnée
dans le rapport d'activité doit elle avoir lieu selon l'article 4
de la loi sur l'énergie atomique (publication de la requête,
procédure d'opposition et de recours)?
Cosignataires: Braunschweig, Brügger, Bundi, Euler, Fankhau
ser, Fehr, (Friedli, Gloor), Hubacher, (Jaggi), Lanz, Leuenber-
ger-Soleure, Leuenberger Moritz, Morf, (Nauer), Neukomm,
Ott, Pitteloud, Rechsteiner, Reimann Fritz, (Renschler, Rubi),
Ruffy, (Stamm Walter), Stappung, Uchtenhagen, (Vannay,
Weber-Arbon, Zehnder) (29)
1987 18 décembre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral y répond; la discussion est renvoyée.
x 444/87.578 I Mauch Ursula - Nuisances transfrontalières
(1
er
octobre 1987)
- Le Conseil fédéral est-il prêt à user de toute son influence
pour parvenir à un rapprochement des limites légales d'im-
mission pour
les polluants atmosphériques et le bruit entre la
Suisse et les pays voisins?
- Entend-il œuvrer pour qu'il soit possible de porter plainte
contre des pollutions dans les regions frontalières, que la
source polluante soit sise en Suisse ou dans les pays limi
trophes?
- Envisage-t-il en outre, vu les problèmes particuliers liés à la
forte industrialisation des rives du Rhin, de négocier avec la
RFA un traité permettant le règlement direct de problèmes
écologiques transfrontaliers entre les Etats fédérés (Länder)
allemands et les cantons suisses situés de part et d'autre de la
frontière?
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bircher, Braun
schweig, Bundi, Euler, Leuenberger-Soleure, Leuenberger Mo
ritz, (Meyer-Berne), Neukomm, Rechsteiner, Reimann Fritz,
(Rubi, Stamm Walter), Stappung, Uchtenhagen, (Wagner,
Weber-Arbon) (18)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
x 445/87.946 I Mauch Ursula - Exportation de pesticides
(10 décembre 1987)
L'utilisation de pesticides dans le Tiers Monde fait de nom
breuses victimes humaines. L'OMS et d'autres organismes esti
ment le nombre de décès par empoisonnement entre 10 000 et
30 000 par an. Le Centre de liaison pour l'environnement,
constitué par quelque 4000 organisations a établi dans un rap
port que le code international
de conduite pour la distribution
et l'utilisation des pesticides établi par la FAO n'est pas respec
té par les fabricants. La déclaration de Berne a affirmé lors
d'une conférence de presse le 16 novembre que des firmes
suisses violaient aussi ce code.
A ce propos je pose les questions suivantes:
- Pourquoi la délégation suisse à la conférence annuelle de la
FAO a Rome a-t-elle voté contre l'adoption dans le code du
principe du consentement préalable?
- Pourquoi l'article 9.3 du code (notification de l'exportation)
n'a-t-il pas encore été inscrit dans la législation suisse?
- Serait-il possible de contribuer à améliorer la situation dans
le Tiers Monde en introduisant le principe du consentement
préalable dans l'ordonnance sur les substances afférente à la
loi sur la protection de l'environnement?
- Quelles autres possibilités le Conseil fédéral voit-il pour
œuvrer à la résolution du problème?
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ur
sula, Béguelin, Bodenmann, Braunschweig, Bundi, Carobbio,
Danuser, Euler, Fankhauser, Fehr, Hafner Ursula, Haller, Hu
bacher, Jeanprêtre,
Lanz, Ledergerber, Leuenberger-Soleure,
Leuenberger Moritz, Longet, Meizoz, Neukomm, Pitteloud,
Rechsteiner, Reimann Fritz, Ruffy, Stappung, Uchtenhagen,
Ulrich, Zbinden Hans, Züger (33) '
1988 23juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
446/87.976 I Meier-Glattfelden - Animaux de rente. Chaire
d'éthologie aux EPF (16 décembre 1987)
L'agriculture est aujourd'hui en pleine transformation. Une
agriculture tenant compte des nouveaux impératifs écologiques
implique que les systèmes d'élevage respectent à la fois l'envi
ronnement et les animaux. De même, la loi fédérale sur la
protection des animaux ne peut se traduire dans les faits que si
l'on développe comme il se doit l'éthologie appliquée aux ani
maux de rente. Mais la mise en œuvre de nouveaux systèmes
d'élevage appropriés exige à son tour d'intenses travaux de
recherche axés sur la pratique, tels que ceux effectués sur le
comportement des animaux de rente dans l'agriculture.
85
C'est pourquoi je prie le Conseil fédéral de répondre aux ques
tions suivantes:
- N'estime-t-il pas que l'éthologie des animaux de rente joue
un rôle de plus en plus important, compte tenu des déve
loppements que connaît actuellement l'agriculture?
- Est-il disposé à faire en sorte que l'éthologie des animaux de
rente fasse l'objet d'un enseignement plus poussé aux EPF?
Cosignataires: Bäumlin Richard, Bühler, Diener, Dünki, Fierz,
Jung, Longet, Maeder, Oester, Petitpierre, Rutishauser,
Schmid, Seiler Rolf, Stocker, Wyss William (15)
447/88.359 I Meier-Glattfelden - Droits sur les carburants et
construction de parcs à bicyclettes (9 mars 1988)
Selon l'article 36
tcr
est., la Confédération utilise des fonds pro
venant du produit net des droits d'entrée de base et d une
surtaxe, notamment pour les contributions aux frais de cons
truction de places de parc près des gares.
A ce sujet, l'article 1
er
, 1
er
alinéa, de l'ordonnance du 30 avril
1986 sur les contributions aux frais de construction des places de
parc près des gares desservies par des moyens de transport
publics (ordonnance sur les places de parc près des gares)
précise ce qui suit: «Par places de parc près des gares desservies
par des moyens de transports publics, on entend des installa
tions de parcage situées dans des gares ou à proximité immé
diate de celles-ci, lorsque ces installations permettent un trans
bordement aisé entre le trafic privé et les transports publics.» Le
projet d'ordonnance du 21 août 1985 contenait cette restric
tion: «... on entend des installations de parcage réservées aux
véhicules à moteur dans des gares ...».
Dans les instructions édictées le 23 juillet 1987 par l'Office
fédéral des routes, on trouve ceci sous le point 1.2: «Le trans
bordement
suppose un choix entre le véhicule privé et les
transports publics. Dans cette optique, seules l'automobile et la
motocyclette font véritablement concurrence aux transports
publics. Les places de parc et abris pour cyclomoteurs et vélos
ne donnent donc pas droit à une contribution.»
Je pose au Conseil fédéral les questions suivantes:
- En vertu de quelles considérations le Conseil fédéral a-t-il
supprimé dans l'ordonnance ci-dessus la limitation aux véhi
cules à moteur? Voulait-il ainsi faire en sorte que les abris
our cyclomoteurs et vélos donnent aussi droit à une contri-
ution?
- Les véhicules, légers à deux roues sont actuellement utilisés
sur une grande échelle, notamment pour effectuer des livrai
sons dans les gares. Le Conseil fédéral n'estime-t-il pas que
les vélos et les cyclomoteurs font véritablement concurrence
aux autres moyens de transports publics?
- Le Conseil fédéral accepte-t-il que l'Office fédéral des
routes restreigne unilatéralement, au détriment des moyens
de transport compatibles avec
les exigences de l'environne
ment, les libéralités accordées par l'ordonnance précitée?
- Le Conseil fédéral est-il prêt à faire modifier les instructions
de l'Office fédéral des routes de telle sorte qu'elles corres
pondent à la conception actuelle de la politique écologique
et que les abris pour vélos bénéficient aussi d'une
contribu
tion?
Cosignataires: Bär, Diener, Hafner Rudolf, Rebeaud, Schmid,
Stocker (6)
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
- N'estime-t-il pas lui aussi que les formations sociales mé
ritent d'être encouragées par la Confédération au même titre
que celles des domaines techniques?
- Est-il disposé à examiner la question des bases constitu
tionnelles et légales et à soumettre aux Chambres des propo
sitions tendant à trouver une solution de remplacement pour
le subventionnement fédéral à partir de 1990?
Cosignataires:• Ammann, Bäumlin Richard, Borei, Braun
schweig, Bundi, Carobbio, (Christinat, Clivaz, Deneys), Eggen-
berg-Tnoune, (Friedli, Gloor), Hubacher, (Jaggi), Lanz, Leuen-
berger-Soleure, Longet, Mauch Ursula, Meizoz, Morf, (Nauer),
Neukomm, Pitteloud, Rechsteiner, Reimann Fritz, (Robbiani,
Rubi, Ruch-Zuchwil), Ruffy, (Stamm Walter), Lichtenhagen,
(Vannay, Wagner, Weber-Arbon) (34)
1987 20 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
1987 7 décembre: L'interpellation est reprise par M
mc
Lichten
hagen.
449/86.591 M Morf - Activités culturelles. 2
e
pilier
(1
er
octobre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé d'introduire le 2
e
pilier pour les
personnes qui exercent une activité culturelle. Il le fera en
collaboration avec les organismes culturels et en considération
des institutions d'assistance et de secours qui existent déjà dans
ce domaine, mais dont les prestations sont insuffisantes.
Cosignataires: Ammann, Bircher, Bundi, (Clivaz), Eggenberg-
Thoune, Fankhauser, Fehr, (Friedli), Lanz, Leuenberger-So-
leure, Leuenberger Moritz, (Nauer), Neukomm, Pitteloud,
Rechsteiner, Reimann Fritz, (Renschler, Robbiani), Ruffy,
(Stamm Walter), Lichtenhagen, (Vannay, Wagner, Weber-Ar-
bon) (24)
1987 20 mars: La motion est développée par écrit, le Conseil
fédéral donne son avis; la discussion est renvoyée.
450/87.3091 Morf - Economies de mazout. Création d'un fonds
(2 mars 1987)
Il y a 18 mois, l'huile de chauffage coûtait à peu près deux fois
plus cher qu'aujourd'hui. Les efforts d'économie de la Confédé
ration étaient en conséquence. Me référant à l'actuel débat
relatif à la lutte contre la pollution de l'air, je demande au
Conseil fédéral ce qui suit:
- Quel montant ont représenté ces économies depuis lors?
- Le Conseil fédéral compte-t-il investir la somme économisée
aux fins suivantes:
- assainissement énergétique des constructions fédérales,
- constitution d'un fonds permettant d'octroyer aux parti
culiers des prêts sans intérêt à titre d'aide à l'investisse
ment dans des dispositifs solaires (capteurs solaires pas
sifs,
cellules photovoltaiques) ou autres installations d'u
tilisation des énergies indigènes renouvelables?
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bircher, Borei,
(Bratschi), Braunschweig, Bundi, (Chopard, Christinat, Clivaz,
Deneys), Eggenberg-Thoune, Euler, Fankhauser, Fehr, (Friedli,
Gloor), Hubacher, (Jaggi), Lanz, Leuenberger-Soleure, Leuen
berger Moritz, Longet, Mauch Ursula, Meizoz, (Meyer-Berne,
Nauer), Neukomm,
Ott, Pitteloud, Rechsteiner, Reimann Fritz,
(Renschler, Robbiani, Ruch-Zuchwil), Ruffy, (Stamm Walter),
Stappung, Uchtenhagen, (Vannay, Wagner) (41)
448/86.124 I (Meyer-Berne)-Uchtenhagen - Ecoles de service
social. Subventionnement (8 décembre 1986)
A la suite d'une séance de l'organe de liaison, qui a eu lieu en
août 1986, le Conseil fédéral a décidé de ne plus proroger
l'arrêté fédéral subventionnant les écoles de service social et
d'éducateurs. Dans l'organe de liaison, ce sont en majorité les
directeurs des finances des cantons qui sont représentés et non
les directeurs de l'instruction publique et des affaires sociales
de la compétence desquels ces écoles relèvent.
C'est pourquoi je prie le Conseil fédéral de répondre aux ques
tions suivantes:
- Est-il prêt à revenir sur sa décision de ne plus accorder, à
partir de 1990, de subvention aux écoles de service social et
d'éducateurs, décision dont la portée serait lourde de consé
quences?
451/87.520 M Morf - Institut suisse de recherche en énergie
solaire (19 juin 1987)
Le Conseil fédéral est chargé, à l'occasion de la fusion de
l'Institut fédéral de recherches en matière de réacteurs avec
l'Institut suisse de recherches nucléaires, de créer un Institut
suisse pour l'énergie solaire, qui pourrait être autonome ou être
rattaché à un autre institut fédéral.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Borei, (Bratschi),
Braunschweig, Bundi, Carobbio, (Chopard, Christinat, Clivaz,
Deneys), Eggenberg-Thoune,
Euler, Fankhauser, Fehr, (Friedli,
Gloor, Gurtner), Hubacher, (Jaggi), Lanz, Leuenberger-So-
leure, Longet, Maeder, Mauch Ursula, (Meyer-Berne, Nauer),
Ott, Rechsteiner, Reimann Fritz, (Riesen-Fribourg, Robbiani,
Ruch-Zuchwil),
Ruffy, Stappung, (Vannay, Weber-Arbon,
Zehnder) , (38)
86
452/87.941 P Morf - Relations avec la Communauté euro
péenne après le refus de la Suisse de ratifier la charte sociale
(7 décembre 1987)
L'année prochaine, le Conseil fédéral présentera aux Chambres
un rapport sur le rapprochement entre la Suisse et la CE. Le
Conseil fédéral est invité à ne pas se contenter d'y analyser le
rapport coût/utilité du point de vue économique, mais à tenir
également compte des conséquences de la «non-ratification de
la charte sociale du Conseil de l'Europe», en répondant notam
ment aux deux questions suivantes: quelles pourraient être les
répercussions d'un tel rapprochement CE-Suisse sur notre po
litique sociale et ne risquons-nous pas, lorsque nous devrons
adapter notre législation, de devoir aller encore plus loin que si
nous avions ratifié la charte sociale?
x 453/88.356 P Morf - Droit de suite en matière de droit
d'auteur (9 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à proposer un moyen de soumettre
à la discussion, dans le cadre de l'examen du droit d'auteur par
le Parlement, le droit de suite des auteurs d'œuvres des arts
plastiques, qui ne figure pas (on dit qu'il a été oublié) dans son
message du 29 août 1984 concernant la loi fédérale sur le droit
d'auteur. Depuis des années, les auteurs d'œuvres des arts
plastiques attendent qu'on leur garantisse ce droit et il s'agit de
ne pas les défavoriser par rapport à d'autres auteurs, notam
ment par rapport aux fabricants de programmes d'ordinateurs
et de
microplaquettes qui viennent d'être admis comme au
teurs.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula,
Béguelin, Braunschweig, Brügger, Bundi, Danuser, Fankhauser,
Hafner Ursula, Hubacher, Lanz, Ledergerber, Ott, Rechsteiner,
Ruffy, Ulrich, Zbinden Hans, Züger (19)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
x 454/86.514 M Mühlemann - Ecoles suisses à l'étranger.
Réorientation (19 juin 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de prendre les mesures suivantes:
- Se renseigner sans délai auprès de nos ambassades et des
représentants de l'économie suisse à l'étranger, aux fins de
determiner où de nouvelles écoles suisses devraient être
créées.
- Etudier les possibilités d'améliorer la coopération entre la
Confédération et l'économie dans le cadre de l'activité dé
ployée par les écoles suisses à l'étranger.
- Promouvoir la culture suisse dans ces écoles en collaboration
avec Pro Helvetia.
Cosignataires: Aliesch, Aubry, Auer, Blocher, (Blunschy, Bon
nard^, Bonny, Bremi, (Camenzind), Cincera, Columberg, (Cotti
Flavio, Deneys), Dünki, (Dupont, Eng), Eppenberger Susi,
Etique, Frey Claude, Giger, (Giudici, Gloor), Graf, Grendel
meier, Günter, (Hofmann), Jeanneret, Keller, (Koller Arnold,
Künzi),
Leuenberger Moritz, Loretan, (Lücninger), Massv,
Morf, Müller-Meilen, Nussbaumer, Oester, (Ogi, Robbiani),
Ruffy, Rutishauser, Salvioni, (Schärli), Schmidhalter, Schnider,
Schüle, Spälti, Stamm, Steffen, Steinegger, Stucky, (Thévoz),
Tschuppert, (Uhlmann, Villiger), Wanner, (Weber Monika,
Weber-Arbon), Wellauer, Widmer, Wyss Paul, Zwingli (63)
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, la motion est
classée.
455/87.418 I Mühlemann - Ordonnance sur la protection de
l'air. Application (2 juin 1987)
- Quelle appréciation le Conseil fédéral porte-t-il sur l'exé
cution, par les cantons et les communes, de l'ordonnance
fédérale sur la protection de l'air, entrée en vigueur le
l
cr
mars 1986, pour ce qui est de la planification, de l'organi
sation, des exigences techniques et des services d'informa
tion et de consultation?
- Quelles charges financières les cantons et les communes
doivent-ils assumer pour les mesures d'exécution?
- Le recours à des entreprises privées pour l'exécution de
mesures relevant de la protection de l'environnement
donne-t-il de bons résultats?
- Comment s'effectue l'échange d'informations sur les expé
riences faites entre la Confédération, les cantons et les
grandes agglomérations?
- Où en est la coopération avec les pays voisins en matière de
protection de l'environnement?
- Quelles prestations la Confédération doit-elle encore four
nir une fois les travaux d'exécution accomplis par les can
tons?
- Par quels moyens le Conseil fédéral prévoit-il d'informer à
intervalles réguliers le Parlement sur l'exécution de la légis
lation par les cantons et les communes?
Cosignataires: Aliesch, Blocher, (Blunschy), Bremi, (Camen
zind, Cantieni), Eggly, Eppenberger Susi, Frey Claude, Früh,
(Giudici), Grendelmeier, (Hunziker), Jeanneret, Loretan, Mül
ler-Meilen, Nebiker, Oehler, (Ogi), Petitpierre, (Pfund), Pi-
doux, Rutishauser, Rüttimann, Salvioni, Schmidhalter, Schüle,
Spoerry, Steinegger, Stucky, (Uhlmann, Villiger), Weber-
Schwyz, (Weber Monika), Wellauer, (Wick), Widmer, Wyss
Paul, Zbinden Paul, Zwingli (40)
1987 9 octobre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
456/86.963 M Müller-Argovie - Caisses de retraite. Placement
des fonds (10 octobre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de préparer une révision de la loi
sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invali
dité (LPP) ainsi que des ordonnances et arrêtés d'exécution,
tendant à ce que
- les caisses de retraite utilisent une plus grande partie de leurs
fonds pour encourager les particuliers à acquérir leurs
propres logements et qu'elles diminuent ainsi l'importance
des terrains et immeubles qui leur appartiennent;
- la participation démocratique en matière de politique de
placement des institutions de prévoyance soit institutionnali
sée.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bircher, Brélaz,
(Cantieni, Chopard, Clivaz), Darbellay, Dünki, (Eggli-Winter-
thour),
Euler, Fankhauser, Grendelmeier, Günter, Humbel,
Jaeger, Keller, Lanz, Leuenberger-Soleure, Leuenberger Mo
ritz, Longet, Maeder, Morf, (Müller-Bachs), Neukomm, Nuss
baumer, Oester, Pitteloud, Rebeaud, (Ruch-Zuchwil), Ruffy,
Seiler Rolf, (Stamm Walter, Vannay, Wagner, Weber Monika),
Weder-Bäle, Widmer, (Zehnder), Zwygart
(40)
457/86.181 M Müller-Argovie - Retraite des conseillers fédé
raux. Modulation (17 décembre 1986)
L'arrêté fédéral concernant les traitements et les pensions de
retraite des membres du Conseil fédéral doit être révisé de la
façon suivante: les pensions de retraite complètes ne seront
versées qu'après six ans de fonction, après quatre ans, elles
seront réduites du quart et après deux ans, de la moitié.
Cosignataires: Biel, Dünki, Günter, Jaeger, Maeder, (Müller-
Bachs), Oester, (Weber Monika), Weder-Bâle, Widmer, Zwy
gart (11)
458/87.904 P Müller-Argovie - Electromobiles (9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est prié d'encourager la construction et de
promouvoir l'usage des électromobiles légers, tout particulière
ment en:
- modifiant les dispositions législatives et réglementaires ré
gissant l'admission des véhicules motorisés à la circulation
routière dans le sens d'un allégement du contrôle pour les
électromobiles légers, et tout particulièrement pour ceux qui
sont munis d'un système de récupération d'énergie;
- créant une catégorie expérimentale d'électromobiles sou
mise à des conditions d'admission à la circulation moins
strictes, afin de tester en milieu réel des véhicules auto
mobiles nouveaux;
- autorisant que tout permis de conduire, quelle que soit la
catégorie de véhicules pour laquelle il est valable, donne le
droit de conduire un électromobile léger.
Cosignataires: Biel, Dünki, Grendelmeier, Günter, Jaeger,
Maeder, Oester, (Weber Monika), Weder-Bäle, Widmer, Zwy
gart
(11)
1987 18 décembre: Le postulat est développé par écrit, le
Conseil fédéral donne son avis; la discussion est renvoyée.
87
459/87.551 1 Müller-Meilen - Festivités de 1991. Rencontre des
diverses communautés linguistiques et culturelles
(22 septembre 1987)
Après le refus par les cinq cantons de Suisse centrale du vaste
programme de manifestations de CH 91 et le retour à un projet
plus modeste centré sur la célébration du 700
e
anniversaire et la
«Voie suisse» sur les bords du lac d'Uri, il serait judicieux de
compléter les festivités par des rencontres entre communautés
linguistiques et culturelles de Suisse sous le thème «Apprenez à
connaître vos confédérés» ou «Faites la connaissance de vos
confédérés».
Un tel projet pourrait contribuer à renforcer la compréhension
mutuelle entre les diverses régions de notre pays et à les rappro
cher. Il ferait appel à l'initiative et à l'activité spontanée des
communes, associations, groupements, entreprises et familles,
et permettrait de multiples échanges et rencontres.
Que pense le Conseil fédéral de ce projet? Estime-t-il possible
la participation de l'autorité fédérale a sa réalisation, notam
ment par une organisation de base servant à faciliter les
contacts?
1987 18 décembre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral y répond; la discussion est renvoyée.
x 460/88.325 P Müller-Meilen - Lois et ordonnances. Inci
dences sur l'environnement (2 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à élaborer un rapport faisant
apparaître les incidences sur le comportement des consomma
teurs et des entreprises, des lois et ordonnances, et notamment
aussi des impôts, redevances et subventions, pouvant avoir un
impact sur l'environnement. Le rapport devra en outre mettre
en évidence
les moyens d'encourager un comportement respec
tueux de l'environnement et d'empêcher les atteintes portées
au milieu naturel, en proposant des révisions de bases légales en
vigueur.
Cosignataires: Basler, Biittiker, Eppenberger Susi, Früh, Giger,
Gysin, Loretan, Nabholz, Petitpierre, Pidoux, Scheidegger,
Schüle, Spälti, Spoerry, Zwingli (15)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
461/88.5291 Müller-Meilen - Trafic des marchandises en tran
sit (22 juin 1988)
Les pressions qu'exercent les Communautés européennes pour
inciter la Suisse à supprimer la disposition limitant à 28 tonnes
le poids des camions autorisés à circuler sur son territoire vont
croissant. Le Conseil fédéral est-il toujours fermement décidé à
maintenir cette limitation importante pour la protection de
l'environnement, ainsi qu'il l'a toujours affirmé jusqu'ici?
Quelles sont, selon lui, les mesures qui pourraient être prises
ces quinze prochaines années environ, d'ici à la mise en service
de la nouvelle ligne ferroviaire de base à travers les Alpes, pour
permettre à la Suisse de mieux résister aux pressions des CE?
Dans quelles conditions serait-il par exemple possible de réa
liser une ligne ferroviaire de transit pour le ferroutage permet
tant le chargement de camions d'une hauteur d'angle de
4 mètres et quel en serait le coût?
Cosignataires: Dormann, Giger, Kühne, Spoerry, Stamm, Stei-
negger, Wanner, Zwingli (8)
462/87.964 M Müller-Wiliberg - Listériose et marché du fro
mage (15 décembre 1987)
Les événements qui ont touché le marché du fromage ces
derniers jours ont pris une ampleur telle qu'il est devenu in
dispensable d'arrêter des mesures produisant rapidement de
l'effet. C'est pourquoi le Conseil fédéral est chargé:
- D'instituer le plus rapidement possible un état-major natio
nal de coordination, composé de représentants de tous les
milieux intéressés (pouvoirs publics, producteurs, commer
çants, consommateurs). Cet état-major aura
pour tâche de
surveiller l'exécution des travaux d'analyse, de l'évaluation
de leurs résultats, de l'application de mesures arrêtées et de
l'information de l'opinion publique; il devra coordonner ces
tâches et, le cas échéant, les assumer lui-même. Il devra
notamment établir des critères précis d'analyse et des règles
pour l'évaluation des résultats, normes qui devront être har
monisées au niveau international;
- D'édicter des critères d'analyse et des règles pour l'évalua
tion, qui soient uniformes pour tous les cantons;
- D'assurer la coordination, la continuité et la clarté de la
politique d'information des autorités fédérales et canto
nales.
Cosignataires: Aregger, Basler, Berger, Blatter, Bühler, Burck
hardt, Bürgi, Dünki, Eggly, Etique, Fischer-Hägglingen,
Fischer-Sursee, Frey Walter, Friderici, Graf, Hänggi, Hari, Hess
Otto, Hess Peter, Humbel, Kohler, Kühne, Leuba, Loeb, Lore
tan, Luder, Müller-Meilen, Nebiker, Neuenschwander, Oester,
Philipona, Reimann Maximilian, Rohrbasser, Rutishauser, Rüt-
timann, Rychen, Sager, Savary-Fribourg, Schnider, Schwab, Sei
ler Hanspeter, Seiler Rolf, Spälti, Wanner, Widrig, Wyss Wil
liam, Zölch, Zwingli (48)
463/87.940 I Nabholz - Assurance-maternité
(7 décembre 1987)
Après le refus du projet de la Loi fédérale sur l'assurance-
maladie et maternité, que pense faire le Conseil fédéral pour
instaurer une assurance-maternité?
Cosignataires: Aubry, Bär, Diener, Grendelmeier, Leutenegger
Oberholzer, Stocker, Zölch (7)
1988 18 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
x 464/87.999 I Nabholz - 10
e
révision de l'AVS
(18 décembre 1987)
Cela fait maintenant plusieurs années que l'on parle de la
10
e
révision de l'AVS. Les réactions que ce projet suscite dans le
public montrent que les idées du Conseil fédéral dévoilées
jusqu'ici ne sont pas satisfaisantes. Je prie dès lors le Conseil
fédéral de bien vouloir indiquer s'il entend présenter un avant-
projet de révision et, si oui, quand il entend le faire. Il serait bon,
le cas échéant, que cet avant-projet contienne les éléments
suivants:
- Un système de rentes qui ne prévoie aucune différence de
traitement entre les sexes ou entre les célibataires et les
personnes mariées. Ce système devrait prévoir un droit indi
viduel à la rente ainsi que
- l'obligation individuelle de verser des cotisations;
- le calcul séparé des cotisations pendant le mariage;
- des bonifications de cotisation pour les personnes qui se
sont occupées d'enfants ou de parents invalides (degré
d'invalidité moyen);
- Le même traitement pour les hommes et pour les femmes
ainsi que pour les orphelins de mère et pour les orphelins
de père en cas de prestations aux survivants.
- La retraite à la carte à partir de 62 ans pour les hommes et
pour les femmes.
- Des mesures préventives en vue de combler le déficit prévi
sible en raison de l'évolution démographique. Il serait sou
haitable, notamment, de renoncer à certaines prestations qui
ne se justifient plus du point de vue social ainsi que d'adapter
progressivement l'âge de la retraite aux conditions démo
graphiques.
- Des dispositions transitoires applicables au moins douze ans.
Cosignataires: Aubry, Auer, Bonny, Bonvin, Eppenberger Susi,
Loeb, Müller-Meilen, Petitpierre, Pidoux, Schüle, Segond,
Wanner (12)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
x 465/88.402 M Nabholz - LPP. Perte de la prévoyance en cas
de divorce (16 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé d'une part de lever, en cas de
divorce, l'interdiction de céder les droits à de futures presta
tions d'une caisse de retraite et d'autre part de créer les bases
légales nécessaires pour partager les
droits à de futures presta
tions de la caisse de retraite acquis pendant la durée du mariage
entre les conjoints qui divorcent.
Il conviendra à cet effet de fixer des règles permettant de définir
le montant auquel correspondent les droits aux prestations de
libre passage acquis
pendant le mariage ainsi que le moment et
la forme du versement.
88
Cosignataires: Aubry, Bär, Bäumlin Ursula, Büttiker, Couche-
pin, Daepp, Danuser, Déglise, Diener, Dormann, Engler,
Eppenberger Susi, Fäh, Fankhauser, Fischer-Sursee, Grendel-
meier, Günter,
Hafner Ursula, Haller, Leutenegger Oberholzer,
Loretan, Maeder, Müller-Argovie, Müller-Meilen, Paccolat,
Petitpierre, Philipona, Pidoux, Rebeaud, Reimann Maximilian,
Scheidegger, Segond, Seiler Rolf, Spoerry, Stamm, Stocker,
Tschuppert, Uchtenhagen, Ulrich, Wanner, Wyss Paul, Zölch
(42)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
466/87.481 1 (Nauer)-Braunschweig - Maladie d'Alzheimer
(17 juin 1987)
Il y a peu de temps encore, on considérait en Suisse que la
maladie d'Alzheimer, type le plus répandu d'encéphalopathie,
concernait essentiellement l'Amérique.
Or ces temps derniers, on attache, chez nous aussi, toujours plus
d'attention à l'apparition de ces troubles. Selon des estimations,
plus de 30 000 personnes, âgées pour la plupart, seraient vic
times de cette grave maladie. Il faut souligner qu'il n'existe
encore aucun traitement contre cette dégradation intellectuelle
et physique, qui est progressive mais irréversible.
Je demande à ce sujet au Conseil fédéral de répondre aux
questions suivantes:
- Y a-t-il en Suisse des projets de recherche portant sur les
causes et le traitement de la maladie d'Alzheimer? Dans
l'affirmative, les responsables de ces projets ont-ils reçu des
moyens financiers suffisants?
- Quelles sont les mesures qui s'imposent au niveau fédéral
pour créer des possibilités de traitement destinées aux per
sonnes atteintes de
la maladie d'Alzheimer?
- Du fait de la rapidité effrayante à laquelle croît le nombre
des personnes atteintes de cette maladie, les lits dans des
établissements appropriés font défaut, surtout pour celles
dont la maladie en est à un stade avancé. De l'avis du Conseil
fédéral, quelles sont les mesures nécessaires pour créer en
nombre suffisant les places dans des établissements appro
priés?
Cosignataires: Ammann, Braunschweig, Bundi, (Clivaz),
Eggenberg-Thoune, Fehr, (Friedli), Hubacher, Leuenberger-
Soleure, Mauch Ursula, Ott, Rechsteiner, Reimann Fritz,
Renschier, Robbiani), Ruffy, Stappung, Uchtenhagen,
Weber-Arbon, Zehnder) (20)
1987 7 décembre: L'interpellation est reprise par M. Braun
schweig.
467/87.4821 (Nauer)-Bundi - Centrales de pompage-turbinage
(17 juin 1987)
Actuellement, on est en train d'élaborer des projets visant à
créer des centrales de pompage-turbinage au Val Bergla (GR),
au Val Madris (GR) et au Grimsel (BE).
Je prie à ce sujet le Conseil fédéral de répondre aux questions
suivantes:
- Peut-on se permettre de sacrifier, dans le canton des Grisons,
deux vallées de haute-montagne presque intactes et même,
dans le
cas du Grimsel, une zone de protection de la nature,
qui fait partie d'un paysage d'importance nationale, parce
que des centrales hydro-électriques se proposent d'utiliser
du courant importé bon marché, produit en été par des
centrales nucléaires, pour en faire, en hiver, du courant de
pointe vendu au prix fort?
- Combien de kWh des centrales nouvelles de pompage-turbi-
nage produiront-elles et combien de kWh seront-ils ainsi
«transférés» de l'été à l'hiver?
- A combien s'élèveront les frais d'investissement pour ces
trois projets? Combien de kWh pourrait-on économiser dans
les régions de distribution de ces trois centrales, si l'on
investissait cette somme dans des mesures d'économie?
- Des études ont-elles été faites sur la différence qui doit
exister entre le prix du courant d'été produit par des cen
trales nucléaires et vendu en-dessous du prix de revient pour
faire marcher ces centrales de pompage-turbinage et le prix
du courant produit ultérieurement, afin que tous les frais
puissent être couverts?
- Qu'adviendra-t-il des centrales de pompage-turbinage et des
investissements si, un jour, on ne disposait plus de ce courant
bon marché pour faire marcher les pompes?
- Le Conseil fédéral estime-t-il judicieux que, pour exploiter
leurs centrales de pompage-turbinage, des centrales hydro
électriques suisses achètent du courant provenant de cen
trales nucléaires étrangères - souvent contestées - et que,
sachant qu'elles peuvent compter sur ces livraisons de cou
rant,
elles vouent à la destruction deux vallées de haute-
montagne restées presque intactes?
Cosignataires: Ammann, Braunschweig, Bundi, (Clivaz),
Eggenberg-Thoune, (Friedli), Leuenberger-Soleure, Mauch
Ursula, Morf, Ott, Rechsteiner, Reimann Fritz, (Renschier,
Robbiani), Ruffy, Stappung, Uchtenhagen, (Weber-Arbon,
Zehnder) (19)
1987 7 décembre: L'interpellation est reprise par M. Bundi.
468/87.967 M Nebiker - Aménagement du territoire. Révision
de la loi (15 décembre 1987)
Afin de veiller à une utilisation mesurée du sol, qui n'est pas
disponible en quantité illimitée, le Conseil fédéral est charge de
preparer une révision de la loi fédérale sur l'aménagement du
territoire
(LAT), qui garantisse une utilisation optimale des
volumes bâtis.
Cosignataires: Basier, Berger, Blatter, Bühler, Bürgi, David,
Dormann, Engler, Feigenwinter, Fischer-Hägglingen, Frey
Walter, Graf, Gysin, Hari, Hess Otto, Hösli, Keller, Luder,
Mühlemann, Müller-Wiliberg, Neuenschwander, Nussbaumer,
Oester, Reimann Maximilian, Rohrbasser, Ruckstuhl, Rutis-
hauser, Rychen, Schwab, Seiler Hanspeter, Steinegger, Wyss
William, Zölch, Zwingli (34)
469/88.348 M Neuenschwander - Loi sur l'acquisition et le port
d'armes (8 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de légiférer sur le plan fédéral en
matière d'acquisition et de port d'armes. Cette législation sera
distincte de 1 ordonnance sur le matériel de guerre et de la loi
fédérale sur la chasse et la protection des oiseaux et prévoira
des dispositions particulières pour le fusil d'assaut 57 délivré
aux hommes libérés de leurs obligations militaires.
Cosignataires: Allenspach, Basler, Blocher, Bonny, Cincera,
Daepp, Dünki, Fischer-Hägglingen, Frey Walter, Giger, Graf,
Han, Hess Otto, Hösli, Humbel, Luder, Müller-Meilen, Müller-
Wiliberg, Oester, Reimann Maximilian, Rutishauser, Rychen,
Sager, Schmidhalter, Schwab, Seiler Hanspeter, Spälti, Steineg
ger, Tschuppert, Wellauer, Widrig, Wyss William, Zölch (33)
x 470/86.457 M Neukomm - Versements directs à l'agri
culture (2 juin 1986)
Le Conseil fédéral est chargé d'élaborer et de présenter une
conception qui permettrait d'effectuer, sans qu'il soit tenu
compte des produits, des paiements directs complémentaires
aux exploitations agricoles (contributions en fonction de la
surface, le cas échéant: contributions d'exploitation). En l'oc
currence,
il faudrait prendre en considération des aspects
d'ordre écologique, qualitatif, d'orientation de la production et
de péréquation des revenus.
En outre, il est chargé
- de faire des propositions en vue du financement de tels
paiements directs;
- de soumettre aux Chambres fédérales un projet de loi appro
prié.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bircher, Borei,
(Bratschi), Braunschweig, (Chopard, Christinat, Clivaz), Fank
hauser, Hubacher, (Jaggi), Lanz, Leuenberger-Soleure,
(Meyer-Berne), Morf, (Renschler, Robbiani, Ruch-Zuchwil),
Uchtenhagen, (Zehnder) (21)
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, la motion est
classée.
471/86.929 I Neukomm - Ordonnance sur les parkings des
gares (8 octobre 1986)
La récente ordonnance sur les contributions aux frais de cons
truction des places de parc près des gares desservies par des
moyens de transports publics (ordonnance sur les places de parc
près des gares) exclut les parkings de dissuasion («park and
ride») des entreprises de transports urbains. Pourtant, la poli
tique fédérale
en la matière vise à offrir aux automobilistes des
89
solutions de rechange qui les incitent à quitter le plus tôt
possible leurs voitures pour emprunter les moyens de transport
public en rendant ceux-ci plus attrayants que les véhicules pri
vés. Les
quatre partis gouvernementaux ont en conséquence
publié au début du mois de décembre 1985 un programme
commun à ce sujet, dans lequel ils encouragent expressément
l'extension du système des parkings de dissuasion.
L'Union des villes suisses avait relevé, dans son avis du 19 no
vembre 1985 concernant le projet d'ordonnance susmention
née, qui prévoyait d'introduire certaines restrictions, que lors
de la délibération sur la loi fédérale concernant l'utilisation du
produit des droits d'entrée sur les carburants, le Conseil natio
nal avait précisé l'interprétation qu'il faut donner au terme
«installations de transbordement»; en effet, la Chambre avait
adopté par 112 voix contre 7 une proposition Loretan visant à
étendre aux
stations de trams et d'autobus la notion de gare et
de construction servant aux transports publics. Le représentant
du Conseil fédéral avait déclaré que le texte présenté par M.
Loretan était compatible avec la constitution (4 décembre
1984).
L'ordonnance que le Conseil fédéral a mise en vigueur avec
effet au 1
er
mai 1986 est à mon avis incompatible avec le principe
qui figure à l'article 23 de la loi du 22 mars 1985 concernant
l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants.
Manifestement, le législateur désirait étendre la notion de
«places de parc près des gares».
Je demande au Conseil fédéral de répondre aux questions
suivantes:
- Est-il prêt à modifier dans les plus brefs délai l'ordonnance
du 30 avril 1986?
- Est-il également d'avis que l'interprétation des notions
controversées de l'article 23 de la loi concernant l'utilisation
du produit des droits d'entrée sur les carburants ne peut se
fonder sur
l'ordonnance d'exécution des chapitres VI et VII
de la loi fédérale sur les chemins de fer, parce que l'article 23
de la loi précitée a un tout autre objectif?
- Le Conseil fédéral est-il actuellement d'avis que la ville de
Berne par exemple a le droit d'obtenir, en vertu de la loi
précitée, une contribution pour les parkings de dissuasion du
Neufeld, dont l'aménagement a été décidé par le peuple?
Cosignataires: Bäumlin Richard, Borei, (Bratschi, Clivaz, De-
neys), Dünki, Fehr, (Gloor), Hubacher, Humbel, Lanz, Leuen-
berger-Soleure, Loretan, Mauch Ursula, (Meyer-Berne), Miil-
ler-Argovie,
Oester, Pitteloud, Reimann Fritz, (Renschler,
Ruch-Zuchwil), Ruffy, Seiler Rolf, (Stamm Walter), Uchten-
hagen, (Weber-Arbon) (26)
472/86.116 I Nussbaumer - Produits chimiques pour l'agri
culture (4 décembre 1986)
La déplorable catastrophe qui a eu lieu dans l'entrepôt d'une
usine de produits agro-chimiques a soulevé toute une série de
questions qui risquent de provoquer des malentendus au sujet
des méthodes pratiquées
dans notre agriculture et du rôle qu'y
joue la chimie.
Nous prions le Conseil fédéral de répondre aux questions sui
vantes:
- Quel est le pourcentage de produits agro-chimiques fabri
qués en Suisse qui est écoule sur le marché intérieur?
- Quelles mesures l'industrie chimique prend-elle pour garan
tir l'emploi judicieux des produits susmentionnés dans les
pays en voie de développement?
- Est-il exact que cette industrie fabrique pour l'exportation
des produits phytosanitaires et des pesticides dont 1 usage est
interdit en Suisse?
- Est-il exact que l'on produit dans notre pays pour l'exporta
tion des substances utilisées pour la culture et l'entreposage
de fruits et de légumes et que les denrées obtenues au moyen
desdites substances sont ensuite importées et vendues sur
nos marchés sans avoir été soumises aux contrôles requis?
- Quelles dispositions le gouvernement peut-il prendre si les
cantons n'appliquent qu'avec réticence la loi sur la protec
tion de l'environnement ou s'ils l'ignorent même totale
ment?
- Comment le Conseil fédéral a-t-il l'intention de rétablir
l'équilibre entre les dispositions régissant l'entreposage de
produits polluants par l'industrie chimique et celles qui
règlent le stockage et l'épandage d'engrais de ferme?
Cosignataires: (Camenzindf), Columberg, Jung, Kühne, Ruck-
stuhl, Rüttimann, Savary-Fribourg, Schnider (8)
473/88.381 I Nussbaumer - Plan d'aide au développement du
tiers monde (15 mars 1988)
Questions au Conseil fédéral:
- Le plan Guillaume a-t-il été examiné par l'Office fédéral des
affaires économiques extérieures (OFAEE)?
- Quelle est la position de la Suisse, en sa qualité de gros
importateur de denrées alimentaires, à l'égard d'un tel réa-
menagement du marché mondial?
- Le 700
e
anniversaire de la Confédération en 1991 ne serait-il
pas une occasion idéale pour la réalisation d'un nouvel ordre
économique mondial avec les pays d'où nous importons des
produits agricoles?
- Ne serait-il pas indiqué, vu l'importance de la question, de
nommer une commission d'étude chargée d'élaborer une
contribution active de la Suisse à l'élimination de la faim et
des absurdes surplus alimentaires dans le monde selon une
conception libéree des schémas traditionnels?
Le ministre français de l'agriculture, François Guillaume, tra
vaille depuis des années à un plan de réaménagement de l'aide
au développement et de lutte contre la faim. Les idées maî
tresses de ce plan, exposées par la France dans diverses en
ceintes internationales, notamment à la réunion du GATT à
Punta del Este, sont d'une actualité toujours plus vive.
L'initiative du gouvernement français part de l'idée qu'il est
indispensable, tant pour des motifs humanitaires que politiques
et économiques, de tendre à une juste répartition des biens
entre pays développés et sous-développés. Le plan Guillaume
serait en quelque sorte un
plan Marshall destiné aux pays les
plus pauvres, un complément aux accords sur les produits de
base.
Objet du plan Guillaume
L'objectif principal de ce plan n'est pas l'aide alimentaire, qui
doit être conçue comme une aide urgente en cas de catastrophe
ou de famine. L'envoi, par les Etats-Unis et l'Europe, de surplus
agricoles vers les pays pauvres, risque même d'affaiblir, voire de
ruiner les productions agricoles autochtones. Il s'agit plutôt
d'assurer l'approvisionnement alimentaire des pays pauvres par
un développement équilibré de l'agriculture et par la stabilisa
tion des marchés des produits agricoles. Les moyens d'y parve
nir sont l'aide à l'investissement, l'aménagement d'entrepôts et
de dispositifs d'irrigation, le renforcement des sous-traitances
indigènes dans la production autochtone, les centres de forma
tion et d'assistance-conseil permettant aux jeunes paysans de se
familiariser avec des techniques adaptées aux conditions lo
cales, la promotion des ventes directes, ainsi que l'économie
coopérative.
Propositions d'exécution et de financement
- Les pays destinataires doivent à terme sortir de la pauvreté et
de la dépendance.
- Les pays exportateurs de produits agricoles pratiquent des
prix minimaux, négociés annuellement, et correspondant au
prix de revient moyen.
- Les volumes d'exportation sont fixés par des instances inter
nationales et négociés par contrat avec les producteurs.
- Les frais d'écoulement des surplus et les subsides aux expor
tations peuvent être réduits et les moyens ainsi libérés ainsi
que les écarts éventuels entre frais de production et prix de
référence des pays exportateurs sont versés à un fonds de
développement:
- Les frais de production stabilisés devraient permettre aux
pays en développement de renforcer leur paysannerie et
d'atténuer leur endettement par des recettes d'exportations
plus élevées.
- Les pays riches limiteraient à terme leur aide alimentaire à
une aide en cas de catastrophe.
- En raison de la suppression des subsides aux exportations, les
pays importateurs relativement favorisés comme le Japon,
l'Union soviétique, l'Arabie Saoudite et la Suisse devraient
payer
un prix juste, correspondant aux frais de production
effectifs. Ils ne pourraient ainsi plus se contenter d'écouler
les surplus selon un système qui enrichit les riches et appau
vrit les pauvres. Les pays importateurs fourniraient ainsi une
contribution financière à l'aide au développement sous la
forme de prix plus élevés, certes, mais aussi plus justes. Les
avantages d'un
tel plan sont évidents; il s'autofinance par
une juste hausse des prix sur les marchés mondiaux.
/
90
Cosignataires: Baggi, Blatter, Bürgi, Columberg, Dormann,
Eisenring, Engler, Grassi, Humbel, Jung, Keller, Paccolat, Port-
mann, Ruckstuhl, Schmidhalter, Schnider, Seiler Rolf, Stamm,
Theubet, Widrig (20)
474/86.162 M (Oehen)-Weder-Bâle - La protection de l'envi
ronnement dans la société postindustrielle
(15 décembre 1986)
Dans le souci de préserver la qualité de l'air, de l'eau et du sol,
qui seront, pour les générations qui suivent aussi, les éléments
vitaux et les bases d'une vie digne de ce nom;
tout en reconnaissant les mérites de l'industrie, notamment de
la chimie, pour la santé de l'homme, des animaux et des plantes,
pour l'approvisionnement de la société industrielle moderne en
biens essentiels, pour la protection active et passive de l'envi
ronnement, et pour la prospérité économique du pays, de même
qu'en reconnaissant la nécessité absolue d'un climat de
confiance et d'égards réciproques; et
nous fondant sur les éminentes études préliminaires de nom
breuses personnes, associations et organisations se souciant de
la protection de l'environnement, notamment de la «Basier
Aktion Selbstschutz», du Groupe Bellerive de Genève, du
World Wildlife Fund et de Greenpeace;
nous invitons le Conseil fédéral à présenter aux Chambres des
dispositions et des accords visant à produire les effets suivants:
a. Les substances dont l'usage est interdit en Suisse ne doivent
pas pénétrer sur le territoire ou dans l'espace aérien suisse;
b. Les substances soumises à notification devront toutes être
inventoriées et enregistrées sur ordinateur, depuis le lieu de
fabrication ou le poste de douane en cas d'importation et le
lieu d'utilisation ou le poste de douane en cas d'exportation,
sous garantie des intérêts légitimes des entreprises; tout
organisme concerné devra pouvoir à coup sûr consulter en
tout temps les données y relatives;
c. La notification obligatoire devra également être imposée
pour les substances non biodégradables ainsi que pour celles
qui, sous l'effet de l'air, de l'eau, de la chaleur, etc., peuvent
produire des substances soumises à notification;
d. La fabrication et la transformation de substances pour les
quelles la notification est requise doivent être soumises à des
mesures de sécurité d'ordre technique et d'organisation qui
correspondent au niveau du risque encouru (par ex. circula
tion de la substance en circuit fermé si possible interne,
construction d'enceintes de confinement sur le modèle de
celles des centrales nucléaires, constructions souterraines
pour les installations ou entrepôts critiques, etc.);
e. Jusqu'à la réalisation de circuits fermés et d'enceintes de
confinement, les entreprises concernées sont invitées à pu
blier volontairement
des informations détaillées et contrô
lables sur les émissions qui continueront inévitablement à se
produire;
f. Les substances pour lesquelles une notification est requise
ne doivent plus traverser la Suisse que par chemin de fer;
g. Les collaborateurs des entreprises qui transportent des subs
tances pour lesquelles une notification est obligatoire
doivent être spécialement qualifiés et formés;
h. Les dispositions relatives au transport en dehors de l'entre
prise de substances soumises à notification doivent aussi être
appliquées au transport dans l'enceinte de l'entreprise;
i. Pour éviter les distorsions de la concurrence, il ne faut auto
riser l'importation de substances soumises à notification que
pour celles qui sont fabriquées dans des conditions compa
rables à celles de la Suisse en ce qui concerne l'impact sur
l'environnement et la sécurité, avec attestation valable à
l'appui;
k. Les produits qui doivent être éliminés doivent être taxés
d'une consigne en faveur de l'environnement, qui favorisera
une élimination appropriée et couvrira les frais.
Cosignataires: Günter, Maeder, (Müller-Bachs, Soldini), We
der-Bâle (5)
1987. 7 décembre: La motion est reprise par M. Weder-Bâle.
475/87.591 M (Oehen)-Weder-Bâle - Expérimentation sur ani
maux. Méthodes de substitution et bases légales
(8 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de proposer aux Chambres les
modifications de loi nécessaires pour supprimer l'expérimenta
tion sur animaux.
Cosignataires: Günter, (Soldini), Weder-Bâle (3)
1987 7 décembre: La motion est reprise par M. Weder-Bâle.
476/86.813 M Oehler - Lutte contre la pollution atmosphé
rique. Renforcement des dispositions (19 décembre 1986) '
Le Conseil fédéral est chargé de tenir immédiatement compte,
dans l'ordonnance sur la protection de l'air, de l'ensemble des
conditions générales
concernant les prescriptions relatives aux
émissions polluantes, telles qu'elles sont fixées en matière de
protection de l'environnement.
1987 16 mars: La motion est développée par écrit, le Conseil
fédéral donne son avis.
477/87.328 P Oehler - Ambassades et consulats suisses à l'é
tranger. Financement (9 mars 1987)
Le Conseil fédéral est prié de présenter un rapport accompagné
de propositions sur le financement des ambassades et consulats
et de leurs bâtiments annexes au moyen des fonds de la pré
voyance professionnelle.
478/87.993 M Oester - Chauffage au bois déchiqueté
(18 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de prendre des mesures spéci
fiques afin de promouvoir les grandes installations de chauffage
au bois déchiqueté. Si les compétences dont dispose le Conseil
fédéral ne lui permettent pas de prendre ces mesures, il faut
proposer au Parlement un projet en vue de créer les bases
légales nécessaires.
Ces mesures ne devraient permettre de promouvoir que les
installations qui répondent aux conditions suivantes:
a. Elles doivent correspondre aux normes des techniques mo
dernes de chauffage. Ces normes sont aujourd'hui générale
ment reconnues.
b. Elles doivent émettre le moins de substances polluantes
possible.
c. Elles doivent fonctionner avec du bois déchiqueté produit
dans le pays.
d. Elles doivent avoir des dimensions minimales.
Les exigences techniques auxquelles doivent répondre ces ins
tallations pourraient être déterminées et contrôlées par des
essais de type. Ces mesures doivent en particulier faciliter la
construction et l'utilisation d'installations de chauffage central
et de réseau de chauffage à distance fonctionnant au bois dé
chiqueté.
Cosignataires: Aliesch, Basier, Berger, Biel, Blatter, Boden
mann, Bundi, Caccia, Cincera, Danuser, Diener, Dietrich, Dün-
ki, Eggenberg-Thoune, Eppenberger Susi, Etique, Früh, Giger,
Graf, Grendelmeier, Han, Hess Otto, Houmard, Jaeger, Küh
ne, Ledergerber, Longet, Luder, Martin Jacques, Matthey,
Meier-Glattfelden, Morf, Müller-Argovie, Müller-Wiliberg,
Nebiker, Neuenschwander, Neukomm, Rebeaud, Reimann
Fritz, Reimann Maximilian, Rohrbasser, Ruckstuhl, Rutishau-
ser,
Rüttimann, Rychen, Schmidhalter, Schnider, Schwab, Seiler
Hanspeter, Seiler Rolf, Stamm, Stocker, Tschuppert, Wanner,
Widmer, Wiederkehr, Wyss William, Zwingli, Zwygart
(59)
x 479/86.160 P Ott - Environnement. Révision du code pénal
(15 décembre 1986)
Vu la nécessité urgente de mesures efficaces de protection
contre les catastrophes écologiques, le Conseil fédéral est prié
de reviser en priorité les titres VII et VIII du Code penal
(crimes et délits menaçant la collectivité et la santé publique)
pour adapter ces dispositions à la gravité des dangers nouvel
lement constatés qui pèsent sur l'environnement et la santé.
Il tiendra notamment compte à cet effet des considérations
suivantes:
- Ce ne sont pas seulement la vie, la santé et la propriété qui, en
tant que biens "juridiques, doivent être protégées, mais,
comme le prévoient les dispositions pénales de la loi sur la
protection de l'environnement, le milieu naturel en tant que
tel.
91
- Il y a délit non seulement lorsqu'il y a eu des dommages
dûment constatés, mais déjà lorsque des risques inadmis
sibles encore à définir, ont été pris.
Cosimataires: Ammann, Bircher, Borei, Braunschweig, (Chris-
tinatj, Euler, Fankhauser, (Friedli, Gloor), Lanz, (Nauer), Pit-
teloüd, Rechsteiner, (Renschler), Ruffy, Stappung,
Uchtenha-
gen, (Vannay) (18)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
480/87.417 P Ott - Constitution fédérale. Révision totale
(1
er
juin 1987)
Le Conseil fédéral est invité à reprendre, pour l'élaboration du
projet de nouvelle constitution fédérale, les éléments du projet
de constitution 1977 qui n'ont pas ou peu fait l'objet de contro
verses lors de la procédure de consultation ou dans les dis
cussions.
x 481/88.337 P Ott - Afghanistan. Aide humanitaire
(3 mars 1988)
On a désormais de bonnes raisons d'espérer que les troupes
soviétiques quitteront l'Afghanistan dans un proche avenir.
Dans cette perspective, le Conseil fédéral est invité à examiner
le plus rapidement possible les moyens, pour la Suisse neutre,
de mettre en œuvre un vaste programme d'aide humanitaire à
la
population afghane. L'aide humanitaire doit viser la re
construction de l'infrastructure détruite par la guerre et contri
buer à une stabilisation de la situation et au retour des réfugiés
dans un Etat afghan neutre et indépendant.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Auer, Bäumlin Richard. Bäum-
lin Ursula, Bircher, Braunschweig, Brügger, Bundi, Columberg,
Danuser, Dietrich, Dormann, Diinki, Eggly, Engler, Fehr,
Fischer-Hägglingen, Fischer-Sursee, Grassi, Grendelmeier,
Hafner Ursula, Haller, Hildbrand, Hubacher, Humbel, Keller,
Kohler, Leuenberger-Sòleure, Longet, Meier-Glattfelden,
Morf, Mühlemann, Müller-Argovie, Nebiker, Neukomm,
Oester, Reimann Fritz, Sager, Schmidhalter, Stamm, Steineg-
ger, Stucky, Tschuppert, Uchtenhagen, Ulrich, Wellauer, Wyss
Paul, Züger, Zwygart
(50)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
482/88.499 P Ott - Messages du Conseil fédéral. Effets des
mesures envisagées sur le paysage (21 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à faire un premier pas en direction
de l'objectif de la croissance qualitative qu'il s est fixé pour la
législature en cours en complétant les messages qu'il adresse
aux Chambres fédérales par un chapitre présentant les consé
quences du projet en question sur nos paysages.
Cosignataires: Ammann, Auer, Bär, Bäumlin Ursula, Biel,
Braunschweig, Brügger, Bundi, Burckhardt, Danuser, David,
Diener, Dünki, Eppenberger Susi, Euler, Fankhauser, Fehr,
Grassi, Grendelmeier, Günter, Hafner Ursula, Hubacher, Hum
bel, Jeanprêtre, Keller, Kühne, Ledergerber, Leuenberger-So-
leure, Longet, Loretan,
Maeder, Mauch Ursula, Meier-Glatt-
felden, Morf, Müller-Argovie, Neukomm, Oester, Rebeaud,
Schmid, Schüle, Seiler Rolf, Stamm, Stappung, Stocker, Ulrich,
Wellauer, Widmer, Wiederkehr, Zbinden Hans, Züger, Zwygart
(51)
x 483/88.420 P Petitpierre - Identité nationale. Renforcement
(18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à étudier des mesures pour ren
forcer l'identité nationale sur les plans culturel, médiatique,et
économique. En particulier:
- Intégration plus poussée et développement plus équilibré de
toutes les parties du pays grâce à des mesures orientées dans
les domaines de l'infrastructure (énergie, télécommunica
tions, transports), et la politique d'achats et d'engagement
du personnel de la Confédération;
- Semestre dans une autre région linguistique pour les élèves
du degré secondaire supérieur;
- Présence accrue des minorités linguistiques dans les commis
sions d'experts préparant les projets d'actes fédéraux;
- Encouragement de productions audiovisuelles indigènes qui
soient diffusées dans toute la Suisse.
Cosignataires: Aguet, Aliesch, Béguelin, Bonvin, Bremi, Burck
hardt, Cevey, Couchepin, Ducret, Eggly, Guinand, Jeanprêtre,
Köhler, Longet,
Loretan, Maitre, Martin Jacques, Martin Paul-
René, Matthey, Mühlemann, Oester, Pini, Ruffy, Salvioni, Se-
gond, Spoerry, Steinegger, Stucky, Zwingli (29)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
484/88.525 I Petitpierre - Lutte contre les catastrophes na
turelles. Engagement de la Suisse (22 juin 1988)
Les catastrophes naturelles représentent un problème de di
mension mondiale. On peut contribuer à en restreindre sen
siblement la gravité grâce à la science et à la technique. A
l'initiative de P Académie nationale des sciences des Etats-Unis
d'Amérique, une décennie internationale de la réduction des
catastrophes naturelles 1990-1999) doit permettre de coordon
ner la recherche, la collecte de données et la diffusion d'infor
mations. En décembre 1987, l'ONU
a voté une résolution offi
cialisant cette décennie.
Dans ce domaine, comme souvent, la prévention serait plus
efficace que les efforts de réparation. Or elle est dans une
grande mesure possible, si on veut l'organiser.
La collaboration des pays industrialisés entre eux et avec ceux
qui sont en voie de développement est une condition nécessaire
du progrès en la matière: la mise en commun des connaissances,
des techniques, des moyens d'intervention multiplient l'efficaci
té des actions entreprises.
La Suisse est intéressée à la question au double titre de sa
politique interne et de son action internationale.
Le Conseil fédéral peut-il informer le Parlement sur les ques
tions suivantes:
- Quel est en Suisse le niveau de préparation en vue de la lutte
contre les catastrophes naturelles, comment la coordination
des organismes spécialisés dans différents domaines (protec
tion civile, avalanches, sismologie, terrains instables, hydro
logie, etc.) est-elle assurée et quelles sont les intentions du
Conseil fédéral à cette fin?
- a. La Suisse est-elle engagée dans les efforts de coopération
internationale aussi bien entre les pays industrialisés
qu'avec les pays en développement?
b. La coordination en Suisse des organismes qui participent
aux actions internationales (par exemple le Corps suisse
d'aide
en cas de catastrophes, certaines universités
comme celle de Genève avec le Centre d'études des
risques géologiques rattaché à la section des sciences de la
terre, le Service suisse de sismologie, l'Institut du Weiss-
fluhjoch sur Davos, etc.) est-elle assurée?
- Quel est l'état actuel de la collaboration internationale dans
le cadre de la coopération technique et quel est l'état du
développement de stratégies pour prévenir et réduire les
effets des catastrophes naturelles et assurer la formation
scientifique et technique de responsables compétents;
quelles sont les intentions du Conseil fédéral pour l'avenir?
- Par quelles voies le Conseil fédéral entend-il assurer la parti
cipation active de la Suisse, par exemple par l'entremise des
universités cantonales et des hautes écoles fédérales, des
organismes fédéraux et cantonaux compétents, de représen
tants de la protection civile, de l'Académie des sciences
(anciennement Société suisse des sciences naturelles), de la
DDA, en particulier du Corps suisse d'aide en cas de catas
trophes et de la coopération proprement dite au développe
ment, dans le cadre des organisations internationales spécia
lisées des Nations Unies comme l'UNDRO, le GRID,
l'OMM, l'UNESCO, à la décennie internationale de la ré
duction des catastrophes naturelles?
Cosignataires: Bonvin, Ducret, Eggly, Longet, Martin Jacques,
Müller-Meilen, Rebeaud, Salvioni, Steinegger (9)
485/86.983 P Pini - Equivalence des diplômes au niveau euro
péen (1
er
décembre 1986)
Le Conseil fédéral est invité à examiner la possibilité d'élaborer,
dans le cadre de la législation fédérale actuelle, les dispositions
nécessaires concernant l'équivalence en Europe des titres, di
plômes et qualifications professionnelles obtenues. Le Conseil
92
fédéral est notamment prié de prendre en considération les
conclusions du rapport présenté récemment au Conseil de l'Eu
rope par la Commission spéciale Colombo, rapport dans lequel
on souligne entre autres' la nécessité d'une coopération plus
étroite sur le plan européen à tous les niveaux d'enseignement
visant à atteindre l'objectif proposé.
1987 20 mars: Le postulat est développé par écrit, le Conseil
fédéral donne son avis; la discussion est renvoyée.
x 486/88.384 P Pini - Corps international pour la paix
(16 mars 1988)
La neutralité de la Suisse, la disponibilité de notre pays en
matière de bons offices visant à créer les conditions permettant
de résoudre pacifiquement les conflits armés, son universalité
dans les rapports internationaux, tels sont, parmi d'autres as
pects de nature institutionnelle, juridique ou politique, les fac
teurs reconnus qui caractérisent la vocation de la Suisse pour la
coexistence pacifique et le respect du droit des gens.
Cela étant posé, l'auteur du postulat invite le Conseil fédéral à
étudier la possibilité de créer, sur l'initiative de la Suisse, un
corps pour la paix, destiné à intervenir sur le plan international
et dont l'objectif serait de contribuer, dans le domaine civil, à
promouvoir toutes activités pouvant favoriser les conditions
d'un règlement pacifique des conflits, en particulier:
a. dans le domaine juridique et dans le respect des droits fonda
mentaux de l'homme;
b. dans le cadre de la coopération avec des organismes natio
naux et internationaux qui visent le même but;
c. au niveau des contacts humains directs;
d. dans le cadre des possibilités réelles de médiation, en dehors
des institutions politiques;
e. au moyen du volontariat, en aidant directement les civils qui
subissent, sur les plans humain, social et économique, les
effets de conflits armés.
Cosignataires: Cavadini, Cotti, Frey Claude, Longet, Martin
Jacques, Petitpierre, Pidoux, Pitteloud, Ruffy, Salvioni (10)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
487/88.385 P Pini - Règles de la circulation routière. Révision
de l'ordonnance (16 mars 1988)
Compte tenu de la nouvelle loi sur la circulation routière, le
Conseil fédéral est invité à organiser une consultation visant à
revoir l'ordonnance
fédérale de 1966 qui règle cette circulation.
L'auteur du postulat estime qu'au bout de plus de vingt ans,
l'ordonnance en question doit être adaptée aux conditions et
aux nécessistés actuelles du transport routier des marchandises.
Il faudrait réexaminer en particulier:
a. le transport quotidien de marchandises périssables, y
compris le transport nocture des fruits et légumes destinés a
l'approvisionnement du pays;
b. l'interdépendance actuelle du transport des marchandises
par route et par rail;
c. la dépendance du marché suisse par rapport à l'étranger
pour l'approvisionnement en produits alimentaires qui
exigent des transports diurnes ou nocturnes rapides à partir
des places de chargement hors de nos frontières;
d. l'évaluation objective des dérogations pouvant être accor
dées en ce qui concerne les horaires actuels de la circulation
routière, compte tenu des conditions imposées par le marché
interne suisse en matière de transport et de ravitaillement.
Cosignataires: Cavadini, Cotti, Martin Jacques, Petitpierre,
Ruffy, Salvioni, Wyss Paul (7)
x 488/88.401 P Pini - Résidence de «Puerto Bertoni»
(16 mars 1988)
Me référant au postulat que j'ai déposé le 10 juin 1982 au sujet
de la conservation et de la divulgation de l'œuvre scientifique et
culturelle de Mosè Bertoni, postulat accepté le 8 septembre de
la même année, je prie le Conseil fédéral de pousuivre l'action
déjà menée en grande partie à son terme, en ordonnant qu'on
fasse une
étude complete visant à préciser les possibilités de
ranimer l'activité de «Puerto Bertoni», qui a été pendant plus de
40 ans l'endroit situé au Paraguay où Bertoni et ses enfants ont
effectué leurs recherches de caractère scientifique et culturel.
Il s'agit notamment de prendre en considération:
a. l'aspect fonctionnel tendant, entre autres, à la possibilité
pour la DDA d'exploiter une telle documentation en vue de
la préparation expérimentale de ses propres coopérants
techniques;
b. les conséquences financières qui découleraient du projet
susmentionné;
c. les possibilités de collaboration avec le gouvernement para
guayen, les organismes nationaux et internationaux engagés
dans la recherche scientifique et, enfin, le canton du Tessin
d'où Mosè Bertoni était originaire;
d. les modalités de financement en ce qui concerne la Confédé
ration, pour le cas où les conclusions de l'étude susmention
née justifieraient son intervention directe.
Cosignataires: Baggi, Caccia, Carobbio, Cavadini, Cotti, Grassi,
Maitre, Mühlemann, Nussbaumer, Petitpierre, Pidoux, Ruffy,
Salvioni (13)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
489/88.493 P Pini - Demandeurs d'asile. Octroi de «permis
humanitaires» (20 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié d'examiner la possibilité d'octroyer,
pour des raisons humanitaires, et sur préavis positif des cantons
intéressés, des permis de séjour en Suisse aux requérants d'asile
dont la demande est pendante devant l'autorité compétente
depuis plus de deux ans.
Cosignataires: Caccia, Carobbio, Cotti, Guinand, Massy, Mei-
zoz, Nabholz, Petitpierre, Pitteloud, Salvioni (10)
x 490/88.331 I Pitteloud - Co-financements DDA-IDA
(2 mars 1988)
Depuis de nombreuses années la Direction de la coopération au
développement et d'aide humanitaire (DDA) utilise une partie
considérable des moyens à sa disposition pour participer au
financement de projets de l'International Development Agency
(IDA).
Plus récemment on s'est mis également à financer de la même
façon, via l'IDA des programmes d'ajustements structurels
(PAS) dans des pays en voie de développement.
Au terme des arrêtés fédéraux accordant différents crédits
cadres, la Suisse doit pouvoir être associée à la préparation et à
l'évaluation de tels projet.
Je demande donc au Conseil fédéral:
- Combien de projets et de programmes de l'IDA ont été
co-financés par la Suisse à ce jour, et quel était le contenu de
ces projets (objectifs, mesures concrètes etc.)?
- Dans quelle mesure la Suisse a-t-elle réellement participé à
la préparation de tels co-financements et quelles sont ses
possibilités d'influencer ces projets?
- Où et comment la Suisse a-t-elle participé à l'évaluation de
tels projets de co-financement, et quels sont les résultats de
ces evaluations?
- Si un catalogue de critères a pu être établi suite à ces évalua
tions?
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ur
sula, Béguelin, Bodenmann, Borei, Braunschweig, Bundi, Ca
robbio, Danuser, Eggenberg-Thoune, Fankhauser, Fehr, Haller,
Hubacher, Jeanprêtre, Ledergerber, Leuenberger-Soleure,
Leutenegger Oberholzer, Longet, Matthey, Mauch Ursula,
Meizoz, Morf, Ott, Rechsteiner, Ruffy, Stappung, Uchtenha-
gen, Ulrich, Ziegler (32)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
dû Conseil fédéral.
x 491/88.351 I Pitteloud - Téléphones dans les voitures et
sécurité (9 mars 1988)
L'utilisation du téléphone par le conducteur d'une voiture en
mouvement est une activité qui frise la violation du code de la
route
puisque l'article 3 de l'Ordonnance sur les règles de la
circulation routière stipule que: «le conducteur vouera son
attention à la route et à la circulation routière. Il évitera toute
93
occupation qui rendrait plus difficile la conduite du véhicule».
De plus, les articles 31, alinéa 3 de la LCR et 3. alinéa 1 de
l'Ordonnance sur les règles de la circulation routière précisent
que le conducteur doit veiller à ne pas être gêné, notamment
par le chargement du véhicule ou ses passagers, et qu'il doit
éviter toute occupation qui rendrait plus difficile la conduite du
véhicule.
Or, suite à une forte augmentation de la demande, le réseau
national de radiotéléphones mobiles (NATEL) va voir le
nombre de raccordements à ce système croître de façon impor
tante (on prévoit de passer de 25 000 à 300 000 raccordements
dans les trois ans à venir).
On peut donc s'attendre à ce que, dans un futur proche, plur
sieurs centaines de milliers d'automobilistes utilisent de tels
radiotéléphones alors qu'il n'existe aucune disposition légale
concernant l'utilisation du téléphone dans les voitures et que les
études et investigations relatives aux problèmes de sécurité qui
en découlent font encore défaut.
C'est pourquoi je demande au Conseil fédéral:
- S'il estime que l'usage d'un téléphone Natel est juridique
ment compatible notamment avec les articles 26 et 31 de la
LCR?
- S'il n'estime pas que la propagation attendue du téléphone
de voiture risque de pousser à la hausse la part des accidents
dus à l'inattention ('/s environ de 76 000 accidents de l'an
passé était imputé à l'inattention)?
- S'il ne lui paraît pas opportun de déterminer précisément
dans quelles conditions l'usage de ce type d'appareil serait
admissible?
- S'il est prêt à prévoir et commander les études et investiga
tions qui permettraient d'apprécier les problèmes de sécuri
té que pourrait poser l'utilisation de tels appareils?
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ur
sula, Bircher, Bodenmann, Brügger, Bundi, Carobbió, Danuser,
Fehr, Hafner Ursula, Hubacher, Jeanprêtre, Lanz, Leuenberger
Moritz, Longet, Neukomm, Ott, Rechsteiner, Reimann Fritz,
Ruffy, Ulrich, Zbinden Hans, Züger (25)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
492/88.465 P Portmann - Installations publiques. Autorisation
de construire et étude d'impact (8 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à garantir
- qu'une décision populaire prise au niveau cantonal en faveur
de la construction d'une installation publique ne sera pas, une
fois examinée et déclarée valable par le Conseil fédéral et par
les Chambres fédérales, remise en question lors de la procé
dure d'autorisation ultérieure, dans le cadre de laquelle l'im
pact du projet sur l'environnement est examiné plus en détail;
- que l'étude d'impact sur l'environnement réalisée durant la
procédure d'autorisation ne prendra pas des proportions
démesurées ni du point de vue financier, ni quant au fond, ni
du point de vue du temps nécessaire.
Cosignataires: Blatter, Bonny, Bühler, Bürgi, Hildbrand, Nuss-
baumer, Schnider, Widrig (8)
493/86.576 P Rebeaud - Lignes à haute tension enterrées
(24 septembre 1986)
Le Conseil fédéral est prié d'étudier la possibilité d'enterrer les
lignes à haute tension partout où cela se justifierait pour des
raisons de protection du paysage, vu les nouvelles possibilités
techniques récemment mises au point dans ce domaine par
l'industrie suisse. Cette étude devrait évaluer en particulier la
mise sous terre de certains tronçons de la future ligne à 380 KV
Mühleberg-Verbois.
494/86.836 I Rebeaud - Taxe sur les produits chimiques
(19 décembre 1986)
La catastrophe de Schweizerhalle a permis de mettre en évi
dence les coûts sociaux et écologiques que la fabrication, l'en
treposage et l'utilisation de produits chimiques fait peser sur la
collectivité. Pour limiter ces coûts, des mesures de contrôle et
des dispositifs de sécurité supplémentaires devront être mis en
place. D'autre part, il est souhaitable que la consommation
générale de produits chimiques soit réduite, notamment dans
les domaines de l'agriculture et de la santé. Dans ce contexte, le
Conseil fédéral est prié de répondre aux questions suivantes:
- Existe-t-il un modèle permettant d'évaluer l'ensemble des
coûts secondaires (sociaux et écologiques) de l'industrie
chimique?
- Le Conseil fédéral est-il disposé à faire une étude permet
tant de se faire une idée de l'ensemble de ces coûts?
- Est-il disposé à étudier la possibilité de frapper certains
produits chimiques d'une taxe proportionnelle à ces coûts
secondaires?
- Le produit d'une telle taxe devrait-il, à ses yeux, être versé
dans la caisse de la Confédération, ou devrait-il être affecté
uniquement à la protection de l'environnement?
Cosignataires: Brélaz, Fierz (2)
1987 19 juin: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral y répond; la discussion est renvoyée.
495/87.962 M Rebeaud - Compétitions sportives
(14 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est prié d'élaborer une loi sur les compéti
tions sportives, en se fondant sur les articles 24
scxics
et 27i
um<
i
uics
de la constitution fédérale. Le but général de cette loi serait de
f
iréserver les aspects positifs de la pratique du sport, en limitant
es dégâts dus à la spécialisation précoce, à la technicité crois
sante et à l'esprit mercantile qui sévissent dans certaines
compétitions.
La loi sur les compétitions sportives devrait notamment:
a. Protéger les jeunes sportifs contre les dangers de la spéciali
sation précoce, du surentraînement et de l'administration de
substances destinées à améliorer leurs performances, en pré
voyant des peines sévères pour les responsables, entraîneurs
ou médecins qui nuisent à la santé des sportifs mineurs dont
ils ont la charge;
b. Etablir des règles applicables à la construction des infra
structures destinées aux sports en plein air, de manière à ce
que ces sports s'adaptent aux conditions naturelles et ne
réclament pas de modifications des sites où ils sont prati
qués;
c. Interdire les courses de véhicules dangereux, polluants ou
excessivement bruyants, et limiter au strict minimum le
nombre des véhicules à moteur autorisés à accompagner les
courses cyclistes ou pédestres.
Cosignataires: Bär, Brélaz, Diener, Hafner Rudolf, Maeder,
Meier-Glattfelden, Schmid, Stocker, Wedér-Bâle (9)
496/86.922 M Rechsteiner - AI et PC. Réduction des prestations
(8 octobre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre au plus tôt aux
Chambres fédérales un projet de modification de l'article 7 LAI
et de l'article 5 LPC, visant à supprimer la possibilité de réduire
les prestations en cas de faute (grave).
Cosignataires: Bäumlin Richard, Bircher, Borei, (Bratschi),
Braunschweig, (Clivaz, Deneys), Fankhauser, (Gloor), Huba
cher, Lanz, Leuenberger-Soleure, Leuenberger Moritz, Mauch
Ursula, (Meyer-Berne), Neukomm, Pitteloud, Reimann Fritz,
(Renschler, Robbiani), Ruffy, (Stamm Walter), Stappung, Uch-
tenhagen, (Weber-Arbon) (25)
497/87.3741 Rechsteiner - Centrales nucléaires. Réexamen des
risques (19 mars 1987)
A la suite de l'accident de Tchernobyl et vu les enseignements
qui en ont été tirés entre-temps, il s'impose, pour les autorités
fédérales également, de procéder à une nouvelle évaluation des
risques inhérents à l'exploitation des centrales nucléaires
suisses. C'est pourquoi je prie le Conseil fédéral de répondre
aux questions suivantes:
- A la suite des catastrophes écologiques de ces derniers
temps, les milieux scientifiques demandent que l'on revoie à
fond la théorie du risque sur laquelle se fonde la technologie
moderne (cf. p. ex. le prof. Binswanger, NZZ du 31.12. 86).
En matière de risque, il faut à leur avis distinguer entre les
petits incidents qui se produisent fréquemment et les ac
cidents graves qui sont rares. Alors que sous les premiers, des
prescriptions et mesures de sécurité suffisent, pour les se
conds, il faut éviter toute risque résiduel, si l'on ne veut pas se
résigner à assister à la destruction d'écosystèmes entiers et à
l'anéantissement d'une partie à la population. S'agissant de
risques, la probabilité d un tel accident ne doit pas servir de
critère, disent encore ces mêmes milieux.
94
Que pense le Conseil fédéral de ces constatations? Est-il
prêt, à la lumière des nouvelles connaissances acquises, à
revoir fondamentalement la notion de sécurité et ce qu'on
appelle les «risques acceptables», tels qu'ils sont définis, par
exemple, dans le rapport de la Commission de gestion du
Conseil national du 14 novembre 1980 sur la sécurité des
centrales nucléaires et dans l'avis du Conseil fédéral du
7 janvier 1981?
2. En principe, un accident avec fusion du cœur du réacteur
peut également se produire dans les centrales nucléaires
suisses (cf. la réponse du Conseil fédéral aux interpellations
urgentes concernant Tchernobyl). Faisons abstraction de la
probabilité d'un tel accident: quelle serait, dans le pire des
cas (à
savoir si la cuve de pression venait à céder), l'ampleur
des dommages en cas d'accident avec fusion du cœur du
réacteur dans une centrale nucléaire suisse? Quelle serait,
dans ce cas, la quantité de radioactivité qui pourrait s'é
chapper?
3. Apparemment, on a également élaboré des analyses des
risques pour les centrales nucléaires suisses. Qui les a faites
et de quand datent-elles (pour quelles centrales)? Le Conseil
fédéral est-il prêt à les rendre accessibles au public, afin
qu'on puisse en discuter (comme cela s'est fait et se fait
encore en République fédérale d'Allemagne, par exemple)?
4. La centrale de Muhleberg pose des problèmes particuliers.
Elle a encore été conçue selon le système Mask I qui, selon
des études faites aux Etats-Unis, ne répondent d'aucune
façon aux exigences actuelles (cf. les références citées dans la
Wochenzeitung du 13. 2.1987). Le Conseil fédéral n'estime-
t-il pas, lui aussi, que la centrale nucléaire de Muhleberg ne
remplit plus les conditions d'autorisation au sens des articles
5 et suivants de la loi sur l'énergie atomique et qu'il convient
par conséquent de révoquer cette autorisation?
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Braunschweig,
Euler, Lanz, Leuenberger-Soleure, Mauch Ursula, Morf, Neu
komm, (Stamm Walter), Uchtenhagen (11)
1987 18 décembre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral y répond; la discussion est renvoyée.
x 498/88.352 M Rechsteiner - Publication des transferts im
mobiliers (9 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter un projet de révision
de l'article 970 CC prévoyant d'en modifier les dispositions de
telle sorte qu'il soit à nouveau possible de publier les transferts
d'immeubles (avec le prix de vente).
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula,
Béguelin, Borei, Braunschweig, Brügger, Bundi, Carobbio,
Danuser, Euler, Fankhauser, Fehr, Hafner Ursula, Haller, Hu-
bacher,
Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Leuenberger Moritz,
Mauch Ursula, Morf, Ott, Pitteloud, Reimann Fritz, Ruffy,
Stappung, Ulrich, Zbinden Hans, Ziegler (30)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
499/88.514 P Rechsteiner - Invalidité partielle. Prestations
complémentaires (22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à réexaminer la façon dont on
calcule le revenu des assurés partiellement invalides (art. 14a
OPC-AVS/AI, dans la version entrée en vigueur le 1
er
janvier
1988) et si possible à la modifier de telle sorte que les bénéfi
ciaires d'une demi-rente AI ne se trouvent pas dans une situa
tion plus défavorable, en ce qui concerne les prestations
complémentaires, qu'auparavant quand on appliquait l'an
cienne réglementation.
Cosignataires: Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Bircher, Bo-
rel, Braunschweig, Carobbio, Fankhauser, Haller, Lanz, Leder-
gerber, Leuenberger-Soleure, Leuenberger Moritz, Longet,
Matthey, Mauch Ursula, Uchtenhagen, Ulrich (17)
500/88.349 I Reimann Maximilian - TVansparence des opéra
tions boursières (8 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié de répondre aux questions suivantes:
- La haute surveillance des bourses suisses doit-elle à l'avenir
être exercée totalement ou partiellement par la Confédéra
tion?
- Le Conseil fédéral est-il d'avis que la publication du volume
des transactions boursières quotitidiennes par titre pourrait
conduire à une transparence accrue et souhaitable du mar
ché boursier?
- Les transactions hors bourse d'actions cotées en bourse
doivent-elles être soumises à une obligation d'être annon
cées afin d'être englobées dans la statistique des transactions
boursières quotitidiennes à établir et à publier?
- Le Conseil fédéral serait-il prêt, compte tenu des objectifs
définis sous chiffres 2 et 3, à inviter les cantons qui ont une
bourse à conclure un concordat?
Cosignataires: Biel, Blocher, Daepp, Feigenwinter, Fischer-Sur-
see, Frey Walter, Früh, Hess Otto, Hösli, Luder, Mauch Rolf,
Müller-Wiliberg, Nebiker, Neuenschwander, Rüttimann,
Rychen, Sager, Schwab, Wyss William, Zölch (20)
501/88.502 P Reimann Maximilian - Fonds de placements im
mobiliers (21 juin 1988)
Dans le but de garantir la sécurité du droit pour les détenteurs
de parts de fonds suisses de placements immobiliers, le Conseil
fédéral est prié:
a. de faire le nécessaire pour que soit appliqué immédiatement,
par tous les fonds de placements immobiliers, l'article 4 de
l'Ordonnance
du 20 janvier 1967 sur les fonds de placement.
Cet article règle l'évaluation de la fortune du fonds selon la
méthode de la valeur vénale; or dans la pratique de nom
breuses directions de fonds violent ouvertement cette dispo
sition;
b. d'inviter la Commission fédérale des banques, dans ses fonc
tions d'autorité légale de surveillance des fonds de place
ment, à ne plus accorder l'autorisation d'émettre des parts
aux fonds de placements immobiliers qui continuent à sous-
estimer manifestement la fortune du fonds au mépris de la
volonté du législateur.
Cosignataires: Aregger, Basler, Biel, Blatter, Blocher, Bürgi,
Eppenberger Susi, Fäh, Feigenwinter, Fischer-Hägglingen,
Frey Walter, Früh, Gysin, Hänggi, Hess Otto, Hösli, Humbel,
Loretan, Luder, Mauch Rolf, Müller-Wiliberg, Nebiker, Neuen
schwander, Oester, Rutishauser, Schüle, Schwab; Steinegger,
Weber-Schwyz, Wellauer, Wyss William, Zölch (32)
502/87.492 P (Renschler)-Stappung - Exemption du service
militaire. Révision de l'ordonnance (18 juin 1987)
Le Conseil fédéral est invité à examiner la possibilité de réviser
l'ordonnance concernant l'exemption du service militaire en
vertu des articles 12 à 14 de l'organisation militaire. Cette
révision devrait avoir pour but d'exempter du service militaire:
- le personnel de tous les établissements hospitaliers publics;
- les infirmiers titulaires du.diplôme de la Croix-Rouge suisse.
Cosignataires: Braunschweig, Bundi, Fankhauser, Lanz,
(Nauer), Rechsteiner, Stappung, Uchtenhagen, (Weber-Ar-
bon) (9)
1987 7 décembre: Le postulat est repris par M. Stappung.
503/87.573 M (Renschler)-Stappung - Congé payé de formation
(30 septembre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de créer une base légale destinée à
permettre l'instauration de congés payés de formation, et de
soumettre à l'approbation des Chambres fédérales un texte à ce
sujet. Cette réglementation devra avant tous s'attacher à:
- Définir les objectifs de la formation, qui ne devront pas se
rapporter exclusivement au domaine professionnel, mais en
glober également les domaines civique, social et syndical.
- Accorder à chaque salarié le droit de prendre un congé payé
de formation d'une durée de 5 jours par an au moins.
- Etablir une liste générale de critères permettant de détermi
ner quels établissements d'enseignement bénéficieront
d'une aide financière publique dans le cadre des congés
payés de formation.
- Instituer un fonds alimenté à la fois par l'Etat et l'employeur,
qui devra permettre de financer les congés payés de forma
tion.
95
Cosignataires: Ammann, Bircher, (Bratschi), Braunschweig,
Brügger, Bundi, (Deneys), Hubacher, Lanz, Leuenberger-So-
leure, Mauch Ursula, Neukomm, Ott, Rechsteiner, Ruffy, Stap-
pung, Lichtenhagen, (Vannay, Wagner, Weber-Arbon) (20)
1987 7 décembre: La motion est reprise par M. Stappung.
504/87.511 P (Robbiani)-Carobbio - Administration fédérale.
Représentation des minorités linguistiques (19 juin 1987)
Le Conseil fédéral est invité à présenter au Parlement, dans un
délai de deux ans, un rapport sur l'application des mesures
propo-sées par le groupe de travail de l'Office fédéral du per
sonnel et
visant à améliorer les conditions d'engagement, d'em
ploi et d'avancement des agents italophones et francophones de
l'administration fédérale centrale.
Cosignataires: Baggi, Carobbio, Cotti, (Giudici), Grassi, Pini,
Salvioni (7)
1987 7 décembre: Le postulat est repris par M. Carobbio.
2. s'il ne faudrait pas introduire, en vue de la naturalisation,
l'obligation pour la personne concernée d'adapter son nom à
l'usage linguistique suisse lorsqu'elle porte un nom qui, selon
l'usage linguistique suisse de la commune dont elle demande
le droit de cité est tout à fait inusuel et imprononçable, à
défaut de quoi la naturalisation serait refusée;
3. si le conjoint étranger d'une Suissesse ne devrait pas prendre
automatiquement, lors de sa naturalisation, le nom de son
épouse suisse;
4. si, en cas de mariage entre ressortissants suisse et étranger,
les enfants ne devraient pas, dans tous les cas, être tenus de
porter le nom de leur père ou mère suisse;
5. si les descendants de personnes déjà naturalisées mais qui
portent un nom typiquement étranger ne devraient pas être
obligés de changer de nom et de prendre un
nom adapté à
l'usage linguistique suisse.
Cosignataire: Steffen (1)
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, le postulat est
classé.
505/86.170 P Ruckstuhl - Paiements directs dans les régions de
montagne. Mode de versement (16 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est prié d'examiner s'il ne serait pas possible
que les paiements directs destinés aux régions de montagne
soient effectués par trimestre plutôt qu'une fois par an, comme
c'est le cas actuellement.
Cosignataires: (Blunschy), Bundi, Cantieni, Columberg, (Dir-
ren), Früh, Hess Peter, Hösli, Iten, Jung, Keller, Kühne, (Lan-
dolt,
Risi-Schwyz, Röthlin), Savary-Fribourg, Schmidhalter,
Schnider, Segmüller, Seiler Rolf, Spälti, Stamm Judith, (Stamm
Walter, Vannay), Wellauer, (Wiek) (26)
x 506/88.408 I Ruckstuhl - Acquisitions d'immeubles. Publi
cation (17 mars 1988)
Récemment, le Tribunal fédéral a statué qu'il ne faut publier ni
le prix de vente d'un immeuble, ni même le fait qu'un immeuble
a été vendu.
- Le Conseil fédéral est-il également d'avis que les cantons
doivent pouvoir publier des renseignements sur les transferts
de la propriété d'immeubles, comme précédemment?
- Est-il prêt à modifier le code civil (article 970) de façon à
créer une base juridique permettant aux cantons de prévoir
dans leurs législations la possibilité de publier des renseigne
ments sur l'acquisition d'immeubles? La publication devrait
indiquer le nom du vendeur, l'objet vendu et le nom de
l'acquéreur.
- Est-il prêt à procéder à cette modification aussitôt que pos
sible, par exemple dans le cadre de la révision partielle du
droit immobilier, en rapport avec celle du droit foncier rural?
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
x 507/86.542 M Ruf - Prévoyance professionnelle. Affiliation
facultative pour certaines catégories de salariés
(20 juin 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre au Parlement un
article complétant les dispositions transitoires de la loi fédérale
sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invali
dité et ayant la teneur suivante:
«Sont libérés de l'obligation de s'affilier à la prévoyance profes
sionnelle les travailleurs nés en 1935 et auparavant, qui sont
nouveaux venus dans une entreprise.
Seules les dispositions sur l'adhésion à l'AVS continuent à
s'appliquer aux classes d'âge susmentionnées.»
Cosignataires: Meier Fritz, Steffen (2)
1988 23 juin: En suspens depuis plus de deux ans, la motion est
classée.
x 508/86.548 P Ruf - Naturalisations. Changement de nom
(20 juin 1986)
Le Conseil fédéral est invité à étudier
- si, lorsqu'une personne demande la nationalité suisse, il ne
faudrait pas examiner si son nom est en conformité linguis
tique avec l'une de nos langues nationales;
509/86.969 P Ruf - Livre du soldat. Réédition
(11 octobre 1986)
Le Conseil fédéral est prié d'examiner l'opportunité de faire
rééditer le livre du soldat et de le faire distribuer aux militaires
suisses.
Dans la nouvelle édition de cet ouvrage d'information qui était
distribué à la troupe de 1958 à 1974, il faudrait viser notamment
les objectifs suivants:
- renforcer la conscience de l'identité nationale, l'esprit de
résistance morale et la volonté de défendre la patrie;
- approfondir le savoir en instruction civique et en histoire
ainsi que les connaissances militaires.
Cosignataire: Steffen (1)
510/87.346 M Ruf - Conférences de presse du Conseil fédéral.
Accès des parlementaires (17 mars 1987)
Le Conseil fédéral est chargé d'inviter, par principe et d'une
façon générale, les parlementaires fédéraux a ses conférences
de presse.
Cosignataire: Steffen (1)
511/87.385 M Ruf - Stupéfiants. Révision de la loi
(20 mars 1987)
Le Conseil fédéral est prié de soumettre au Parlement un projet
de révision de la loi sur les stupéfiants ayant les buts suivants:
- Les gros trafiquants et passeurs de drogues ainsi que tous les
revendeurs qui ne sont pas eux-mêmes toxicomanes doivent
subir une peine plus sévère.
- Il convient d'astreindre les cantons à créer des établisse
ments qui permettent de séparer les prisonniers toxicomanes
des autres détenus lors de leur incarcération. Ces bâtiments
devront garantir une sécurité absolue et être équipés de
l'infrastructure médicale nécessaire.
Cosignataire: Steffen (1)
x 512/87.388 M Ruf-TUnnels autoroutiers. Epuration des gaz
d'échappement (20 mars 1987)
Sur les 1313 kilomètres de routes nationales des classes 1 et 2 en
service, 98 kilomètres sont situés dans des tunnels. Les gaz qui
s'échappent des véhicules à moteur se répandant dans l'at
mosphère sans avoir été épurés.
Le Conseil fédéral est par conséquent chargé de prendre les
mesures nécessaires pour'que les gaz d'échappement provenant
des tunnels autoroutiers soient aussitôt que possible épurés,
c'est-à-dire lavés ou filtrés, après avoir été collectés dans les
installations de ventilation.
Cosignataire: Steffen (1)
1988 23 juin: M. Ruf retire sa motion.
96
513/87.396 M Ruf - Main-d'œuvre étrangère. Pression sur les
salaires (20 mars 1987)
Les travailleurs suisses se trouvent confrontés depuis des an
nées à une concurrence permanente avec les travailleurs étran
gers sur le marché du travail. Le Conseil fédéral est chargé en
conséquence de soumettre à l'Assemblée un projet de disposi
tion constitutionnelle tendant à protéger la main-d'oeuvre
suisse. Pour ce faire, l'article 31 de la Constitution fédérale sera
complété conformément aux principes suivants:
- La Confédération prend des mesures pour protéger la main-
d'œuvre suisse contre la concurrence des travailleurs étran
gers.
- La Confédération prélève en particulier auprès des em
ployeurs occupant plus de 15 travailleurs étrangers un impôt
sur les prestations versées aux étrangers. Cet impôt sera
calculé de telle sorte qu'aucune pression sur les salaires ne
résulte
de l'occupation de cette main-d'œuvre étrangère,
que cela soit en raison de leur nombre ou par suite de leur
disposition à accepter une rétribution moindre.
- Sont exceptés du calcul de l'effectif et de l'impôt les travail
leurs occupés pendant huit mois au plus en Suisse. Le
Conseil fédéral peut en outre étendre cette exonération
fiscale au personnel étranger engagé dans les branches hos
pitalières et soignantes.
- Le produit de cet impôt sera surtout utilisé aux fins de
perfectionnement et de recyclage des travailleurs suisses.
Cosignataire: Steffen (1)
514/87.412 M Ruf - Elections au Conseil national. Distribution
du matériel de propagande (1
er
juin 1987)
Afin qu'une meilleure égalité des chances entre tous les groupe
ments politiques soit garantie, le Conseil fédéral est chargé
d'élaborer un projet tendant à compléter la loi fédérale sur les
droits politiques dans l'optique suivante: les cantons devraient
se charger de l'envoi gratuit aux électeurs d'un prospectus
électoral de chacun des partis politiques présentant des candi
dats ou de chacune des listes présentées. Les cantons pourraient
se charger eux-mêmes de cette tâche - financièrement égale
ment - ou la déléguer aux communes - qui prendraient en
charge les frais d'envoi. Le matériel de propagande continuerait
à être imprimé aux frais des partis politiques ou des groupe
ments constituant une liste.
Cosignataires: Meier Fritz, Steffen (2)
515/87.523 P Ruf - Jeux olympiques en Suisse. Atteintes à
l'environnement (19 juin 1987)
On sait que la région de Lausanne a posé sa candidature pour
les jeux olympiques de 1994.
Comme l'organisation de ces jeux aurait des répercussions dans
tout le pays, le Conseil fédéral est invité
- à demander l'élaboration d'un rapport, destiné au Parlement
et au public, consacré à l'étude de la comptabilité entre
l'organisation de jeux olympiques en Suisse et le besoin
impératif de protéger notre environnement et nos sites natu
rels;
- à examiner s'il ne devrait pas, le cas échéant, faire pression,
avec tous les moyens juridiques et politiques dont il dispose,
sur les milieux concernés afin que ceux-ci renoncent à orga
niser des jeux olympiques en Suisse. Une telle décision per
mettrait d'éviter que la nature et l'environnement ne su
bissent des dégâts irréparables.
Cosignataire: Steffen (1)
x 516/87.527 P Ruf - Imprimés fédéraux. Usage du papier
recyclé (19 juin 1987)
Le Conseil fédéral est invité à examiner s'il serait possible, dans
un but écologique, d'employer davantage de papier recyclé
pour les imprimés et les photocopies dans l'administration fé
dérale
et les régies de la Confédération: il faudrait notamment
en imposer l'usage dans tous les cas où cela se révèle opportun
ainsi que techniquement et financièrement possible.
Cosignataire: Steffen (1)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
classé.
517/87.538 I Ruf - Foyers de demandeurs d'asile. Actes de
vandalisme (19 juin 1987)
Au début du mois de mai 1987, la presse a annoncé que des faux
réfugiés tamouls avaient saccagé la plus grande partie du mobi
lier (y compris un téléviseur et un magnétoscope) du centre
d'hébergement pour demandeurs d'asile de Studen. Ils ont ainsi
causé des dommages matériels se montant à quelque 20 000
francs.
Cet incident qu'il y a tout lieu de regretter est malheureusement
loin d'être le premier du genre. Par ces actes de vandalisme, ces
faux réfugiés, qui se disent persécutés, prouvent bien qu'ils ne
font en mit qu'abuser de façon éhontée de la bonté et de
l'hospitalité suisses. Le peuple suisse n'a pas oublié que de
semblables actes de vandalisme ont été commis dans le canton
de Berne, en Suisse orientale, en Suisse romande et dans
d'autres régions encore.
Je prie donc le Conseil fédéral de bien vouloir répondre aux
questions suivantes:
- Quelles sanctions ont été prises à rencontre des Tamouls qui
ont saccagé l'établissement de Studen? Y a-t-il eu plainte
pénale pour dommage à la propriété? Sinon, pourquoi?
- Le Conseil fédéral n'est-il pas d'avis que les requérants
d'asile qui ont un comportement aussi ingrat et aussi violent
doivent être considérés comme étant indignes de l'asile et
être expulsés du territoire suisse? Sinon, pourquoi?
- Il ressort des articles parus dans la presse que l'Armée du
Salut, qui est l'organisation responsable du centre, ne fourni
rait aucune contribution financière à la réparation du dom
mage.
- Quel est le montant exact du dommage matériel?
- Qui en assumera la réparation?
- Au cas où les dommages seraient réparés au moyen de
l'argent du contribuable: comment le Conseil fédéral jus-
tifie-t-il cette décision pour le moins discutable? Face à de
tels actes de vandalisme, comprend-il que les Suisses
soient de plus en plus nombreux à rejeter la politique
d'asile pratiquée par les autorités, qui font manifestement
fausse route?
- d. Les Tamouls qui ont commis ces actes de vandalisme
devront-ils répondre personnellement des dommages
causés? Les prestations d'assistance qu'ils reçoivent se-
ront-elles réduites ou supprimées? Devront-ils céder leur
éventuel salaire jusqu'à reparation du dommage? Si non,
pourquoi?
- A combien de reprises au cours des cinq dernières années de
tels saccages ont-ils été commis par des requérants d'asile
dans notre pays? Prière de bien vouloir fournir une liste
détaillée comprenant date et lieu exacts de l'incident, nature
et montant du dommage matériel, s'il y a lieu, précisions
concernant des blessés, nombre et nationalité des coupables,
façon dont le dommage a été réparé (qui a payé) ainsi que les
sanctions éventuelles prises contre les coupables.
Cosignataire: Meier Fritz (1)
518/87.807 M Ruf - Radio et télévision. Hymne national
(18 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé
a. de compléter la concession accordée à la Société suisse de
radiodiffusion (SSR) par une disposition qui oblige la SSR à
diffuser une fois par jour l'hymne national suisse dans
chacun des programmes de radio et de télévision et dans
toutes les régions linguistiques du pays;
b. d'insérer dans l'ordonnance sur les essais locaux de radio
diffusion une prescription en vertu de laquelle tous les diffu
seurs locaux seraient tenus de transmettre une fois par jour
notre hymne national.
Cosignataire: Steffen (1)
519/88.346 M Ruf - Centrale nucléaire de Graben. Abandon du
projet (7 mars 1988)
La centrale nucléaire de Kaiseraugst ne sera pas réalisée. On ne
peut que s'en réjouir. Toutefois, il subsiste le risque que pour
compenser cet abandon, l'on décide de réaliser la centrale de
Graben.
97
Or une telle décision serait totalement contraire à la volonté de
la population et des autorités du canton de Berne.
Le Conseil fédéral est donc chargé de prendre toutes les me
sures qui s'imposent pour que l'on puisse renoncer à construire
la centrale nucléaire de Graben.
Cosignataire: Steffen (1)
520/88.391 M Ruf - Aide suisse au développement. Conditions
requises (16 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de fixer des conditions légales
telles que la Suisse ne puisse accorder, au titre de l'aide au
développement, des crédits à moyen ou long terme, non rem
boursables, qu'à des pays du tiers monde qui acceptent:
- d'accueillir si besoin est, du moins à titre provisoire, des
réfugiés et demandeurs d'asile appartenant au même espace
culturel, dans le cadre d'actions internationales d'assistance
et de surveillance (organisées par exemple par le Haut
Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Comité
international de la Croix Rouge, etc.);
- de mettre en œuvre des programmes efficaces de contrôle
des naissances ou de planning familial;
- de respecter les droits de l'homme.
Cosignataires: Meier Fritz, Steffen . (2) .
525/88.519 P Ruf - Naturalisations. Changement de nom
(22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à étudier:
- si, lorsqu'une personne demande la nationalité suisse, il ne
faudrait pas examiner si son nom est en conformité linguis
tique avec l'une de nos langues nationales;
- s'il ne faudrait pas introduire, en vue de la naturalisation,
l'obligation pour la personne concernée d'adapter son nom à
l'usage linguistique suisse lorsqu'elle porte un nom qui, selon
l'usage linguistique suisse de la commune dont elle demande
le droit de cité est tout à fait inusuel et imprononçable, à
défaut de quoi la naturalisation serait refusée;
- si le conjoint étranger d'une Suissesse ne devrait pas prendre
automatiquement, lors de sa naturalisation, le nom de son
épouse suisse;
- si, en cas de mariage entre ressortissants suisse et étranger,
les enfants ne devraient pas, dans tous les cas, être tenus de
porter le nom de leur père ou mère suisse;
- si les descendants de personnes déjà naturalisées mais qui
portent un nom typiquement étranger ne devraient pas être
obligés de changer de nom et de prendre un nom adapté à
l'usage linguistique suisse.
Cosignataire: Steffen (1)
521/88.428 P Ruf - Rail 2000. Nouveaux tronçons
(18 mars 1988)
Dans le but de sauvegarder des terres agricoles et de la forêt, le
Conseil fédéral est invité à examiner s'il serait envisageable de
faire passer en tunnels, sur la plus grande distance possible, les
nouveaux tronçons de voies ferroviaires prévus dans le projet
Rail 2000, notamment ceux qui traversent le Plateau bernois, et
à prendre des mesures en conséquence?
Cosignataire: Steffen (1)
x 522/88.433 P Ruf - Protection civile. Instructions
(18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à créer les conditions nécessaires
pour permettre aux supérieurs ainsi qu'aux directeurs de cours,
d'exercices et de rapport de donner aux participants en service
des instructions qui soient juridiquement contraignantes lors
qu'elles ont trait au service. Ce droit de donner des instructions
devrait porter en particulier sur les travaux à liquider, le respect
des horaires, l'équipement et l'habillement.
Cosignataires: Humbel, Meier Fritz, Steffen (3)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
523/88.497 M Ruf - Annonces matrimoniales et mariages fictifs
d'étrangers (21.juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de prendre les mesures néces
saires ou de présenter des projets de modification de loi dans le
but
a. d'interdire les annonces matrimoniales ou tout autre moyen
de proposer publiquement le mariage à des femmes ou
hommes étrangers qui n'ont pas d'autorisation de séjour en
Suisse; en cas d'infraction, la loi doit prévoir des peines;
b. de faire mieux respecter l'article 120, 4
e
alinéa, CC concer
nant la nullité des mariages fictifs.
Cosignataires: Meier Fritz, Steffen (2)
524/88.518 M Ruf - Prévoyance professionnelle. Affiliation fa
cultative pour certaines catégories de salariés (22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre au Parlement un
article complétant les dispositions transitoires de la loi fédérale
sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invali
dité et ayant la teneur suivante:
«Sont libérés de l'obligation de s'affilier à la prévoyance profes
sionnelle les travailleurs nés en 1935 et auparavant, qui sont
nouveaux venus dans une entreprise.
Seules les dispositions sur l'adhésion à l'AVS continuent a
s'appliquer aux classes d'âge susmentionnées.»
526/88.523 P Ruf - Etrangers en Suisse. Statistique de la crimi
nalité (22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à tenir à jour et à publier tous les
trimestres une statistique de tous les crimes et délits commis par
les étrangers ( de toutes catégories, y compris les fonctionnaires
internationaux, les saisonniers, les frontaliers, les étrangers titu
laires d'une autorisation selon l'article 13 OLE ou d'une auto
risation de courte durée, les requérants d'asile, les personnes
ayant obtenu le statut de réfugié, les étudiants et les touristes),
une rubrique étant réservée à chaque type d'infraction au code
pénal; une rétrospective des dix dernières années devrait
compléter ces données.
Cosignataires: Meier Fritz, Steffen (2)
527/88.535 I Ruf - Offres d'emplois. Discrimination des sala
riés suisses (23 juin 1988)
Ces derniers temps, les journaux publient de plus en plus
souvent des annonces par lesquelles des entreprises cherchent
ouvertement et
sans vergogne a engager des étrangers titulaires
d'un permis d'établissement. Dans nombre de cas, on va même,
jusqu'à vanter l'avantage qu'il y a à s'assurer les services d'é
trangers de la deuxième génération, puisque non seulement ils
ont passé leur enfance et leur jeunesse en Suisse, et maîtrisent
parfaitement une ou plusieurs langues nationales, mais encore
parce qu'ils ne font pas de service militaire. Inversément, il
arrive que des étrangers à la recherche d'un emploi passent une
annonce dans laquelle ils offrent leurs services, non sans mettre
en avant le fait qu'ils sont exemptés de toute obligation mili
taire.
Cette situation m'amène à poser au Conseil fédéral les ques
tions suivantes:
- Que pense-t-il de telles annonces? Ne sont-elles pas la
preuve que les Suisses, en particulier les jeunes, sont effec
tivement l'objet
d'une discrimination sur le marché du tra
vail, discrimination aussi, injuste que profondément cho
quante?
- Quels effets exercent sur le niveau de chômage des ressortis
sants suisses de telles offres d'emploi, expression d'une poli
tique de recrutement du personnel qui consiste à donner la
préférence à des
étrangers établis par rapport à des citoyens
suisses?
- Que pense-t-il des incidences que de telles annonces ont sur
la volonté de défense des jeunes Suisses?
- Quelles mesures pense-t-il qu'il soit possible de prendre sur
le plan législatif ou sur d'autres plans, aux fins de mettre un
terme à cette discrimination? Est-il disposé à entreprendre
les démarches nécessaires dans
ce sens?
Cosignataires: Meier Fritz, Steffen
(2) Cosignataire: Steffen
(1)
98
528/88.536 I Ruf - Effets de l'évolution démographique sur
l'AVS. Poids de la population résidante étrangère (23 juin 1988)
Le rapport démographique concernant l'AVS, publié le 18 mars
1988 par l'Office fédéral de la statistique dépeint, en se fondant
sur trois scénarios, les conséquences que l'évolution démo
graphique de la Suisse pourrait avoir à long terme sur l'AVS.
Dans les trois cas, on prévoit une augmentation considérable de
la population résidante du pays jusqu'aux environs de l'an 2020,
suivie d'une régression. Le chiffre maximum de la population
serait de 6,928 millions en l'an 2016 selon le scénario principal,
de 7,063 millions en 2020 selon le scénario «vieillissement ac
cru» et de 7,285 millions en 2022 selon le scénario «vieillisse
ment atténué».
Chacun de ces scénarios doit nécessairement se fonder aussi sur
des prévisions concernant l'évolution de la population étran
gère résidante. Or le rapport susmentionné ne contient aucune
indication sur ce point, si ce n'est quelques hypothèses sur les
mouvements d'immigration et d'émigration.
Le Conseil fédéral est donc prié de répondre aux questions
suivantes:
Sur quelles prévisions annuelles, relatives aux points suivants,
les trois scénarios se fondent-ils ou la période couverte par le
rapport, c'est-à-dire jusqu'à l'an 2040:
a. population résidante étrangère (total général et total pour
chaque catégorie de permis)?
b. nombre de travailleurs étrangers (total général et total pour
chaque catégorie de permis)?
c. nombre des naturalisations (total général et total pour
chaque catégorie)?
L'interpellateur demande que ces données lui soient fournies
année par année.
• Cosignataires: Meier Fritz, Steffen (2)
529/88.557 P Ruf - Tünnels autoroutiers. Epuration des gaz
d'échappement (23 juin 1988)
Des 1473,2 kilomètres d'autoroutes qui sont actuellement en
service, 112,5 kilomètres passent en tunnels. Les gaz d'échappe
ment sont évacués dans l'atmosphère sans être épurés.
C'est pourquoi le Conseil fédéral est prié d'examiner la possibi
lité d'épurer (par lavage ou par filtrage) les gaz d'échappement,
qui s'accumulent dans les installations de ventilation des tun
nels autoroutiers, avant leur évacuation dans l'atmosphère, cela
afin de contribuer à la lutte contre la pollution de 1 air.
Cosignataires: Bircher, Burckhardt, Eppenberger Susi, Hafner
Rudolf, Humbel, Luder, Meier Fritz, Oester, Scherrer, Schmid,
Steffen, Weder-Bâle, Wyss William (13)
530/86.802 I Ruffy - Trains Intercity. Arrêt en gare dTverdon
(18 décembre 1986)
L'horaire 1987, mis à l'enquête publique ne prévoit pas d'arrêts
en gare d'Yverdon-les-Bains pour les nouveaux directs Intercity
Bâle-Bienne-Neuchâtel-Genève et Zurich-Olten-Bienne-
Neuchâtel-Genève.
Aux dires de certains spécialistes, cette décision serait prise
pour en fait neutraliser les effets négatifs de deux insuffisances
du réseau ferroviaire qui entravent la fluidité du trafic, soit la
voie unique entre Onnens et Gorgier-Saint-Aubin et la sur
charge du réseau entre Nyon et Genève. Le dédoublement de la
voie du Pied-du-Jura semblerait fournir à lui seul suffisamment
de souplesse pour envisager à nouveau des arrêts à Yverdon.
- Le Conseil fédéral partage-t-il cette opinion?
- Etant donné que le dédoublement de ce tronçon est prévu au
programme de «Rail 2000» le Conseil fédéral n'est-il pas
d'avis qu'il faudrait mettre la réalisation de ce projet en
première priorité?
- Sur un plan plus général et en raison des inconvénients
majeurs pour la population du Nord-Vaudois comme pour
les CFF, le Conseil fédéral peut-il prendre l'engagement
d'introduire à termes ces arrêts et peut-il donner des préci
sions sur la date de leur introduction?
Cosignataires: Brélaz, (Dubois, Gloor), Martin Jacques, Mei-
zoz, Perey, Pitteloud, Savary-Vaud, (Thévoz) (9)
1987 19 juin: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral y répond; la discussion est renvoyée.
531/88.411 P Rufly - Conseil suisse de la science
(17 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à envisager une adaptation des
structures du Conseil suisse de la science.
- Le Conseil suisse de la science devrait être constitué essen
tiellement sinon exclusivement d'hommes et de femmes de
science, jeunes
chercheurs confirmés par des travaux per
sonnels. Ils devraient provenir de différentes disciplines tout
en étant ouverts à l'interdisciplinaire. La présence de re
présentants de la politique comme par exemple celle de
chefs de départements cantonaux de l'instruction publique
ou de représentants de l'économie nous paraît peu per
tinente. Les filtres de la politique comme de l'économie ne
devraient pas intervenir dans ce cadre.
- Les membres du Conseil suisse de la science en raison des
exigences croissantes de leurs fonctions ne peuvent plus
travailler selon le régime de milice. Leur mandat devrait
faire l'objet d'un contrat tenant compte de la disponibilité
désormais exigée des membres.
- La durée de leur mandat doit être limitée dans le temps. Une
période de 16 ans paraît trop longue. Une période de six ans
avec renouvellement une seule fois du mandat paraît plus
judicieuse.
- Enfin, en raison du caractère de plus en plus généralisé de la
recherche, du nombre de plus en plus élevé d'institutions qui
font des recherches et qui recourent à la Confédération, les
articles concernant le Conseil suisse de la science appar
tiennent davantage à la loi sur la recherche qu'à la loi sur les
Hautes Ecoles et devraient désormais figurer dans la pre
mière de ces deux lois.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ur
sula, Béguelin, Bodenmann, Braunschweig, Brélaz, Brügger,
Bundi, Caccia, Carobbio, Couchepin, Danuser, Darbellay,
David, Diinki, Engler, Euler, Fankhauser, Fehr, Grendelmeier,
Guinand, Hafner Ursula, Hubacher, Jeanneret, Jeanprêtre,
Leuenberger-Soleure, Leuenberger Moritz, Longet, Martin
Jacques, Matthey, Morf, Oester, Petitpierre, Pini, Pitteloud,
Rechsteiner, Seiler Rolf, Spielmann, Stappung, Theubet, Uch-
tenhagen, Ulrich, Widmer, Zbinden Hans, Züger, Zwygart (48)
532/87.450 M Rutishauser - Interdiction du fréon (vaporisa
teurs et réfrigérateurs) (15 juin 1987)
Le Conseil fédéral est chargé:
- D'interdire dès que possible l'utilisation de chlorofluorcar-
bones (fréon et substances analogues) comme gaz propul
seurs dans les atomiseurs, le cas échéant en prévoyant des
dispositions transitoires pour une courte durée.
- D'edicter des prescriptions restrictives concernant l'emploi
de chlorofluorcarbones dans les réfrigérateurs, sans attendre
que des normes internationales soient fixées.
- D'intervenir au sein des organismes internationaux compé
tents (Convention de Vienne sur la protection de la couche
d'ozone, Commission économique de l'ONU pour l'Europe)
en faveur d'une interdiction rapide de tous les chlorofluor
carbones.
Cosignataires: Basler, Bühler, (Camenzind), Dünki, Fehr,
(Geissbühler), Hari, (Hofmann), Lanz, Maeder, (Martignoni),
Mühlemann, Müller-Meilen, Müller-Wiliberg, Nebiker,
Neuenschwander, Oester, (Ogi), Reichling, Sager, (Uhlmann),
Wanner, Wellauer, Zwingli
(24)
1988 18 mars: La motion est développée par écrit, le Conseil
fédéral donne son avis; la discussion est renvoyée.
533/87.4551 Rutishauser-Viabilité des exploitations piscicoles
(16 juin 1987)
Les pisciculteurs sont actuellement confrontés à un certain
nombre de problèmes qui, à long terme, pourraient les menacer
dans leur existence. Le statut juridique que possèdent les pisci
culteurs ne tient pas compte des particularités de leur situation,
en particulier en ce qui concerne la formation professionnelle,
les conditions de travail, le droit foncier et le droit des succes
sions ainsi qùe l'aménagement du territoire. Contrairement aux
pêcheurs professionnels, les pisciculteurs exercent une activité
99
qui a beaucoup de points communs avec l'agriculture: ils ex
ploitent le sol (étangs et ruisseaux), ils produisent des denrées
alimentaires, ils travaillent beaucoup d'heures par semaine,
sont liés à un certain endroit, etc. Dans les autres pays, les
pisciculteurs sont soumis à la législation sur l'agriculture.
Je prie donc le Conseil fédéral de bien vouloir répondre aux
questions suivantes:
- N'est-il pas lui aussi d'avis que les pisciculteurs devraient
avoir le même statut juridique que les agriculteurs?
- Quelles sont les solutions qui, selon le Conseil fédéral, pour
raient être apportées aux problèmes pressants que
connaissent les pisciculteurs (formation, contrat de travail,
droit foncier et droit successoral, aménagement du terri
toire, etc.)?
Cosignataires: Martin Jacques, Nebiker, (Ogi) (3)
1988 18 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
534/88.464 P Rychen - Routes nationales. Travaux de répara
tion (8 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à traiter les questions suivantes
dans un rapport:
- Quelles sont les directives émises jusqu'ici par la Confédéra
tion pour les travaux de réparation et d'entretien des routes
nationales?
- Dans quelle mesure la Confédération peut-elle exercer une
influence en vue d'accélérer les travaux d'exploitation et
surtout d'entretien (réparations) sur ces routes?
- Les bases légales actuelles permettent-elles de coordonner
et d'exécuter les réparations manifestement toujours plus
nécessaires sur nos routes nationales de telle sorte que le
trafic soit le moins perturbé possible, même sur une grande
échelle?
- Existe-t-il des bases juridiques permettant de créer un sys
tème de bonification dans les cantons ou auprès des entre
preneurs compétents les incitant
à exécuter les travaux de
réparation et d'entretien dans le plus bref délai possible ou
aux heures où le trafic est peu important?
- Le Conseil fédéral est-il prêt, au besoin en modifiant les
bases légales, à apporter son aide dans ce contexte en accor
dant une priorité absolue aux travaux de réparation sur nos
routes nationales?
Cosignataires: Auer, Basler, Bühler, Büttiker, Daepp, Fischer-
Hägglingen, Fischer-Seengen, Graf, Hari, Hess Otto, Kühne,
Loeb, Loretan, Luder, Mühlemann, Müller-Wiliberg, Nebiker,
Neuenschwander,
Oester, Reimann Maximilian, Rohrbasser,
Rutishauser, Sager, Scheidegger, Schmidhalter, Schüle, Schwab,
Seiler Hanspeter, Wanner, Wyss William, Zölch (31)
535/88.341 I Sager - Transformations climatiques
(7 mars 1988)
Des scientifiques compétents insistent toujours davantage sur
la teneur croissante de l'air en dioxyde de carbone et en autres
gaz tels que le méthane, le chlorofluorocarbone et l'oxyde azo
té, ce qui constitue une menace pour le monde entier. Ces gaz
laissent passer la lumière du soleil, mais entravent la déperdi
tion de
chaleur de la terre. C'est pourquoi on craint à juste titre
qu'au cours des 50 à 100 prochaines années, la température
moyenne globale terrestre n'augmente de 1,5 à 4,5 ° C à cause
du dioxyde de carbone et dans la même proportion à cause des
autres gaz.
En conséquence, je prie le Conseil fédéral de dire s'il est prêt à
prendre les mesures suivantes en vue d'empêcher une cata
strophe de caractère climatique:
- réduire la combustion de mazout en favorisant le chauffage à
distance;
- réduire la consommation d'essence en développant les auto
mobiles électriques;
- interdire immédiatement les boîtes aérosol et surveiller les
installations frigorifiques et de climatisation ainsi que la
transformation en mousse des matières plastiques aux fins de
réduire le dégagement de chlorofluorocarbone;
- contrôler la transformation par les microbes des engrais
artificiels et la combustion de substances organiques en vue
de réduire l'émission d'oxyde azoté;
- mettre un terme au défrichement des forêts en limitant les
importations de bois tropicaux;
- prendre des initiatives sur le plan international pour que ces
mesures soient exécutées dans le monde entier.
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
536/88.561 1 Sager - Affaire Loiacono/Baragiola
(23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est-il prêt
- à charger les autorités fédérales d'éclaircir les circonstances
qui ont marqué l'affaire Loiacono/Baragiola?
- à charger ces mêmes autorités d'ouvrir une enquête détaillée
sur les relations que les mouvements terroristes internatio
naux
entretiennent en Suisse, afin de déterminer les per
sonnes qui, dans notre pays, apportent un appui logistique à
ces mouvements?
- à avoir recours à cet effet aux résultats d'enquêtes menées à
l'étranger?
537/87.413 I Salvioni - Catastrophe de Tchernobyl. Bilan des
dommages (1
er
juin 1987)
Un an après la catastrophe de Tchernobyl, je demande au
Conseil fédéral de répondre aux questions suivantes:
- Quels ont été les dommages annoncés aux autorités fédé
rales? Quels sont les dommages reconnus et combien le
gouvernement a-t-il payé à la suite de la catastrophe?
- Le Conseil fédéral n'estime-t-il pas nécessaire de publier un
appel invitant à annoncer dans un délai déterminé les dégâts
subis?
- Quels ont été les frais supplémentaires supportés par le
Conseil fédéral et par le pays (y compris les cantons et les
communes) par suite des contrôles, des vérifications et des
interventions dus à l'augmentation de la radioactivité?
- A-t-on pu constater en Suisse, et en particulier aux Grisons et
au Tessin, un accroissement des malformations génétiques
parmi les nouveau-nés par suite de l'augmentation de la
radioactivité?
- Comme la radioactivité dans le lac de Lugano risque de durer
quelques années, le Conseil fédéral a-t-il l'intention de lancer
un programme spécial d'assainissement des eaux de ce lac?
Prévoit-il une indemnisation équitable des pêcheurs profes
sionnels et semi-professionnels?
Cosignataires: Baggi, Blocher, Carobbio, (de Chastonay), Eisen
ring, Euler, Hubacher, Leuenberger Moritz, Petitpierre, Pini,
Schmidhalter, Steinegger (12)
538/88.421 M Salvioni - Approvisionnement énergétique du
pays (18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à proposer, avec sa décision sur la
motion qui demande l'abandon de Kaiseraugst, les mesures
nécessaires à éviter une augmentation de notre dépendance de
l'étranger en matière d'électricité.
Cosignataires: Allenspach, Baggi, Bär, Bonvin, Brélaz, Büttiker,
Caccia, Carobbio, Cavadini, Couchepin, David, Diener, Ducret,
Dünki, Engler, Hafner Rudolf, Hänggi, Hess Peter, Jaeger,
Ledergerber, Longet, Maitre, Martin Jacques, Meier-Glattfel-
den, Müller-Meilen, Oester, Petitpierre, Pini, Rebeaud, Ruffy,
Scheidegger,
Schmid, Schmidhalter, Seiler Rolf, Spälti, Stamm,
Steinegger, Stocker, Wanner, Wiederkehr, Wyss Paul, Zwygart
(42)
539/88.469 I Salvioni - Centre national de calcul au Tessin
(13 juin 1988)
Les écoles polytechniques de Lausanne et de Zurich sont ac
tuellement dotées d'ordinateurs électroniques de haute perfor
mance, tel le modèle Cray par exemple. Le Conseil fédéral a
l'intention de créer un centre national de calcul particulière
ment performant et ultrarapide. Etant donné l'énorme concur
rence qu'exerce en la matière le secteur de l'industrie privée, il
est difficile, aussi bien à Zurich qu'à Lausanne, de recruter pour
ce centre du personnel ayant la formation voulue.
Je demande au Conseil fédéral s'il n'entend pas implanter le
centre national de calcul susmentionné au Tessin. Les avantages
d'une telle solution sont évidents. Les ordinateurs ne doivent
pas nécessairement être situés à proximité immédiate des
100
centres universitaires. D'autre part, un centre situé au Tessin
permettrait, dans l'hypothèse où le marché suisse n'offrirait pas
suffisamment de spécialistes, de faire appel au marché italien.
Un tel centre pourrait constituer un premier lien concret du
canton du Tessin avec le monde universitaire suisse et, en
particulier, avec les écoles polytechniques fédérales.
Cosignataires: Aliesch, Bonny, Büttiker, Fehr, Hafner Rudolf,
Hänggi, Kohler, Leuenberger-Soleure, Loeb, Nussbaumer,
Wanner (11)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
rejeté.
540/88.495 M Salvioni - Révision de la GRE et désendettement
du Tiers-Monde (21 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre en bloc au parle
ment les mesures qui sont à l'examen en vue d'assainir la
Garantie contre les risques à l'exportation (GRE). Au cas où il
estimerait nécessaire d'amortir les avances de la Confédération
à la GRE, il conviendrait également d'utiliser cet instrument de
la politique de coopération au développement dans le but d'ai
der les pays en développement les plus pauvres à se libérer de
leurs dettes. Ce moyen d'alléger la dette
devrait être employé
systématiquement à l'égard des pays en développement qui
pratiquent une politique économique et sociale en harmonie
avec les principes régissant la politique suisse d'aide au déve
loppement. En engageant ce moyen d'alléger la dette (remise
de la dette, diminution des intérêts, etc.), il faudra s'assurer que
les exportateurs participent à l'action pour ce qui est de la partie
non garantie.
Cosignataires: Cotti, Couchepin, Petitpierre, Seiler Rolf (4)
541/88.474 P Savary-Vaud - Aide au tourisme rural
(14 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié, lors de la révision de la loi fédérale
sur les crédits d'investissement, de tenir compte des besoins du
tourisme rural et de permettre par des aides ou des crédits, la
transformation ou la construction de gîtes ruraux.
Cosignataires: Berger, Bonvin, Cevey, Etique, Martin Jacques,
Massy, Perey, Philipona, Pidoux, Rohrbasser, Savary-Fribourg,
Theubet, Wanner
(13)
542/88.304 M Scheidegger - TVafic dans les agglomérations
(29 février 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre aux Chambres fédé
rales un projet prévoyant qu'une part suffisante des recettes
obtenues par la perception des droits de douane sur les carbu
rants soit versée aux cantons, afin de permettre de subven
tionner convenablement la construction et l'entretien des
routes communales aussi.
En outre, toutes les entreprises assurant les transports publics
sur le plan régional, dans les agglomérations notamment,
doivent être traitées de façon identique par la Confédération si
elles offrent des prestations équivalentes.
Cosignataires: Büttiker, Cevey, Eggenberg-Thoune, Fehr, Frey
Claude, Kohler, Loretan, Martin Paul-René, Perey, Petitpierre,
Pidoux, Savary-Vaud, Segond, Wanner (14)
x 543/88.310 M Scheidegger - Election du Conseil national.
Modification de la date (29 février 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre aux Chambres un
projet de modification de l'article 19 de la loi fédérale du
17 septembre 1976 sur les droits politiques (RS 161.1) afin
d'avancer la date des élections ordinaires pour le renouvelle
ment intégral du Conseil national au mois de septembre.
Cosignataires: Büttiker, Leuenberger-Soleure, Nabholz, Wan
ner (4)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
x 544/88.380 P Scheidegger - Centre informatique des PIT à
Zurich «HB-Südwest» (15 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à user de son influence pour que les
PTT renoncent à installer un centre informatique «HB-Süd-
west» à Zurich, étant donné qu'un tel projet contreviendrait aux
objectifs de la politique régionale de la Confédération.
545/88.498 P Scheidegger - Remise de dettes au Pérou
(21 juin 1988)
Je prie le Conseil fédéral de bien vouloir examiner si le crédit
d'aide financière pour l'encouragement de l'économie laitière
au
Pérou pourrait être transformé en un don et si la contre-
valeur en monnaie locale pourrait être utilisée pour soutenir
des projets d'entraide.
546/88.540 M Schmid - Production de neige artificielle. Inter
diction (23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé d'édicter des dispositions légales
interdisant l'utilisation à grande échelle d'installations desti
nées à la production de neige artificielle. Cette interdiction doit
être prononcée parce que
- nous devons respecter l'aspect naturel des paysages;
- les autorisations d'utiliser des canons à neige peuvent avoir
des conséquences inattendues (travaux de nivellement, amé
nagements dans des régions situées à basse altitude, prolon
gation de la période de mise à contribution du sol, etc.);
- nous devons économiser l'énergie et éviter de nouvelles
sources de bruit;
- il faut se garder de créer des précédents fâcheux si l'on veut
garantir l'égalité de traitement entre les différentes stations
de sports d'hiver.
Cosignataires: Ammann, Bär, Basler, Bäumlin Ursula, Béguelin,
Bircher, Bodenmann, Borei, Braunschweig, Brélaz, Bundi,
Caccia, Carobbio, Daepp, Danuser, David, Diener, Dünki, Eng
ler, Euler, Fankhauser, Fetz, Fierz, Grendelmeier, Günter, Haf
ner Rudolf, Hafner Ursula, Haller, Herczog, Jeanprêtre, Lanz,
Ledergerber, Leuenberger Moritz, Leutenegger Oberholzer,
Longet, Loretan, Luder, Maeder, Matthey, Mauch Ursula,
Meier Fritz, Meier-Glattfelden, Morf, Müller-Argovie, Nab
holz, Nebiker, Neukomm, Nussbaumer, Ott, Petitpierre, Pitte-
loud, Rebeaud, Rechsteiner,
Ruf, Ruffy, Salvioni, Seiler Rolf,
Spielmann, Stamm, Stappung, Steffen, Stocker, Thür, Uchten-
hagen, Ulrich, Weder-Bäle, Wellauer, Wiederkehr, Wyss Wil
liam, Zbinden Hans, Ziegler, Zwygart (72)
547/86.579 M Schmidhalter - Pannes ou catastrophes nu
cléaires. Radiations (25 septembre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de préparer un arrêté fédéral
urgent réglant la question de l'indemnisation dans les cas de
dommages dus à 1 irradiation résultant d'une panne ou d'une
catastrophe nucléaire en Suisse ou à l'étranger. Il devra prendre
en considération les dommages subis par les agriculteurs, les
pêcheurs, les chasseurs, bref, le manque à gagner lors de l'ex
ploitation des produits du sol, des cours d'eau et des lacs. Il
tiendra même compte du fait que des régions entières peuvent
être contaminées, si bien qu'il faut craindre des répercussions
sur le tourisme
et qu'on ne peut exclure l'éventualité que toute
la population de certaines régions doivent être déplacée.
Cosignataires: (Blunschy, Cantieni), Columberg, (Dirren),
Eisenring, Humbel, Ruckstuhl, Savary-Fribourg, Segmüller,
Stamm, (Wick) (11)
x 548/86.166 M Schmidhalter - Voies d'accès au Valais
(16 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de redéfinir les voies d'accès au
canton du Valais conformément aux principes de la politique
coordonnée des transports entre le rail et la route et au plan en
matière de transports élaboré par le gouvernement valaisan. Il
observera notamment les critères suivants:
- La décision de l'Assemblée fédérale concernant la définition
du réseau des routes nationales sera adaptée à la nouvelle
situation nationale et internationale dans le domaine des
transports routiers et complétée en conséquence. En parti
culier on
classera parmi les routes nationales la route du
Grand-Saint-Bernard ainsi que les voies d'accès au tunnel de
trains-autos du Lötschberg a Goppenstein et à la ligne Fur-
ka-Oberalp à Oberwald.
101
2. Les deux voies ferrées internationales Vallorbe-Genève-
Lausanne-Simplon et Bâle-Berne-Lôtschberg-Simplon se
ront
développées (motion «Eurorail 2000»). On etudiera
aussi le développement de la ligne St-Maurice-St-Gingolph
(rive gauche du Léman sur territoire français; et on procéde
ra à une étude de faisabilité concernant une liaison ferro
viaire Martigny-Val d'Aoste.
3. Le Conseil fédéral est en outre prié d'intégrer les voies
d'accès reliant les routes nationales aux principales stations
touristiques et de classer la route du Nufenen dans le réseau
des routes principales.
4. Les transports publics par route et par rail (services d'auto
cars et chemins de fer privés) seront encouragés. On fera
avancer la construction de la N 9 en assurant une protection
optimale du paysage et des lieux habités. Enfin on prendra
des mesures d'appoint visant notamment à recourir davan-
, tage au financement par les taxes sur les carburants pour
améliorer la sécurité des liaisons routières, la séparation des
courants de trafic, le transport combiné rail-route, ainsi que
l'abaissement des tarifs et l'augmentation de l'attrait du
transport de véhicules automobiles par le train.
Cosignataires: (de Chastonay), Couchepin, Darbellay, (Dirren,
Dupont, Vannay) (6)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
552/88.314 I Schmidhalter - Journalistes accusés de trahison
par un tribunal militaire (29 février 1988)
Dans le Haut-Valais, l'affaire des deux rédacteurs, dont le
rédacteur en chef du «Walliser Bote», qui auraient été accusés
de trahison par un tribunal militaire et condamnés à des peines
d'emprisonnement avec sursis, soulève une vive émotion. La
population est indignée car elle ne peut considérer comme de
réels délits les actes pour
lesquels les deux personnes en ques
tion, qui sont des journalistes estimés et intègres, auraient été
poursuivis. Il s'agit en fait de la publication (fune information
sur une
installation située dans le Haut-Valais, information que
le Département militaire voulait apparemment garder secrete
mais que la population de la région connaissait depuis long
temps.
On ne s'explique pas en l'occurrence la façon d'agir des auto
rités militaires. Il semble qu'elles aient voulu faire un exemple,
ou alors, c'est ce que supposent du moins de nombreux Haut-
Valaisans -
qu'elles s'efforcent d'impressionner la population
qui est importunée par un trop grand nombre d'installations
militaires dans notre région et qui exprime souvent sa contrarié
té. Il est évident qu'avec une telle façon de procéder, on trans
forme de loyaux partisans de l'armée en antimilitaristes.
Le Conseil fédéral est invité à exprimer le plus tôt possible son
avis sur cette affaire et à faire savoir s'il approuve les procédés
disproportionnés des autorités militaires.
549/87.322 M Schmidhalter - Trafic combiné. Aménagement
des lignes du Loetschberg et du Simplon (S mars 1987)
Le Conseil fédéral est prié de prendre immédiatement en main
l'aménagement des lignes de transit existantes Bâle-Loetsch-
berg-Simplon-Italie et Vallorbe (Genève)-Simplon-Italie,
aménagement devant permettre le transfert du trafic routier
des marchandises vers le rail en augmentant notamment le
gabarit à 4 m pour le transit.
Cosignataires: Aubry, Bircher, (Blunschy), Borei, Brélaz, (Can-
tieni, de Chastonay, Chopard), Columberg, Couchepin, Darbel
lay, (Deneys, Dirren, Dubois), Dünki, (Dupont), Etique, Fank-
hauser, Fehr, (Friedli, Gloor), Humbel, Iten, (Jaggi), Jung, Kel
ler, Kühne, Longet, Maitre, Martin Jacques, Massy, (Müller-
Scharnachtal), Nussbaumer, (Ogi), Perey, Pidoux, Rebeaud,
(Risi-Schwyz, Rubi), Ruckstuhl, Ruffy, Savary-Fribourg, Sava-
ry-Vaud, (Schärli, Schnyder-Berne), Seiler Rolf, Stamm, Stei-
negger, Lichtenhagen,
(Vannay), Wellauer, (Wick, Ziegler) (53)
553/88.336 M Schmidhalter - Transport de voitures par le
Loetschberg et le Simplon (3 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de compléter
a. l'ordonnance du 12 septembre 1984 relative à une redevance
pour l'utilisation des routes nationales, en se fondant sur
l'article 18 des dispositions transitoires de la Constitution
fédérale, ainsi que
b. l'ordonnance sur la promotion du trafic combiné et du trans
port de véhicules à moteur accompagnés, en se fondant sur la
loi fédérale concernant l'utilisation du produit des droits
d'entrée sur les carburants,
en prévoyant des dispositions spéciales pour le trafic de transit
des voitures de tourisme sur le tronçon Bâle-Spiez/Heustrich-
Brigue-Iselle (route et rail).
Cosignataires: Blatter, Bodenmann, Bonvin, Bürgi, Columberg,
Couchepin, Coutau, Darbellay, David, Dormann, Dünki, Eggly,
Fankhauser, Guinand, Günter, Hänggi, Hari, Hess Peter, Hild-
brand, Houmard, Humbel, Jeanneret, Kühne, Leuba, Luder,
Maeder, Martin Paul-René, Massy, Meizoz, Oester, Paccolat,
Ruffy, Schnider, Schwab, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Steineg-
ger, Weder-Bäle, Widmer, Widrig, Wiederkehr, Zwygart (42)
550/87.376 M Schmidhalter - Installations nucléaires. Auto
risations générales sujettes au référendum facultatif avec effet
rétroactif (19 mars 1987)
La Commission de l'énergie demande au Conseil fédéral de
soumettre au référendum facultatif l'octroi d'autorisations gé
nérales
pour les installations nucléaires (motion 87.342 du
9. 2.1987).
Le Conseil fédéral est chargé de préparer une modification de
l'arrêté fédéral concernant la loi sur l'énergie atomique et
d'étendre cette règle avec effet rétroactif en soumettant égale
ment au référendum facultatif les autorisations générales déjà
accordées pour des installations nucléaires.
551/88.305 P Schmidhalter - Nouvelles liaisons ferroviaires à
travers les Alpes (29 février 1988)
Le Conseil fédéral est invité à faire élaborer un projet «Rail
2000 international» qui tienne compte du projet «Rail 2000» et
des études en cours sur de nouvelles liaisons ferroviaires à
travers les Alpes. Les trois lignes de transit existantes et leurs
voies d'accès
(ligne de la vallee du Simplon, ligne Bâle-Berne-
Loetschberg-Simplon, ligne Bâle-St-Gothard-Chiasso), ainsi
que les lignes internationales d'apport, qui aboutissent à nos
frontières du Jura, du nord et de l'est, doivent être aménagées
de manière à ce qu'elles s'intègrent à notre réseau remanié
conformément au projet «Rail et bus 2000», et que les objectifs
assignés aux nouvelles liaisons ferroviaires à travers les Alpes
puissent être atteints pour le trafic des marchandises et des
personnes.
554/88.423 M Schmidhalter - Législation sur les économies
d'énergie (18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié d'ordonner une utilisation ration
nelle de l'énergie, et en particulier de l'électricité, par voie
d'arrêté.
Cet arrêté prendra effet jusqu'à l'entrée en vigueur du nouvel
article constitutionnel sur l'énergie et de la législation d'exé
cution. Anticipant la loi, il comprendra avant tout des normes
réglant les diverses formes
de consommation énergétique ainsi
que des principes concernant les tarifs et les conditions de
raccordement.
Cosignataires: Baggi, Blatter, Bürgi, Caccia, Columberg, Cotti,
David, Déglise, Dietrich, Dormann, Ducret, Engler, Fischer-
Sursee, Hänggi, Hess Peter, Hildbrand, Jaeger, Jung, Kühne,
Maitre, Martin Jacques, Nussbaumer, Paccolat, Petitpierre,
Portmann, Ruckstuhl, Salvioni, Savary-Fribourg, Schnider, Sei
ler Rolf, Stamm, Theubet, Wellauer, Widrig, Wiederkehr (35)
555/88.496 M Schmidhalter - Route du Nufenen classée route
principale (21 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé, en collaboration avec les cantons
du Tessin et du Valais directement intéressés, de classer la route
du Nufenen d'Airolo à Ulrichen dans le réseau suisse des routes
principales en tant que route principale dans la région des
Alpes. Le fondement juridique d'une telle mesure se trouve
dans l'article 36
ter
, 1
er
alinéa, lettre b, de la constitution ainsi
que dans l'article 12 de la loi du 22 mars 1985 concernant
l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants.
Cosignataire: Cotti (1)
102
556/88.551 P Schmidhalter - Mise en service de trains-navette
italiens (23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à examiner, de concert avec les
CFF et le chemin de fer Berne-Loetschberg-Simplon (BLS), la
possibilité de mettre en service des rames motrices italiennes du
type ETR 450 (pendolonè) sur la ligne Milan-Brigue, ainsi que
sur celles de Brigue-Thoune-Berne-Bienne et de Brigue-
Sion-Lausanne, lorsqu'un train est coupé.
x 557/87.493 M Schnider - Agriculture d'appoint
(18 juin 1987)
Le Conseil fédéral est chargé, à l'occasion de la révision de la loi
fédérale sur les crédits d'investissement dans l'agriculture et
l'aide aux exploitations paysannes, d'accorder plus d'impor
tance à la sauvegarde et à l'encouragement de l'agriculture
d'appoint:
- La définition de l'exploitation d'appoint doit être adaptée
aux objectifs de la politique agricole de notre pays et à
l'évolution comparative des revenus. La part de revenu agri
cole exigée doit être réduite;
- Les investissements visant à assurer la part non agricole du
revenu des personnes exerçant une activité agricole d'ap
point doivent être encouragés et facilités. Ces investisse
ments peuvent servir notamment à l'aménagement de res
taurants et de lieux d'hébergement pour les touristes, à l'ins
tallation d'ateliers et autres locaux pour le travail à domicile
ou à la mise en place d'équipements permettant d'assurer un
revenu durable.
Cosignataires: Aregger, Blocher, (Blunschy, Bonnard), Bonny,
Bühler, Bundi, (Bürer-Walenstadt, Camenzind, Candaux, Can-
tieni, Cavadini, de Chastonay, Clivaz), Columberg, Cotti, Cou-
tau, Darbellay, (Deneys, Dirren, Dubois), Eisenring, Etique,
Fehr, Feigenwinter, Fierz, Fischer-Sursee, (Flubacher, Geiss-
bühler), Graf, Grassi, Hari, Hess Peter, (Hofmann), Hösli,
Humbel, Iten, Jeanneret, Jung, Keller, Kühne, (Künzi), Lanz,
Longet, Maitre, Martin Jacques, Massy, (Müller-Scharnachtal),
Müller-Wiliberg, (Nef, Oehen), Oester, (Ogi), Perey, Petit
pierre, (Risi-Schwyz, Röthlin, Rubi), Ruckstuhl, Rutishauser,
Rüttimann, Sager, Savary-Fribourg, Savary-Vaud, (Schäriii,
Schmidhalter, (Schnyder-Berne), Seiler Rolf, Stamm, (Thévoz),
Tschuppert, (Uhlmann, Vannay, Villiger), Wanner, Weber-
Schwyz, (Weber Monika), Zwygart (78)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
x 558/88.378 P Schnider - Délimitation des régions de mon
tagne (15 mars 1988)
Selon l'article 2 de la loi du 20 mars 1970 sur l'amélioration du
logement dans les régions de montagne, la délimitation de ces
régions «s'opère selon le cadastre de la production agricole».
L'article la de l'ordonnance du 13 janvier 1971 précise: «Pour
circonscrire les régions de montagne au sens de l'article 2 de la
loi, il y a lieu de s'en tenir à la limite standard prévue par le
cadastre de la production agricole.»
Le Conseil fédéral est prié de lever la limite susmentionnée et
d'étendre la région de montagne à la zone I du cadastre de la
production animale.
Cosignataires: Aliesch, Aregger, Bäumlin Richard, Blatter, Blo
cher, Bühler, Bundi, Bürgi, Columberg, Cotti, Couchepin, Dar
bellay, David, Dietrich, Dormann, Engler, Etique, Fischer-Sur-
see, Graf, Hari, Hess Otto, Hess Peter, Hildbrand, Hösli, Hum
bel, Jung, Lanz, Leuenberger Moritz, Longet, Luder, Massy,
Morf, Müller-Wiliberg, Neuenschwander, Nussbaumer, Pacco-
lat, Petitpierre, Portmann, Ruckstuhl,
Rüttimann, Savary-Fri
bourg, Schmidhalter, Schwab, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf,
Stamm, Stappung, Tschuppert, Wanner, Wellauer, Widrig,
Wyss William, Zölch (53)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
x 559/87.8061 Schüle - Récupération du verre et consigne sur
les emballages perdus (18 décembre 1987)
L'élimination des déchets selon les priorités fixées dans les
lignes directrices pour la gestion des déchets en Suisse, soit
- éviter la production de déchets;
- réduire la quantité de déchets;
- recycler les déchets de façon respectueuse de l'environne
ment,
est l'un des principaux problèmes qu'il convient de résoudre en
matière de protection de l'environnement. Il est important, à ce
propos, d'agir de façon pertinente et efficace, en tenant compte
des efforts fournis par les cantons, les communes et l'économie
privée. Les déclarations que Monsieur Bruno Milani, vice-di-
recteur de l'OPE, a faites le 7 décembre 1987 à l'émission
«Kassensturz» de la télévision suisse alémanique concernant
l'introduction d'une consigne sur les emballages perdus en
verre, en aluminium, en fer blanc et en PET fabriqués pour la
vente de boissons gazéifiées m'incitent à poser les questions
suivantes:
- Le Conseil fédéral est-il conscient qu'en rendant la percep
tion d'une telle consigne obligatoire, il assimile, du point de
vue de la protection de l'environnement, la boîte métallique
à l'emballage en verre, que ce soit un emballage repris ou un
emballage perdu fabriqué avec du verre recyclé?
- Que pense le Conseil fédéral de l'introduction d'une
consigne sur toutes les boîtes, sur tous les verres et sur tous
les emballages en PET? Il serait bon, à ce propos, qu'il garde
présent à l'esprit le «Bilan écologique des matières d'embal
lages» réalisé par l'OPE en 1984; certains emballages y
avaient en effet été jugés moins appropriés que d'autres et
les boîtes en aluminium, en particulier, avaient été qualifiées
de tout à fait inadéquates au point de vue écologique.
- Quels sont, selon le Conseil fédéral, les effets que le projet de
généralisation de la consigne présenté par les représentants
de l'OPE produirait en termes de concurrence? Comment,
du
point de vue tant écologique qu'économique, peut-on
expliquer que les berlingots ne soient pas inclus dans ce
projet, si l'on considère que ce sont là, du moins en volume,
les emballages perdus les plus utilisés.
- Que pense le Conseil fédéral de ce projet de généralisation
de la consigne compte tenu du fait que le mécanisme de
récupération du verre est aujourd'hui bien rodé, puisque
3000 communes et 95 pour cent de la population y parti
cipent. Le Conseil fédéral ne croit-il pas lui aussi que ce
système de récupération pourrait être menacé par un projet
ui, par le biais de la consigne, impliquerait que la tâche
'éliminer les emballages soit confiée aux commerçants?
- Le Conseil fédéral est-il prêt à étudier d'autres solutions, qui
ne prévoiraient pas l'obligation de percevoir une consigne
sur les verres, les bouteilles en plastique et les boîtes utilisées
pour la vente de boissons gazéifiées. Il conviendrait que ces
solutions soient mises au point compte tenu du système de
récupération du verre, qui fonctionne de façon satisfaisante
dans notre pays.
Cosignataire: Graf (1)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
x 560/88.303 P Schüle - Développement des transports pu
blics dans la région schaflhousoise (29 février 1988)
Le Conseil fédéral est invité à exposer en détail dans un rapport
comment on pourrait parvenir, dans les transports publics de la
région schaffhousoise, à une offre de prestations comparable à
celle que prévoit le projet Rail 2000 pour le réseau des Chemins
de fer fédéraux, des chemins de fer privés, des cars postaux et
des entreprises concessionnaires d'autobus. Il s'agira de pré
ciser notamment dans ce rapport:
- la fonction qui sera dévolue à l'avenir à la liaison inter
nationale Zurich-Schaffhouse-Stuttgart et le délai d'attente
pour l'électrification de cette ligne et la pose d'une seconde
voie sur tout le trajet;
- la manière dont on pourrait développer le ferroutage dans le
secteur Singen (RFA)/Schaffhouse, les solutions à examiner
étant non seulement la ligne (Schaffhouse-)Etzwilen-Sin-
gen, mais aussi le trafic combiné rail-route entre Rielasingen
(RFA), Thayngen et Schaffhouse;
- la façon dont on pourrait rendre plus étroite la collaboration
avec les Chemins de fer allemands en matière d'investisse
ments, d'exploitation et de tarifs en vue d'obtenir une offre de
prestations équivalente. Il faudrait envisager à ce propos la
possibilité pour
la Confédération d'indemniser les presta
tions d'utilité publique fournies par les Chemins de fer alle
mands.
Cosignataire: Hafner Ursula (1)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
561/88.550 I Schiile - Paysans suisses cultivant des terres à
l'étranger (23 juin 1988)
Traditionnellement, des paysans suisses cultivent des terres
situées dans les zones frontalières de l'étranger, notamment
dans la région de Schaffhouse; cette activité a pris ces dernières
années des formes inquiétantes qui vont diamétralement à ren
contre de notre politique agricole.
Dans le canton de Schaffhouse, ce problème revêt une impor
tance considérable sur le plan politique et donne lieu a un débat
nourri au sein du gouvernement, du Parlement et de la popula
tion. Etant donné que ce problème relève de la Confédération
bien qu'il intéresse particulièrement Schaffhouse, le Conseil
fédéral est prié de se prononcer sur ce sujet et de répondre
notamment aux questions suivantes:
- Comment a évolué la culture de terres à l'étranger pour
l'ensemble du pays et dans les différentes régions au cours
des dernières années et quelles charges financières supplé
mentaires en ont résulté pour l'Etat?
- Que pense le Conseil fédéral du développement de la culture
de terres à l'étranger par des paysans suisses, dans l'optique
de notre politique agricole et du commerce extérieur?
- Partage-t-il l'opinion et l'inquiétude exprimées par le
Conseil d'Etat schaffhousois dans le mémoire que celui-ci lui
a adressé le 31 mars 1988, notamment en ce qui concerne les
possibilités d'intervention qu'offre la législation fédérale?
- Qu'entend-il entreprendre concrètement pour résoudre
sans plus tarder le problème posé, tout en tenant compte des
relations qui se sont établies au cours des ans?
- Est-il prêt à envisager des restrictions touchant l'encourage
ment de la culture des champs et la garantie des prix, ainsi
que des dispositions d'importation plus strictes dans les cas
où des paysans suisses cultivent des terres à l'étranger? Peut-
on être certain que de telles mesures permettront de lutter
contre les abus constatés?
- Qu'entend-il entreprendre pour élaborer avec les pays voi
sins une solution optimale du problème que pose la culture
de terres à l'étranger?
Cosignataires: Hafner Ursula, Tschuppert, Wanner, Zwingli (4)
562/88.461 M Schwab - Office des forêts et de la protection du
paysage (8 juin 1988)
Au vu de l'importance croissante de la forêt et de la gravité des
dangers qui la menacent et dans le but de maintenir l'équilibre
entre l'économie et l'écologie, le Conseil fédéral est chargé de
renforcer, également au sein de l'administration fédérale, la
position des services compétents.
Cosignataires: Bär, Berger, Bühler, Bundi, Bürgi, Büttiker,
Daepp, Diener, Engler, Frey Walter, Hari, Hess Otto, Kühne,
Luder, Martin Jacques, Morf, Neuenschwander, Reimann
Maximilian, Rohrbasser, Ruçkstuhl, Rüttimann, Rychen, Sager,
Scheidegger, Seiler Hanspeter, Wanner, Wiederkehr, Wyss Wil
liam, Zölch (29)
x 563/88.322 I Seiler Hanspeter - Indemnisation pour cause
d'intempéries. Professions ressortissant au tourisme
(1" mars 1988)
Les mauvaises conditions météorologiques que nous avons
connues pendant l'été 1987 et la première moitié de l'hiver
1987/88 ont causé de sérieux manques à gagner à de nombreuses
catégories de personnes dont l'activité dans le secteur touris
tique (p. ex. moniteurs de ski, guides de montagne, employés
d'entreprises de remontées mécaniques, employés d'exploita
tions saisonnières dans l'hôtellerie et la restauration) constitue
leur principale source de revenus ou représente, comme source
de revenu accessoire, une activité lucrative dont ils ne peuvent
se passer financièrement. De tels revenus d'appoint sont
souvent indispensables au maintien d'emplois en région de
montagne. Une partie de ces revenus vient chaque année ali
menter les caisses de l'assurance-chômage à raison de plusieurs
millions de francs. Pourtant, faute de base légale, les personnes
qui paient des cotisations sur de tels revenus n'ont pas droit aux
prestations. Cet état de fait est ressenti comme une violation du
principe de l'égalité de traitement entre les différentes
branches de l'économie et met en péril le revenu d'une partie de
la population vivant en région de montagne. Il est par ailleurs
évident que cette réglementation va à rencontre des efforts
entrepris dans le cadre de la politique d'aide aux régions de
montagne, efforts que la Confédération soutient par le biais des
programmes de développement régionaux.
Le Conseil fédéral est prié de bien vouloir répondre aux ques
tions suivantes:
- Est-il prêt à promouvoir et à soutenir toutes les mesures
propres à sauvegarder les emplois des personnes vivant dans
les régions de montagne?
- N'est-il pas lui aussi d'avis qu'il est indispensable de mainte
nir et de multiplier les possibilités de gain accessoire dans le
secteur touristique si l'on veut préserver les exploitations
agricoles de montagne?
- Ne pense-t-il pas qu'il serait opportun de renforcer la protec
tion sociale des personnes dont la majeure partie ou une part
importante du revenu provient d'une activité dans le secteur
du tourisme?
- Le Conseil fédéral est-il prêt à créer des bases légales per
mettant d'intervenir dans les cas de rigueur excessive et de
verser une indemnité pour cause d'intempéries aux per
sonnes travaillant dans le secteur touristique qui, sans
qu'elles en soient responsables, ont subi un grave manque à
gagner?
Cosignataires: Blatter, Bühler, Daepp, Hari, Luder, Neuen
schwander, Oester, Rutishauser, Rychen, Schmidhalter,
Schwab, Wyss William, Zölch, Zwygart (14)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
564/88.504 P Seiler Hanspeter - Aide à l'investissement en
régions de montagne. Procédure d'octroi des prêts
(21 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié d'examiner quelles sont les mesures
qui pourraient permettre de simplifier et d'accélérer la procé
dure d'octroi
de prêts destinés à faciliter les investissements en
régions de montagne, conformément à la loi fédérale sur l'aide
en matière d'investissements dans les régions de montagne (RS
901.1).
Cosignataires: Basler, Bühler, Daepp, Frey Walter, Hari, Luder,
Müller-Wiliberg, Nebiker, Neuenschwander, Oester, Rychen,
Sager, Schmidhalter, Schwab, Zölch, Zwygart (16)
565/86.9361 Spalti - Lutte contre la drogue. Contribution de la
Suisse (8 octobre 1986)
C'est avec une grande inquiétude que la population suisse suit
l'évolution du commerce et de la consommation de drogue ainsi
que leurs conséquences sociales. Or le problème doit être vu à
l'échelon international. C'est pourquoi il ne suffit plus de
prendre des mesures au niveau national pour combattre la
toxicomanie. Il importe bien plutôt de mener la lutte dans les
pays producteurs de drogue déjà et d'interdire le transport
illégal vers les pays de consommation. Dans cette optique, il
faut se demander si la Suisse ne devrait pas accroître sa partici
pation à la lutte menée au niveau international contre la pro
duction de drogue et le commerce criminel de la drogue. Les
mesures énergiques, prises en France et aux Etats-Unis par
exemple, sont encourageantes et il faut se demander dans
quelle mesure la Suisse pourrait et devrait s'associer à la lutte
internationale dans ce domaine, lutte qui n'est d'ailleurs pas
sans rapport avec la politique du développement.
- Que pense le Conseil fédéral du problème de la production
dans le monde, du commerce et de la consommation de
drogue? Quel est son avis sur la situation en Suisse?
- Que pense le gouvernement des mesures prises par les Etats-
Unis et la France pour lutter contre la production et le
commerce de la drogue?
- Voit-il des moyens pour que la Suisse joue un rôle plus actif
afin de soutenir efficacement les Etats qui luttent activement
contre la culture de drogue sur leur territoire?
- Qu'est-ce que là Suisse a entrepris jusqu'à présent pour
soutenir les efforts au niveau international et quels ont été
les résultats de cette participation?
- Est-il possible de tenir compte de ces problèmes dans le
domaine de la coopération au développement?
104
Cosignataires: Allenspach, Aregger, Aubry, Basler, Bonny, Bre-
mi, Bühler, (Camenzind, Candaux), Coutau, (Eng), Eppenber
ger Susi, Feigenwinter, Fierz, Fischer-Sursee, Frey Claude,
Früh, (Gautier, Geissbühler), Graf, Hari, Hess Peter, (Hof
mann), Hösli, Houmard, (Hunziker), Jeanneret, (Künzi, Lan-
dolt), Loretan, Mühlemann, Müller-Wiliberg, (Nef), Neuen-
schwander, (Oehen), Oester, (Ogi, Pfund, Revaclier, Rime),
Savary-Vaud, (Schnyder-Berne), Schüle, (Schwarz), Spoerry,
Steffen, Stucky, (Villiger), Wanner, Weber-Schwyz, (Wiek),
Wyss Paul, Zwingli (53)
1987 20 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
566/87.975 M Spalti - Dosimétrie individuelle
(16 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de prendre les mesures néces
saires et, le cas échéant, de présenter des projets de loi ou
d'arrêté, afin que
- la CNA renonce à avoir une station de mesure qui lui soit
propre pour la dosimétrie des personnes exposées aux radia
tions et se contente dorénavant d'exercer des fonctions de
contrôle;
- les entreprises privées qui fonctionnent comme stations de
dosimétrie, soient représentées dans les groupes d'experts de
la dosimétrie individuelle et soient invitées à donner leur avis
dans les procédures de consultation relatives à ce domaine.
Cosignataires: Aliesch, Aregger, Auer, Bonny, Bremi, Burck
hardt, Dreher, Eppenberger Susi, Feigenwinter, Fierz, Fischer-
Seengen, Früh, Graf, Hess Peter, Kohler, Kühne, Loeb, Lore
tan, Mühlemann, Müller-Meilen, Müller-Wiliberg, Neuen-
schwander, Oehler, Sager,' Scheidegger, Wanner, Weber-
Schwyz, Wellauer, Wyss Paul, Zwingli (30)
569/88.368 M Spielmann - Taxe sur les carburants et déneige
ment (10 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à modifier les dispositions concer
nant l'attribution de la taxe sur les carburants dans le but de
contribuer davantage aux frais de déneigement des communes
de montagne qui n'ont pas d'activités touristiques et voient leur
budget des travaux publics sérieusement grevé par les coûts du
déneigement.
570/88.373 I Spielmann - Convention européenne relative au
statut juridique du travailleur migrant (14 mars 1988)
Le Conseil de l'Europe a ouvert à la signature le 24 novembre
1977 la convention européenne relative au statut juridique du
travailleur migrant. Cet instrument veut établir des garanties
juridiques minimales en faveur des ressortissants des Etats-
membres du Conseil de l'Europe. La Suisse n'a pas signé cet
accord.
Le Conseil fédéral est prié de répondre aux questions suivantes:
- N'est-il pas d'avis que la Suisse, avec sa proportion élevée de
travailleurs étrangers porte une responsabilité particulière à
leur égard?
- Ne pense-t-il pas qu'une uniformisation à l'échelon euro
péen du statut juridique des travailleurs étrangers, telle
qu'elle est visée par cette convention, est dans l'intérêt des
' personnes touchées comme dans celui du pays d'accueil?
- Dans quelle mesure le statut juridique des étrangers en
Suisse satisfait-il ou non aux dispositions de cette conven
tion?
- Le Gouvernement est-il disposé à signer l'accord et à le
soumettre au Parlement pour ratification dès que les éven
tuelles modifications nécessaires de la législation suisse au
ront été apportées?
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
567/88.512 I Spalti - Génie biologique (22 juin 1988)
La Communauté européenne s'apprête à légiférer en matière
de génie biologique, discipline pleine d'avenir, aussi pour notre
pays. Cette demarche communautaire est justifiée par le fait
que les organismes vivants ne connaissent pas de frontières. On
veut ainsi conjurer les dangers que peut comporter la biotech
nologie, compte tenu des connaissances les plus récentes, et
offrir aux entreprises de ce secteur les meilleures chances d'ac
cès au marché européen, afin qu'elles puissent écouler leurs
produits sans entraves sur l'ensemble du marché unique. Une
réglementation communautaire
est d'autant plus judicieuse que
les divers Etats de la Communauté connaissent aujourd'hui des
législations fort disparates en la matière. La Communauté eu
ropéenne ayant par ailleurs laissé entendre qu'elle est disposée
à collaborer avec des pays tiers en ce domaine, je pose au
Conseil fédéral les questions suivantes:
- Quelles sont selon lui la portée économique de la biotech
nologie, ses perspectives de développement et ses chances
d'implantation en Suisse?
- Comment voit-il les potentialités et les risques d'accident ou
de catastrophe liés aux organismes obtenus artificiellement,
et quels doivent être les objectifs des dispositions légales qui
pourraient être adoptées en la matière?
- Dans quelle mesure estime-t-il possible de collaborer avec la
Communauté en matière de biotechnologie, afin de favori
ser la recherche
et le développement dans notre pays et la
compétitivité de la Suisse en ce domaine?
x 568/88.343 P Spielmann - Bande FM sur le bassin léma-
nique (7 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé:
- d'intervenir pour garantir la diffusion des médias suisses sur
le bassin lémanique, tant pour le service public que pour les
radios dites locales;
- d'entreprendre toutes les démarches visant à convaincre la
France de respecter les engagements pris en 1986 dans le
cadre de l'UIT.
Cosignataires: Ducret, Longet, Meizoz (3)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
571/88.424 P Spielmann - La Suisse et les événements de Pales
tine (18 mars 1988)
La Suisse est dépositaire des Conventions de Genève, ce qui lui
confère une responsabilité particulière dans les événements qui
frappent les territoires palestiniens occupés par l'Etat d'Israël.
Toutes ces conventions sont quotidiennement violées.
Face à cette situation, le Conseil fédéral ne juge-t-il pas oppor
tun d'entreprendre les démarches suivantes:
- Prendre toutes les initiatives utiles pour favoriser la tenue
d'une conférence internationale sous l'égide de l'ONU avec
l'ensemble des parties concernées, y compris l'OLP.
- Demander l'application de la résolution 181 de l'ONU du
29 novembre 1947, pour le partage de la Palestine et par
conséquent la reconnaissance de l'Etat palestinien.
- Envoyer une mission d'observateurs dans les territoires oc
cupés par Israël et présenter un rapport sur la situation.
- Rappeler notre ambassadeur à Tel-Aviv, comme l'a déjà fait
le gouvernement suédois.
Cosignataire: Ziegler (1)
572/88.390 M Spoerry - Essence sans plomb et essence addi
tionnée de plomb. Différence de prix (16 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié de faire en sorte que la nouvelle
modulation de prix entre essence avec et sans plomb se fasse
exclusivement au moyern d'une différenciation de la taxe de
base qui soit sans effet sur le budget.
Cosignataires: Aliesch, Aregger, Basler, Biel, Blatter, Bremi,
Bürgi, Cavadini, Cincera, Columberg, Dormann, Dünki, Eng
ler, Eppenberger Susi, Fäh, Feigenwmter, Fischer-Hägglingen,
Fischer-Sursee, Frey Walter, Früh,
Giger, Graf, Grendelmeier,
Hänggi, Hari, Hess Peter, Houmard, Jaeger, Keller, Loeb,
Maeder, Martin Jacques, Mühlemann, Müller-Meilen, Nebiker,
Neuenschwander, Petitpierre, Schmidhalter, Schüle, Schwab,
Seiler Hanspeter, Stamm, Steinegger, Stucky, Tschuppert, Wan
ner, Weber-Schwyz, Widrig, Wyss Paul, Zölch, Zwingli (51)
573/88.500 M Spoerry - Raisons individuelles. Inégalité de
traitement de la femme mariée (21 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de supprimer l'inégalité de traite
ment dont sont encore victimes les femmes mariées qui sou
haitent créer leur propre entreprise en ce qui concerne le choix
de la raison de commerce (CO art. 945, 2
e
al.).
105
574/88.524 M Spoerry - Parkings de dissuasion. Subventionne-
ment (22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé d'entreprendre sur le plan juri
dique les démarches qui s'imposent pour permettre à la Confé
dération de soutenir, au moyen de fonds prélevés sur le produit
des droits d'entrée sur les carburants, la construction de par
kings de dissuasion à proximité des terminus des moyens de
transports publics d'agglomération.
Cosignataires: Auer, Basler, Bonny, Bremi, Burckhardt, Cince-
ra, Couchepin, Coutau, Danuser, Diener, Dietrich, Eggly, Fäh,
Fehr, Feigenwinter, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Gui-
nand, Gysin, Hafner Ursula, Hänggi, Hari, Hildbrand, Jeanne-
ret, Leuba, Martin Jacques, Mühlemann, Nabholz, Neuen-
schwander, Oester, Reimann Maximilian, Scheidegger, Schmid,
Segond, Seiler Hanspeter, Steinegger, Ulrich, Wanner, Weber-
Schwyz, Wyss Paul, Zölch (41)
575/87.469 M Stamm - Obligation pour l'administration de
renseigner les services du Parlement (17 juin 1987)
Le Conseil fédéral est prié de veiller que le devoir des départe
ments et divisions d'informer les services du Parlement, confor
mément à l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté du 9 mars 1972 sur les
services du Parlement soit respecté également après l'introduc
tion de l'informatique, autrement dit des banques électroniques
de données, dans 1 administration fédérale.
Il veillera en particulier à ce que les services du Parlement
continuent à avoir accès aux renseignements contenus dans ces
banques dans la même mesure qu'actuellement.
Cosignataires: (Blunschy), Columberg, Eisenring, Fischer-Sur-
see, Hess Peter, Iten, Jung, Kühne, (Landolt, Risi-Schvvyz,
Röthlin), Ruckstuhl, Rüttimann, Schmiahalter, Schnider, Seiler
Rolf, (Ziegler) (17)
576/87.570 P (Stamm Walter)-Ammann - Gare de ferroutage à
Thayngen (30 septembre 1987)
Le Conseil fédéral est invité à étudier la question de l'aménage
ment d'une gare de ferroutage immédiatement après le poste de
douane de Thayngen et de présenter à ce sujet un rapport au
Parlement.
Cosignataires: Ammann, Bircher, Braunschweig, Brügger, Bun-
di, (Deneys), Hubacher, Lanz, Leuenberger-Soleure, Mauch
Ursula, Neukomm, Ott, Rechsteiner, Ruffy, Stappung, Uchten-
hagen, (Vannay, Wagner) (18)
1987 7 décembre: Le postulat est repris par M. Ammann.
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
x 577/86.342 I Stappung - Institut de recherches en matière
de réacteurs et Institut de recherches nucléaires. Mandat de
surveillance (12 mars 1986)
Il est manifeste que c'est pour des raisons liées au plafonnement
de l'effectif du personnel qu'aussi bien l'Institut fédéral de
recherches en matière de réacteurs (IFR) que l'Institut suisse
de recherches nucléaires (SIN), tous deux rattachés à l'EPF, ont
confié à la maison FRUROS S.A., 8048 Zurich, un mandat de
surveillance pour
leurs installations de Würenlingen et de Villi-
gen.
La FRUROS S.A. enfreit toute une série de dispositions de
contrats collectifs et du droit du travail, comme par exemple:
- en ordonnant, sans autorisation officielle, des heures supplé
mentaires allant jusqu'à 1500 heures par garde en 12 mois;
- en ne payant, après coup et sur l'intervention du syndicat,
qu'une partie des suppléments dus pour ces heures et des
frais de déplacement;
- en ne respectant pas les heures de repos prévues par la loi;
- en versant les salaires toujours en retard;
- en obligeant les gardes à effectuer - en plus d'un service de
nuit régulier de 12 heures à l'IFR et au SIN - des rondes
supplémentaires pour surveiller les forages de la CEDRA, et
cela pendant leur temps de congé et de repos.
Une partie des gardes engagés pour cette tâche de surveillance
à l'IFR et au SIN ont déjà atteint l'âge de l'AVS. Le plus âgé des
gardes de FRUROS que l'on a vu là-bas avait 73 ans.
Etant donné, ce qui précède, je prie le Conseil fédéral de ré
pondre aux questions suivantes:
- Comment la FRUROS a-t-elle obtenu ce mandat de la
Confédération?
- A-t-on pris des renseignements sur cette entreprise de sur
veillance avant de lui confier la tâche de veiller à la sécurité
d'installations-importantes?
- Pourquoi les services compétents ont-ils négligé d'examiner
si la FRUROS était liée par un contrat collectif ou respectait
au moins les conditions de salaires et d'engagement usuelles
dans la branche en question ainsi que les dispositions du
droit du travail?
- Le Conseil fédéral est-il disposé à réexaminer le mandat
confié à la FRUROS et, le cas échéant, à le résilier?
- Est-il prêt à prendre des mesures afin que, si le mandat était
retiré, les gardes actuels de la FRUROS qui sont en âge de
travailler soient engagés par les instituts en question pour
assumer des tâches de surveillance ou alors que ce personnel
soit repris par la société de surveillance qui succédera à
l'actuelle?
1986 20 juin: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
1988 23 juin: La discussion n'ayant pas eu lieu dans le délai de
deux ans, l'interpellation est classée.
578/86.563 I Stappung - Caisse de compensation AGRAPI.
Surveillance (22 septembre 1986)
La caisse de compensation de la branche des arts graphiques
suisses, AGRAPI, à laquelle sont affiliées la plupart des mai
sons d'édition de journaux, a été avisée il y a quelque temps que
l'éditeur du Schweizerischer Beobachter, à Glattbrugg, utilise
pour ses contrats avec des journalistes libres des formulaires
contenant une clause selon laquelle c'est le journaliste qui doit
payer lui-même ses primes d'assurances sociales, en particulier
pour l'AVS. A la suite d'un examen de la comptabilité du
Schweizerischer Beobachter qui aurait eu lieu, la caisse AGRA
PI a déclaré cjue ce journal n'utilise plus les formulaires en
question depuis un certain temps.
Contrairement à la déclaration d'AGRAPI, je sais que le Beo
bachter continue à utiliser ces formulaires pour les journalistes
libres. D'autre part, ladite déclaration ne précise pas si, dans le
cadre de ses contrôles, la caisse a établi dans quels cas au cours
des cinq dernières années le Schweizerischer Beobachter s'est
soustrait à son obligation légale de verser à l'AVS les cotisations
d'employeur relatives aux journalistes libres, et si l'AGRAPI a
disposé des paiements effectués ultérieurement.
En outre, une procédure de recours à l'autorité de surveillance
entamée il y a quelque temps a montré que, dans d'autres
entreprises du secteur des médias, les droits des journalistes
libres ont été violés, en ce sens qu'on les a considérés comme
des
indépendants - chose inadmissible - ou on a décidé que des
revenus jusqu'à concurrence de 2000 francs seraient exonérés
des cotisations, comme cela a été constaté par exemple à la
SSR, qui a fixé cette prétendue limite d'exonération dans
chaque studio séparément lorsque des collaborateurs avaient
travaillé pour divers studios.
Le Conseil fédéral est par conséquent prié de répondre aux
questions suivantes:
- Qu'à fait l'Office fédéral des assurances sociales pour s'as
surer que les cotisations d'employeurs sont versées à l'AVS
en faveur des journalistes libres aussi dans les cas où des
caisses de compensation aux mains des employeurs pro
cèdent à l'encaissement des cotisations et aux révisions de la
comptabilité des entreprises affiliées?
- Le Conseil fédéral est-il prêt à faire parvenir à l'office sus
mentionné, par l'intermédiaire du Département de l'inté
rieur, des instructions selon lesquelles il y a lieu de procéder à
toute une série de sondages parmi les éditeurs de journaux,
en vue de constater si
- les prescriptions de la législation sur l'AVS en rapport
avec les journalistes libres ont été violées également par
d'autres éditeurs de journaux, et d'édicter les décisions
nécessaires concernant le paiement de l'arriéré;
- des journalistes libres ont été considérés à tort comme des
indépendants par des éditeurs de journaux et d'autres
représentants des médias;
- l'AGRAPI a enregistré à tort dans ses dossiers les noms de
journalistes libres en tant qu'indépendants, et libéré ainsi
les éditeurs de leur obligation de cotiser?
106
579/87.982 I Stappung - Route nationale N 4. Ouverture du
tronçon Cham-Knonau (17 décembre 1987)
La population du district de Knonau, le peuple zurichois et le
Conseil d'Etat de Zurich ont pris connaissance avec surprise et
désappointement de la décision du Conseil fédéral d'approuver
l'ouverture au trafic du tronçon de la N 4 entre Cham et Kno
nau.
Ainsi, sans tenir compte des conséquences, on laisse la marée
des voitures submerger le district susmentionné. On ne peut
s'empêcher de penser que l'office fédéral des routes cherche à
noyer ce district et ses villages sous les véhicules afin de forcer la
population à accorder son assentiment à la construction de la
route sur tout son tracé.
Or la votation populaire concernant la quadruple initiative de
l'Association suisse des transports, qui pourrait définitivement
réduire à néant les projets de construction de la N 4 n'a pas
encore eu lieu.
Le Conseil fédéral est prié de répondre aux questions suivantes:
- Pourquoi a-t-il pris la décision d'ouvrir au trafic le tronçon
Cham-Knonau de la route nationale en dépit de l'avis néga
tif du Conseil d'Etat du canton de Zurich?
- Ne considère-t-il pas que la mise en service du tronçon
précité avant la votation sur la quadruple initiative est
contraire à tous les principes démocratiques?
- Comment envisage-t-il de faire appliquer dans le canton de
Zurich l'ordonnance sur la protection de l'air, compte tenu
du trafic supplémentaire qui résultera
de la décision prise,
alors que les valeurs-limites sont dépassées dès à présent?
- Est-il prêt à interdire immédiatement le tronçon Cham-
Knonau au trafic si les valeurs-limites fixées dans l'ordon
nance précitée sont dépassées, ne serait-ce que temporaire
ment, dans l'une des communes d'Affoltern am Albis, Bir-
mensdorf, Hedingen ou Mettmenstetten?
1988 18 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
580/87.500 M Steffen - Journalistes accrédités au Palais fédé
ral. Obligation de signaler les intérêts (18 juin 1987)
Les bureaux des conseils sont chargés de prendre les mesures
nécessaires, le cas échéant, de préparer une révision des règle
ments des chambres, de sorte que les journalistes accrédités au
Palais fédéral soient tenus, par analogie à la loi sur les rapports
entre les conseils, chapitre I
bis
, de signaler leurs intérêts tels
qu'appartenance à un parti politique, mandant (journaux, édi
teurs, chaîne
de télévision, radio, etc.), affiliation à une associa
tion professionnelle et activités au sein d'organes directeurs ou
de surveillance de sociétés ou d'entreprises suisses ou étran
gères; le secrétariat général de l'Assemblée fédérale en tiendra
un registre public qui sera mis à jour au début de chaque année
civile.
Cosignataires: Meier Fritz, Ruf (2)
x 581/87.966 P Steinegger - Hygiène de l'air
(15 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est invité à présenter un rapport sur l'état des
travaux de mesure de la qualité de l'air en Suisse, sur l'organisa
tion des services ad hoc et sur la coordination des résultats des
analyses, ainsi qu'à étudier la possibilité de créer un Institut
fédéral pour l'hygiène de l'air.
Cosignataires: Allenspach, Auer, Basler, Bircher, Blatter, Bon
ny, Bühler, Dormann, Eppenberger Susi, Fierz, Fischer-Hägg-
lingen, Fischer-Seengen, Giger, Hess Peter, Hösli, Lanz, Lore-
tan, Meier-Glattfelden,
Mühlemann, Müller-Meilen, Müller-
Wiliberg, Nussbaumer, Petitpierre, Pini, Rebeaud, Ruffy, Ru-
tishauser, Schmid, Seiler Rolf, Spälti, Spoerry, Stocker, Tschup
pert, Wanner, Weber-Schwyz, Wyss Paul, Zwingli (37)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
582/88.399 M Steinegger - Musée de Ballenberg. Contribution
aux investissements (16 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter au Parlement un
message accompagnant un projet de décision proposant l'octroi
par la Confédération d'une contribution extraordinaire de
7 millions de francs au Musée suisse en plein air de Ballenberg
pour ses frais d'exploitation et pour l'infrastructure touristique.
Cosignataires: Aubry, Bonny, Columberg, David, Dietrich,
Eggenberg-Thoune, Fehr, Früh, Grendelmeier, Hari, Hou-
mard, Kohler, Loeb, Luder, Mühlemann, Neuenschwander,
Neukomm, Portmann, Rychen, Sager, Schmidhalter, Schnider,
Schwab, Seiler Hanspeter,
Stamm, Zölch, Zwygart (27)
583/87.935 M Stucky - Listes de candidats au Conseil national.
Versement d'une caution (3 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter aux Chambres fédé
rales une modification de l'article 24 de la loi fédérale sur les
droits politiques. Cette modification prévoit qu'en déposant la
liste de candidats, les signataires doivent verser une caution de
5000 francs, qui échoit au canton, pour autant que cette liste
n'atteigne pas les cinq pour cent de tous les bulletins valables.
584/88.334 M Stucky - Centrale nucléaire de Kaiseraugst.
Abandon du projet (3 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé: •
- de conclure avec la SA Kernkraftwerk Kaiseraugst une
convention réglant l'abandon du projet de centrale nucléaire;
- d'indemniser équitablement ladite SA pour l'ensemble des
frais qu'elle à encourus en relation avec le projet;
- de continuer résolument de préparer la mise en oeuvre d'une
politique énergétique qui maintienne le nucléaire comme
option.
Cosignataires: Berger, Blocher, Bremi, Cotti, Eisenring, Feigen
winter, Hari, Mühlemann, Neuenschwander, Pidoux, Rychen,
Wellauer, Wyss Paul, Zbinden Paul (14)
585/88.511 M Stucky - Personnes tenues au secret profession
nel. Surveillance des télécommunications (22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de préparer la révision des dispo
sitions législatives ad hoc de manière à empêcher par des
moyens techniques et des mesures administratives toute surveil
lance et tout enregistrement de conversations téléphoniques et
autres communications (par exemple par télex ou par téléfax)
entre des inculpés ou des suspects et des personnes tenues au
secret
professionnel (religieux, médecins, dentistes, pharma
ciens, sage-femmes, avocats, notaires, réviseurs ainsi que leurs
auxiliaires).
Cosignataires: Baggi, Bodenmann, Cevey, Cotti, Couchepin,
David, Engler, Fischer-Sursee, Fischer-Seengen, Guinand,
Hess Peter, Iten, Jeanneret, Leuenberger Moritz, Nabholz,
Petitpierre, Pidoux, Rechsteiner, Salvioni, Stucky, Thür, Wyss
Paul (22)
586/88.350 M Thür - Loi sur l'électricité (8 mars 1988)
Dans l'intérêt d'une utilisation économe de l'énergie électrique
et d'un approvisionnement à long terme en électricité, le
Conseil fédéral est chargé d'édicter une loi sur l'électricité
conforme aux propositions contenues dans l'annexe 5 du rap
port SCEN (rapport du groupe d'experts pour les scénarios
énergétiques).
De plus, et avant que la loi sur l'électricité n'entre en vigueur, le
Conseil fédéral est chargé de mettre tout en oeuvre afin que les
usines électriques rachètent le courant excédentaire produit
par les installations de couplage chaleur-force au prix du mar
ché.
Cosignataires: Ammann, Bär, Bircher, Bodenmann, Brélaz,
Brügger, Danuser, Diener, Fetz, Günter, Hafner Rudolf, Herc-
zog, Leuenberger-Soleure, Leutenegger Oberholzer, Maeder,
Meier-Glattfelden, Müller-Argovie, Schmid, Stocker, Ulrich,
Weder-Bâle, Wierkehr, Zbinden Hans, Züger (24)
107
587/88.357 I Thür - Transport de déchets nucléaires
(9 mars 1988)
Du 9 au 11 mars, des éléments fissiles usés de la centrale
nucléaire de Beznau auront été transportés à l'usine de retraite
ment de Sellafield (GB) par la firme «Nukleare Transportlei
stungen GmbH» (NTL). Or, celle-ci appartiendrait (à raison
d'un tiers chacune) aux sociétés suivantes: «British Nuclear
Fuels Ltd» (BNFL), Risley; «Transnuklear» objet d'un récent
scandale); enfin, la société franco-luxembourgeoise «Trans
nucléaire», affiliée aux deux précédentes.
Le Conseil fédéral est prié de répondre aux questions suivantes:
- Est-il vrai que le transport mentionné plus haut est effectué
par NTL? Si oui, est-il exact que Transnuklear possède une
part
déterminante de NTL? Que pense le Gouvernement
des implications de ce transport, après le scandale auquel a
été mêlée la société Transnuklear?
- Sachant que Transnuklear a versé 20 000 mark à un haut
fonctionnaire de l'Institut Paul Scherrer à Wiirenlingen - ou
à sa société-paravent «Nuclear Engineering and Consulting»
(NEC) - pour financer une étude portant sur les possibilités
d'introduction en Suisse du système «Mostram («Mobiles
Sammel- und Transportsystem»: système mobile de collecte
et de transport»), que Transnuklear a fait breveter (voir
«Weltwoche» 3. 3.1988) et dont l'introduction a été re
commandée par ledit haut fonctionnaire, la question sui
vante se pose: la société NTL a-t-elle pu tirer parti des
résultats des travaux de ce haut fonctionnaire? Dans ce cas,
que pense le Conseil fédéral de la transmission, par un haut
fonctionnaire, de données confidentielles à une entreprise
privée d'élimination de déchets?
- L'usine de retraitement de Sellafield ayant fort mauvaise
réputation, il y a lieu aussi de se demander s'il est judicieux
d'y faire
traiter des éléments usés. Que pense le Conseil
fédéral de cette situation? Que devient le plutonium qui y est
récupéré?
Cosignataires: Bär, Herczog, Meier-Glattfelden, Rebeaud,
Stocker, Weder-Bâle (6)
588/88.398 I Thür - Plutonium de Würenlingen
(16 mars 1988)
A l'heure des questions du 14 mars 1988, le conseiller fédéral
Cotti a dit qu'il était inexact que du plutonium de l'Institut
fédéral de recherches sur les réacteurs (IFR) ait jamais fait
défaut. Le plutonium provenant du réacteur à diorite de l'IFR
et retraité à Eurochemie n'a pas été récupéré en raison d'un
besoin insuffisant. C'est pourquoi Eurochemie l'aurait affecté à
d'autres fins. Il reste que le plutonium généré dans la diorite
était d'une qualité particulièrement bonne: son taux d'isotope
239 fissile
dépassait 90 pour cent, ce qui le rendait bien plus apte
à des usages militaires que le plutonium des réacteurs à eau
légère, où le taux dudit isotope est d'environ 60 pour cent. Il est
curieux qu'on ne puisse savoir par qui et comment a été utilisé le
plutonium de diorite. Curieux aussi que du plutonium de quali
té militaire ait même été produit à Würenlingen.
Questions au Conseil fédéral:
- Pourquoi a-t-on produit du plutonium de qualité militaire
dans le réacteur a diorite entre 1960 et 1977? Avait-on l'in
tention de se procurer le matériel nécessaire à la fabrication
d'une bombe nucléaire?
- Otto von Busekist, chef du triumvirat qui administre à Mol la
«succession» d'Eurochemie, rappelle qu'en 1969 une partie
du
plutonium suisse a été vendue à Alkem (également impli
quée dans le scandale de Transnuklear). Est-ce exact? Est-il
vrai que de telles ventes ne pouvaient se faire qu'avec l'ac
cord du
fournisseur? Un accord en sens a-t-il été conclu avec
l'IFR après l'admission du Conseil fédéral que le plutonium
en question avait été «affecté à d'autres fins».
- Quel était le lien contractuel entre l'IFR et Eurochemie? Le
Conseil fédéral est-il disposé à donner accès aux documents
pertinents?
- Le Gouvernement peut-il garantir que le plutonium de dio
rite n'a été remis à aucun Etat susceptible de l'utiliser pour
fabriquer une bombe nucléaire?
- De quelle qualité est le plutonium produit dans les centrales
en exploitation? Comment contrôle-t-on l'usage fait du plu
tonium retiré des éléments fissiles usés?
Cosignataires: Bär, Diener, Euler, Fetz, Fierz, Günter, Hafner
Rudolf, Herczog Jaeger, Leutenegger Oberholzer, Maeder,
Meier-Glattfelden, Rechsteiner, Schmid, Stocker, Weder-Bâle
(16)
1988 23 juin: La discussion est renvoyée.
589/88.436 I Thür - Tünnel de la Vereina (18 mars 1988)
- Le 12 juin 1986, le Conseil des Etats a approuvé le projet de
la Vereina. Au cours des débats, le conseiller fédéral
Schlumpf donna l'assurance que les Chemins de fer rhé-
tiques avaient procédé de concert avec l'Office fédéral de la
protection de l'environnement aux recherches nécessaires
sur la compatibilité avec l'environnement (étude d'impact).
Après que cette décision eut été prise, le conseiller aux Etats
Piller, en possession d'une communication de la Société
suisse pour la protection du milieu vital, demanda au Dé
partement fédéral des transports, des communications et de
l'énergie, s'il existait un rapport sur l'impact du projet sur
l'environnement pour la première étape. Il reçut une ré
ponse négative. Ensuite, un rapport fut établi par l'Office
fédéral des transports de concert avec l'Office fédéral de la
protection de l'environnement, rapport qui, ne portant pas
de date, fut remis à la Commission du Conseil national le
10 octobre 1986. Une mise en consultation publique au sens
de l'article 9, 8
e
alinéa, de la loi sur la protection de l'envi
ronnement, n'avait pas eu lieu préalablement.
Le 9 décembre 1986, le Conseil national approuva également
le projet.
Les représentants des associations de protection de l'envi
ronnement n'ont reçu le rapport précité qu'à la fin de février
1988 après avoir eu connaissance de son existence par la
presse. Ils ont acquis la conviction que ce rapport ne satis
faisait pas aux exigences posées à une première étape ni sur
le fond ni formellement. Aucune comparaison avec une
variante n'a en particulier été apportée. En outre, ils esti
ment que les effets du projet n'ont pas fait l'objet de re
cherches et que des mesures précises de l'atmosphère n'ont
pas été exécutées. On reproche donc concrètement à l'an
cien conseiller fédéral Schlumpf d'avoir donné le change au
Parlement.
- Le projet de «chemin de fer de la Vereina» a été prôné en
tant que liaison hivernale sûre avec la Basse-Engadine et le
Val
Mustair ainsi qu'à titre de promotion des transports
publics. Les documents y relatifs (plans et EIE 2) montrent
toutefois que les trois-quarts de la capacité du tunnel sont
prévus pour le transport d'automobiles, seul un quart étant
réservé au transport de voyageurs
par chemin de fer. Cela a
pour conséquence qu'en hiver surtout, on enregistrera une
augmentation massive du tourisme «quotidien» motorisé
(augmentation du trafic automobile sur la route de Basse-
Engadine allant jusqu'à 2'A fois le volume actuel). Contraire
ment aux hypothèses que contient l'EIE 2, des mesures an
nuelles de l'air effectuées à Klosters par l'EPF ont montré
que la
charge polluante de NOX est déjà supérieure durant
les mois d'hiver à la valeur limite fixée par l'ordonnance sur
la protection de l'air pour une moyenne de longue durée.
Tout porte à croire que les valeurs limites imposées par l'OP
air ne pourront plus être respectées une fois exécuté le projet
actuel de chemin de fer de la Vereina avec transbordement
des voitures.
Le fait que plus de 80 oppositions ont été présentées contre
le projet en question et le rapport EIE de 2
e
étape prouve
que la population touchée du Prättigau ainsi que d'Engadine
et du Val Mustair éprouvent de graves craintes à ce sujet.
Cela est aussi mis en évidence par la pétition adressée au
milieu de février 1988 au DFTCE par des habitants de ces
régions (900 signatures recueillies en 10 jours pour «eine
umweltfreundliche Vereinabahn»),
Le rapport concernant l'impact sur l'environnement
(2
e
étape) ne contient aucune justification du projet comme
le prévoit l'article 9, 4
e
alinéa, de la LPE. De même, on n'y
trouve pas de considérations touchant des variantes plus
favorables à l'environnement avec de plus faibles capacités
de transbordement d'autos.
Je demande donc au Conseil fédéral de préciser:
- Comment il juge les reproches des associations de protection
de l'environnement;
- Pourquoi le Conseil des Etats n'a pas disposé d'une EIE de
première étape;
108
3. S'il est exact qu'un tel rapport n'a été établi qu'après l'inter
vention du conseiller aux Etats Piller auprès du DFTCE;
4. S'il est exact que le rapport non daté de l'OFT ne satisfait pas
aux exigences posées à une EIE de première étape;
5. Pourquoi ce rapport n'a pas été mis en consultation publique
comme le prévoit l'article 9, 8
e
alinéa, de la LPE;
6. S'il est prêt à prendre les dispositions voulues pour que le
projet soit redimensionné s'il apparaît que les valeurs limites
fixées par l'ordonnance sur la protection de l'air ne pour
raient pas être respectées.
Cosignataires: Bär, Bodenmann, Diener, Dünki, Grendelmeier,
Günter, Jaeger, Maeder, Meier-Glattfelden, Müller-Argovie,
Stocker, Weder-Bâle, Zbinden Hans, Zwygart (14)
590/88.558 I Thür - Agence internationale de l'énergie ato
mique (AIEA). Rapport secret (23 juin 1988)
Un rapport intitulé «Safeguard Implementation Report», qui
avait été tenu secret jusqu'à présent, a été publié au début du
mois de juin dans un organe d'Allemagne fédérale. Ce rapport
dévoile pour l'essentiel que dans plus d'un tiers des installations
contrôlées (37%), le but de l'inspection menée par l'AIEA n'a
pas pu être atteint. En effet, dans un grand nombre d'installa
tions, les
vérifications effectuées par les inspecteurs de l'AIEA
ont été si lacunaires qu'il a été impossible d'établir le rapport
sur
les activités, but premier de l'inspection. Pour 1986, cet
objectif n'a même pas pu être considéré comme «partiellement
atteint». Jusqu'à présent, ce rapport avait été tenu secret et seul
un petit nombre d'exemplaires avait été distribué aux pays
membres de l'AIEA.
- Le Conseil fédéral a-t-il connaissance de ce rapport?
- Que pense-t-il du «secret» pratiqué par l'AIEA? N'estime-t-
il pas que de telles «cachotteries» ne peuvent que renforcer
l'inquiétude de la population à l'égard de l'énergie nu
cléaire?
- Des installations nucléaires suisses figurent-elles parmi
celles pour lesquelles les inspecteurs n'ont pas atteint l'ob
jectif fixé?
- Dans l'affirmative, quelles sont les déficiences observées par
l'AIEA?
Cosignataires: Bär, Bäumlin Ursula, Diener, Fetz, Fierz, Hafner
Rudolf, Herczog, Ledergerber, Schmid, Weder-Bâle, Zbinden
Hans (11)
591/88.559 I Thür - Programmes nucléaires de pays nouvel
lement industrialisés. Aide de la Suisse (23 juin 1988)
Les gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, de
la Suisse, de la Belgique et de la France sont responsables du
fait que quelques pays nouvellement industrialisés détenteurs
de la technologie nucléaire tels que le Pakistan ou l'Argentine -
pays qui n'ont pas signé le traité de non-prolifération des armes
nucléaires - ont pu développer un programme atomique utili
sable au plan militaire, malgré les embargos frappant la tech
nologie nucléaire au plan international.
Tel est l'avis de Monsieur Joseph Goldblat, collaborateur au
près de l'Association internationale de recherche consacrée à la
paix (IPRA) à Stockholm, qu'il a récemment soutenu devant la
commission de recherche atomique du Parlement européen à
Bruxelles.
- Que pense le Conseil fédéral de cette grave accusation?
- Quelles mesures le Conseil fédéral envisage-t-il de prendre
le cas échéant afin d'empêcher à coup sûr que la Suisse ne
prête son concours à la prolifération des armes nucléaires?
Cosignataires: Bär, Bäumlin Ursula, Diener, Fetz, Fierz, Hafner
Rudolf, Herczog, Ledergerber, Schmid, Weder-Bâle, Zbinden
Hans (11)
Il convient de déterminer qui devra supporter le coût des me
sures devant être prises, où s'arrêtera la responsabilité et com
ment devront être répartis les frais occasionnés par des pollu
tions intervenues
avant l'entrée en vigueur des nouvelles dispo
sitions.
Cosignataires: Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Bircher, Bo-
rel, Braunschweig, Büttiker, Carobbio, Daepp, Danuser, Die
ner, Fankhauser, Fehr, Hafner Ursula, Hänggi, Lanz, Lederger
ber, Leuenberger-Soleure, Leutenegger Oberholzer, Longet,
Maeder, Mauch Ursula, Nussbaumer, Pitteloud, Rechsteiner,
Stappung, Tschuppert, Uchtenhagen, Wanner, Züger (29)
593/87.353 M (Villiger)-Steinegger - Centrales nucléaires. Ré
vision de la législation (18 mars 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre à l'Assemblée un
projet de revision de la loi sur l'utilisation pacifique de l'énergie
nucléaire et la radioprotection ainsi que de l'arrêté afférent,
tendant aux buts suivants:
- instituer la possibilité du référendum facultatif lors de la
construction de nouvelles centrales nucléaires,
- soumettre au référendum facultatif les centrales prévues
mais pour lesquelles l'autorisation de construire n'a pas en
core été donnée,
- régler les modalités d'indemnisation lorsque des dépenses
ont été engagées de bonne foi, en vertu d'autorisations de la
Confédération, pour la construction de centrales auxquelles
il a fallu renoncer par suite de décisions ultérieures se fon
dant sur la nouvelle législation.
Cosignataires: Schmidhalter, Steinegger (2)
1987 7 décembre: La motion est reprise par M. Steinegger.
x 594/88.327 P Wanner - Développement dés soins à domicile
(2 mars 1988)
Après le rejet par le peuple de la révision de la loi sur l'assu-
rance-maladie, le Conseil fédéral part de son intention d'éla
borer de nouvelles propositions en la matière.
Je prie le Conseil fédéral de prévoir à cette occasion des me
sures permettant de mettre sur un pied d'égalité les malades à
domicile et ceux qui sont à l'hôpital. Il faut
examiner, dans ce
but, la possibilité de transférer, pour les soins à domicile, une
partie des fonds qui sont utilisés aujourd'hui pour couvrir les
frais des hôpitaux.
Cosignataires: Aliesch, Bonny, Büttiker, Cincera, Fischer-Seen-
gen, Giger, Loretan, Mühlemann, Scheidegger, Spoerry,
Tschuppert, Zwingli (12)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
595/88.501 M Wanner - Appel local pour la protection civile
(21 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de créer les conditions nécessaires
pour que la réalisation du programme «Système de radio locale
OFS 90 pour la protection civile» soit engagée dans les plus
brefs délais, mais au plus tard en 1990.
Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Aregger, Aubry, Auer, Bé-
guelin, Bonny, Bonvin, Borei, Bremi, Burckhardt, Büttiker, Cin
cera, Coutau, Daepp, Eggly, Eppenberger Susi, Etique, Fäh,
Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Frey Claude, Frey Wal
ter, Friderici, Giger, Gros,
Guinand, Hänggi, Hari, Houmard,
Humbel, Jeanneret, Leuba, Leuenberger-Soleure, Loeb, Lore
tan, Luder, Massy, Matthey, Mauch Rolf, Mühlemann, Müller-
Meilen, Müller-Wiliberg, Nabholz, Nussbaumer, Philipona,
Rutishauser, Rychen, Sager, Schnider, Schüle, Seiler Hanspeter,
Spälti, Tschuppert, Ulrich, Weber-Schwyz, Wyss Paul, Wyss
William, Zölch, Zwingli (60)
592/88.521 M Ulrich - Sols pollués. Réglementation des dom
mages (22 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de créer les bases légales néces
saires à l'élaboration de dispositions régissant la réparation des
dommages dans le cas des sols qui ne peuvent plus être exploités
normalement parce qu'ils ont été pollués.
596/86.174 M (Weber Leo)-Seiler Rolf - Construction de nou
velles lignes CFF. Compétence exclusive du Parlement
(16 décembre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de modifier l'article 2 de la loi sur
les Chemins de fer fédéraux de telle sorte que la construction de
nouvelles lignes soit de la compétence exclusive de l'Assemblée
fédérale.
109
Cosignataires: Ammann, Aregger, Basler, (Bonnard), Bundi,
Diinki, (Flubacher), Grassi, Maitre, Neuenschwander, Schmid-
halter, Schnider, Seiler Rolf, Widmer (14)
1987 7 décembre: La motion est reprise par M. Rolf Seiler.
597/87.910 M (Weber Leo)-Hess Peter - Création de nouveaux
évêchés (9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre à l'Assemblée fédé
rale - au plus tard en même temps que le projet de révision
totale de la constitution - la proposition d'abroger l'article 50,
4
e
alinéa de ladite constitution, de manière à ménager aux
Eglises, sur le plan fédéral, une liberté totale de s'organiser.
Cosignataires: Darbellay, Fehr, Fischer-Sursee, Hess Peter,
Mühlemann, Nebiker, Nussbaumer, Seiler Rolf, Weber-Schwyz,
Widmer (10)
1987 7 décembre: La motion est reprise par M. Peter Hess.
1987 18 décembre: La motion est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne son avis; la discussion est renvoyée.
598/87.324 I Weder-Bâle - Pollution atmosphérique
(5 mars 1987)
Des indices de plus en plus nombreux révèlent que la pollution
de l'air, incontestablement la cause première de la mort des
forêts, nuit aussi directement à l'organisme des êtres humains et
tout particulièrement des enfants.
C'est pourquoi je prie le Conseil fédéral de répondre aux ques
tions suivantes:
- Est-il disposé à adopter des mesures d'urgence aux fins de
ramener le taux de pollution atmosphérique à celui de 1960
pour les oxydes d'azote et les hydrocarbures, et à celui de
1950 pour l'anydridé sulfureux?
- Est-il en mesure d'assurer le respect des valeurs limites
conformément à l'ordonnance sur la protection de l'air?
- Est-il disposé à prendre sans retard toutes les mesures néces
saires pour réduire la consommation d'énergie destinée à la
production de chaleur et la teneur en soufre du pétrole (pour
l'huile de chauffage EL, limitation à 0,15%)?
- Est-il disposé à prendre les mesures d'urgence nécessaires
pour diminuer radicalement la circulation des véhicules à
moteur, s'il le faut, par une procédure d'urgence (p. ex. le
rationnement de l'essence)?
- Est-il disposé à reprendre sans délai les analyses de l'air
inexplicablement interrompues à Bàie, Sion et Tânikon, ainsi
qu'à développer ét à moderniser le réseau d'observation
(NABEL) le plus vite possible?
1987 19 juin: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral y répond; la discussion est renvoyée.
599/87.349 P Weder-Bâle - Centrale de Kaiseraugst. Protection
contre les tremblements de terre (17 mars 1987)
Le Conseil fédéral est invité à nommer une commission in
dépendante d'experts chargée d'élaborer un rapport sur les
dangers de tremblements de terre dans la région de Bâle et les
problèmes de sécurité qui pourraient en découler pour la cen
trale nucléaire de Kaiseraugst.
Cosignataires: Fierz, Grendelmeier, Günter, (Gurtner), Jaeger,
Maeder, (Müller-Bachs), Zwygart (8)
x 600/87.446 P Weder-Bâle - Exportation d'armes. Renforce
ment des prescriptions (11 juin 1987)
Le Conseil fédéral est invité à examiner s'il n'y aurait pas lieu de
renforcer les dispositions de la loi sur le matériel de guerre de
telle sorte que des entreprises suisses ne soient pas régulière
ment impliquées
dans des scandales, de trafic d'armement. Il
faudrait veiller notamment à ce que la législation en la matière
s'applique aussi aux filiales de sociétés suisses.
Cosignataires: Grendelmeier, Günter, Jaeger, Maeder (4)
1988 9 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
rejeté.
x 601/87.515 P Weder-Bâle - «Œufs d'élevage au sol». Dés
ignation trompeuse (19 juin 1987)
Le Conseil fédéral est prié de charger l'Office fédéral de la
santé publique (OFSP) de prendre immédiatement les mesures
nécessaires pour que la désignation «œufs d'élevage au sol» soit
supprimée dans les plus brefs délais et remplacée par le terme
«œufs d'élevage en halle» déjà utilisé dans la circulaire de
l'OFSP n° 7 du 11 mai 1984.
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
602/87.572 M Weder-Bâle - Droits fondamentaux des généra
tions futures (30 septembre 1987)
Nous demandons:
- que la protection de l'environnement que nous léguerons
aux générations futures soit incorporée à la Constitution en
tant que droit fondamental;.
- que les messages et rapports émanant du Conseil fédéral
s'attachent à l'avenir à traiter également les conséquences
possibles des projets pour les générations futures.
Au cas où le Conseil fédéral rejetterait ces deux requêtes, nous
demandons:
- qu'une commission d'experts soit chargée d'examiner le pro
blème des droits fondamentaux des générations futures.
Cosignataires: Dünki, Grendelmeier, Günter, Jaeger, Maeder,
(Müller-Bachs), Zwygart (7)
603/87.984 P Weder-Bâle - Transport de bicyclettes
(17 décembre 1987)
Le Conseil fédéral est prié d'intervenir auprès des transports
publics (CFF, PTT, etc.) afin qu'ils offrent de meilleures possibi
lités de transport des bicyclettes.
Cosignataires: Bär, Brélaz, Dünki, Günter, Hafner Rudolf,
Jaeger, Leutenegger Oberholzer, Longet, Maeder, Meier-Glatt-
felden, Schmid, Stocker (12)
604/87.998 I Weder-Bâle - Projet «Garantie». Inobservation
des délais (18 décembre 1987)
Le Conseil fédéral a reporté la décision, annoncée pour 1987,
concernant le projet «Garantie». Deux ans après le délai ini
tialement fixé à 1985, il n'est toujours pas avère si le projet de la
CEDRA satisfait aux exigences législatives quant à un stockage
sûr et définitif des déchets radioactifs.
Le Conseil fédéral est instamment prié de répondre aux ques
tions suivantes:
- Quels sont les motifs qui l'ont poussé à ne pas tenir ses
promesses?
- Est-il prêt à faire rapport sur le projet au premier trimestre
1988 et à motiver sa décision à la lumière des résultats des
experts consultés par la Confédération?
- Peut-il garantir que les exigences quant à un stockage sûr et
définitif peuvent être maintenues dans toute leur rigueur?
- Est-il prêt à tirer les conclusions qui s'imposent quant à la
politique énergétique future des échecs subis jusqu'ici par le
projet «Garantie».
- Est-il disposé à œuvrer afin que les investissements prévus
pour prolonger la durée utile des centrales nucléaires vieil
lissantes de
Beznau et de Mühleberg ne soient pas poursui
vis?
- Consentira-t-il à redéfinir la politique d'élimination des dé
chets conformément à sa promesse de 1979, reniée par la
suite, selon laquelle des projets précis et complets doivent
être présentés pour tous les types de déchets, y compris la
localisation du site et la totalité des rapports de sécurité y
relatifs?
- Connaît-il un seul Etat où le problème des déchets haute
ment radioactifs a été résolu et où le stockage définitif est
assuré?
Cosignataires: Bär, Fetz, Fierz, Grendelmeier, Jaeger, Leute
negger Oberholzer, Maeder, Meier-Glattfelden, Schmid, Stoc
ker, Thür, Wiederkehr
(12)
1988 18 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
110
605/86.586 I (Wick)-Schmidhalter - Augmentation de l'any-
dride carbonique dans l'atmosphère (30 septembre 1986)
Si par le passé la Terre et ses habitants ont déjà connu des
modifications climatiques, aujourd'hui l'homme est pour la
première fois en mesure d'influer lui-même sur le climat. Aux
problèmes des pluies acides et de la destruction de la couche
d'ozone vient s'ajouter celui de l'augmentation constante de
l'anhydride carbonique dans l'atmosphère, qui prend des pro
portions toujours
plus inquiétantes. Depuis des décennies, la
combustion de charbon, de pétrole, de gaz, ainsi que le déboise
ment de vastes étendues forestières, plus particulièrement sous
les tropiques, provoquent une augmentation rapide de la
concentration de C0
2
dans l'atmosphère. De nombreux spécia
listes craignent que cette augmentation n'entraîne une véritable
catastrophe, voire une révolution climatique, dont les consé
quences pour notre environnement seraient incalculables.
Le Conseil fédéral est invité à répondre aux questions suivantes:
- partage-t-il les craintes des nombreux scientifiques de renom
qui estiment que l'augmentation de la concentration de C0
2
dans l'atmosphère conduira à une catastrophe climatique
(«effet de serre»)?
- des mesures correctives ne devraient-elles pas être prises dès
maintenant, afin de freiner cette augmentation, puis de l'en
rayer?
- quelles mesures concrètes a-t-il déjà prises pour limiter la
consommation de carburants fossiles et pour leur trouver des
produits de substitution? Quelles mesures supplémentaires
compte-t-il adopter?
- A-t-il expressément chargé un organisme de l'administration
fédérale d'examiner les résultats des recherches entreprises
et de coordonner les mesures correctives?
- N'est-il pas en outre d'avis que seules des mesures prises en
collaboration avec d'autres Etats pourront permettre de lut
ter efficacement contre l'augmentation de la concentration
de C0
2
dans l'atmosphère? A-t-il déjà entrepris les dé
marches nécessaires en vue d'une collaboration internatio
nale?
Cosignataires: (Gautier), Hari, Jung, Kühne, (Landolt), Mauch
Ursula, (Müller-Bachs), Petitpierre, (Risi-Schwyz), Schmidhal-
ter (10)
1986 19 décembre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
1987 7 décembre: L'interpellation est reprise par M. Schmid-
halter.
606/87.383 I Widmer - Endettement international
(20 mars 1987)
Depuis le refus du Brésil de payer le service de sa dette pendant
une période déterminée, attitude que le Pérou avait précédem
ment essayé d'adopter et que l'Equateur a récemment imitée,
on discute sans
fin de l'endettement international. C'est pour
quoi nous prions le Conseil fédéral de répondre aux questions
suivantes:
- Quel est le point de vue du Conseil fédéral sur l'endettement
international en général et l'endettement auprès des instituts
suisses de crédit en particulier?
- Envisage-t-on en Suisse une remise totale de la dette des
pays les plus pauvres (6 pour cent de la dette globale)?
- Comment explique-t-on par exemple qu'une somme
d'argent destinée à l'aide au développement ait été utilisée
par le Gouvernement du Togo pour rembourser des intérêts
commerciaux ordinaires? Ne vaudrait-il pas mieux que, dans
le cadre de l'aide au développement, on se soucie de mettre
sur pied dans de tels pays des systèmes bancaires capables de
fonctionner?
- Est-il possible d'augmenter les importations en provenance
des pays en voie de développement par un assouplissement
des restrictions
douanières, c'est-à-dire par une ouverture
des marchés.
- Quels seraient les effets d'une telle politique sur les diffé
rents secteurs de l'économie suisse?
- Existe-t-il quelque intention de mettre sur pied un nouveau
«Plan Marshall» s'appuyant sur la coopération internatio
nale et qui, par un important effort collectif, permettrait au
moins de réduire de façon significative le problème de l'en
dettement?
- Le Conseil fédéral voit-il d'autres aspects à cette question?
Considère-t-il en particulier possible que la Suisse, qui est
petite mais ne constitue pas moins un partenaire neutre et
financièrement fort, prenne des initiatives s'inspirant d'une
politique étrangère active?
1987 9 octobre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
607/87.983 I Wiederkehr - Route nationale N 4. Ouverture du
tronçon Cham-Knonau (17 décembre 1987)
Le Conseil fédéral n'estime-t-il pas que l'ouverture du tronçon
Cham-Knonau de la N 4 est incompatible avec l'avis cité dans le
développement? Est-il prêt à revenir sur sa décision, qui consti
tue une erreur selon le Conseil d'Etat zurichois?
1988 18 mars: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
x 608/88.434 P Wiederkehr - Véhicules automobiles lourds.
Prescriptions sur les gaz d'échappement (18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité à adapter périodiquement au pro
grès technique les prescriptions applicables aux voitures auto
mobiles lourdes
en ce qui concerne les émissions de gaz d'é
chappement et de particules. Il modifiera à cet effet les valeurs
limites admises ainsi que les procédés de mesure et de contrôle,
en tenant compte des réalités du trafic. Il conviendrait de
prévoir aussi l'introduction de contrôles réguliers des fumées
d'échappement produites lorsque le véhicule est chargé au
maximum.
La priorité doit être accordée à la crédibilité de notre politique
de protection de l'air.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Baggi, Bär, Bäumlin Richard,
Bäumlin Ursula, Béguelin, Bircher, Bodenmann, Borei, Braun
schweig, Brélaz, Brügger, Bühler, Bundi, Bürgi, Büttiker,
Caccia, Carobbio, Columberg, Cotti, Danuser, David, Diener,
Dietrich, Dormann, Dünla, Eggenberg-Thoune, Engler,
Eppenberger Susi, Fankhauser, Fetz, Fierz, Früh, Grendel
meier, Günter, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Haller, Hänggi,
Hari, Herczog, Hildbrand, Hubacher, Jaeger, Jeanprêtre, Kel
ler, Kühne,
Lanz, Ledergerber, Leuenberger-Soleure, Leuen-
berger Moritz, Leutenegger Oberholzer, Longet, Loretan, Lu
der, Maeder, Massy, Matthey, Mauch Rolf, Mauch Ursula,
Meier-Glattfelden, Meizoz, Morf, Müller-Argovie, Müller-
Meilen, Nabholz, Neukomm, Nussbaumer, Oester, Ott, Pacco-
lat,
Petitpierre, Pitteloud, Portmann, Rebeaud, Rechsteiner,
Reimann Maximilian, Ruffy, Rutishauser, Rüttimann, Salvioni,
Savary-Fribourg, Scheidegger, Schmidhalter, Seiler Hanspeter,
Seiler Rolf, Spielmann, Stamm, Stappung, Steffen, Steinegger,
Stocker, Theubet, Thür, Ulrich, Wanner, Weder-Bäle, Wellauer,
Widmer, Wyss William, Zbinden Hans, Ziegler, Zölch, Züger,
Zwingli, Zwygart (107)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
609/88.457 I Wiederkehr - Office des forêts et de la protection
du paysage (7 juin 1988)
Le Chef du Département fédéral de l'intérieur (DFI) envisage
de supprimer sous peu l'Office fédéral des forêts et de la protec
tion du paysage (OFPP). C'est pourquoi j'invite le Conseil
fédéral à répondre aux questions suivantes:
1.1 Ne pense-t-il pas que l'Office fédéral de la protection de
l'environnement (OFPE), déjà surchargé de travail (et
orienté en premier lieu vers la recherche de solutions tech
niques) pourrait ne pas être à même d'accomplir pleine
ment les lourdes tâches qui, notamment en raison du dépé
rissement des forêts, lui incomberaient dans ce secteur?
N'est-il pas à craindre que l'OFPE, qui joue déjà le rôle
ingrat de «gardien de l'environnement», soit encore plus en
butte aux critiques?
1.2 Sait-il que la majorité des collaborateurs à l'OFPE ne
veulent aucunement se charger du secteur forestier?
- L'éventuelle subordination de l'OFPE au Département fé
déral de l'économie publique (discutée en ce moment) ne
conduirait-elle
pas à donner à nouveau la priorité à des
critères financiers relatifs à l'utilisation du bois et ainsi à ne
traiter qu'en second lieu les autres aspects de la forêt (tels
que ses fonctions de protection, de bien-être et de préserva
tion du paysage)?
Ill
3. Dans son programme de la législature 87-91, le Conseil
fédéral déclare que la «croissance qualitative» constitue
l'objectif premier à atteindre. Ne sied-il pas alors à un pays,
dont la politique repose sur des valeurs qualitatives, de
posséder un office qui s'occupe spécifiquement des larges
domaines de la
protection de la nature, du paysage et du
patrimoine naturel?
N'est-il pas indispensable pour la Suisse d'instituer sans
plus tarder un tel office?
La Suisse ne devrait-elle pas non seulement éviter la disso
lution de l'Office fédéral des foêts et de la protection du
paysage, mais au contraire le restructurer afin d'étendre
son rôle à la protection de la nature et du paysage en
général, ce qui inclurait aussi les forêts.
Cosignataires: Bäumlin Ursula, Bodenmann, Braunschweig,
Bundi, Danuser, David, Dünki, Euler, Fehr, Fetz, Grendel
meier, Günter, Hafner Ursula, Herczog, Houmard, Jaeger,
Ledergerber, Leuenberger Moritz, Maeder, Mauch Ursula,
Morf, Müller-Argovie, Nabholz, Neukomm, Nussbaumer,
Oester, Ott, Rechsteiner, Schwab, Seiler Rolf, Stappung, Thür,
Ulrich, Weder-Bâle, Zbinden Hans, Züger, Zwygart (37)
x 610/86.953 M Wyss Paul - Douane de Bàie. Vignette auto-
routière (10 octobre 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de supprimer à la douane de Bâle
la perception de la vignette pour les véhicules qui quittent le
territoire suisse, ainsi que le prévoit l'article 18, 2
e
alinéa des
dispositions transitoires de la constitution fédérale.
Cosignataires: Auer, Feigenwinter, (Flubacher), Müller-Meilen,
(Pfund), Weder-Bâle, (Wick) (7)
1988 6 juin: M. Wyss retire sa motion.
x 611/87.430 I Wyss Paul - Ports rhénans des deux Bâle.
Tarifs ferroviaires (4 juin 1987)
La navigation sur le Rhin - le Conseil fédéral l'a réaffirmé à
plusieurs reprises au cours des dernières décennies - est l'un des
piliers de l'approvisionnement de notre pays. Elle doit cette
importance au fait que le droit international public garantit la
liberté de l'accès
à la mer et au fait qu'elle est un moyen de
transport bon marché qui a un effet modérateur sur le prix des
importations et des exportations. Le transport par voie fluviale
presente par ailleurs l'avantage d'être très respectueux de l'en
vironnement, facteur dont l'importance ne cesse de croître.
Dans sa réponse écrite du 4 septembre 1985 à mon interpella
tion du 13
juin 1985, le Conseil fédéral a déclaré expressément
qu'il continuerait à soutenir la navigation rhénane, estimant
qu'il s'agissait là d'un moyen de transport important pour l'ap
provisionnement de
la Suisse. Ces déclarations n'ont cependant
pas empêché les compagnies de chemins de fer européennes,
dont les CFF, de baisser leurs tarifs pour tenter de ravir la part
du marché détenue par la navigation rhénane.
Le 1
er
janvier 1987 est entré en vigueur l'arrêté fédéral sur le
financement de réductions tarifaires dans les transports publics.
Il y est notamment prévu d'abaisser de 25 kilomètres à 10
kilomètres tarifaires le supplément perçu par les CFF dans leur
trafic avec les ports rhénans des deux Bâle. Or, il apparaît que
les autorités fédérales, de même que les CFF, n'accordent cette
réduction qu'avec réticence et qu'ils entendent en particulier ne
pas l'appliquer aux prix convenus par ententes tarifaires dans le
secteur des transports par wagons complets, bien que la majori
té des transports de marchandises en provenance ou à destina
tion des ports rhénans fassent l'objet de telles ententes. L'arrêté
fédéral, de même que le message du Conseil fédéral qui s'y
. rapporte, ne contient pourtant aucune disposition ou indication
pouvant justifier une telle interprétation.
Je demande donc au Conseil fédéral de bien vouloir répondre
aux questions suivantes:
- Le Conseil fédéral est-il disposé, vu l'article 10 de la loi sur
les transports, à faire en sorte que les privilèges tarifaires qui
sont accordés à certaines compagnies de chemins de fer
étrangères, notamment en vertu du tarif pour wagons
complets Allemagne-Suisse ou en application d'autres
conventions semblables, soient aussi accordés pour le trans
port ferroviaire de très grandes quantités de marchandises
en provenance ou à destination des ports rhénans des deux
Bâle?
- Est-il disposé à veiller à ce que la réduction de 25 kilomètres
à 10 kilomètres tarifaires décidée par les Chambres fédérales
pour le trafic ferroviaire en provenance ou à destination des
ports rhénans des deux Bâle ne soit pas supprimée du fait de
l'interprétation du texte par l'administration, mais bien ap
pliquée sans aucune restriction?
1988 21 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse du
représentant du Conseil fédéral (M. Ogi).
x 612/87.457 P.Wyss Paul - Aliments pour chiens et chats.
Réglementation des importations (16 juin 1987)
Selon la statistique du commerce extérieur de la Suisse, notre
pays a importé en 1986 48 987 510 kg net d'aliments en boîtes
pour chiens
et chats, ce qui représente une valeur totale de
81 273 234 francs. Ces importations, qui prennent des propor
tions énormes, ne sont, jusqu'ici, soumises à aucune limite
quantitative et ne se voient imposer aucun supplément de prix à
la frontière. Etant donné les problèmes que nous avons à écou
ler nos propres excédents de viande, il serait temps de subor
donner les importations d'aliments pour chiens et chats à l'utili
sation de quantités proportionnelles de viande indigène. Des
réglementations analogues s'appliquent déjà aux importations
de viande
d'agneau, de viande de cheval et d'autres produits
agricoles.
Le Conseil fédéral est invité à examiner s'il est possible, à la
faveur de la révision prochaine de l'ordonnance sur le bétail de
boucherie, d'obliger les importateurs à prendre en charge une
certaine proportion de viande indigène de même nature. Une
telle
mesure permettrait de lutter efficacement contre l'en
gorgement du marché de la viande et pourrait bien entraîner
une réduction bienvenue des excédents de viande indigène.
Cosignataires: Aubry, Basier, Berger, Biel, Bonny, Bremi, Büh
ler, (Candaux, de Chastonay), Columberg, (Cottet), Cotti, Cou-
chepin, Eppenberger Susi, (Flubacher), Früh, (Gautier, Geiss-
bühler), Giger, (Giudici), Graf, Grassi, Hari, (Hofmann), Hum-
bel, (Hunziker), Jaeger, Jeanneret, Jung, Kühne, (Künzi), Mas
sy, Müller-Wiliberg, Nebiker, (Nef, Oehen), Oester, Perey,
(Pfund), Pini, (Revaclier, Risi-Schwyz, Röthlin), Rutishauser,
Rüttimann, Savary-Vaud, Schnider-Lucerne, (Schnyder-Berne,
Schwarz, Soldini), Spalti, Spoerry, (Thévoz), Tschuppert, (Uhl-
mann), Wanner, Weber-Schwyz, Wellauer, Zwingli (59)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
613/88.3711 Wyss Paul - Aéroports et ports maritimes de la CE.
Traitement à l'égard des ressortissants de l'AELE
(10 mars 1988)
Dans certains aéroports et ports maritimes de la Communauté
européenne, les voyageurs provenant de pays non-membres de
la CE doivent accomplir les formalités douanières séparément.
Cette distinction entre Européens communautaires et non-
commuriautaires crée un préjudice contraire selon moi aux
relations, par ailleurs bonnes, entre la CE et l'AELE. Aussi, les
négociations actuelles de l'AELE avec les responsables de la
CE devraient notamment servir à obtenir que soient suppri
mées les barrières inutiles entre les divers pays européens. A
moins que l'inégalité de traitement décidée par la CE n'ait des
motifs plus profonds, par exemple la création d'une classe de
«citoyens de la Communauté».
Le Conseil fédéral est prié de répondre par écrit aux deux
questions suivantes:
- Est-il prêt à œuvrer de concert avec les autres Etats-
membres de l'AELE lors des négociations de cette organisa
tion avec les organes compétents de la CE, pour faire en
sorte que les citoyens de pays membres de l'AELE soient
mis, notamment lors du passage de la douane dans les aéro
ports et ports maritimes, sur un pied d'égalité avec les ressor
tissants de pays membres de la CE?
- Quels seront, selon le Gouvernement, les effets sur la Suisse
des efforts en vue de la création d'une «citoyenneté commu
nautaire» et comment entend-il y parer?
Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Aregger, Aubry, Auer,
Baggi, Basler, Bäumlin Ursula, Berger, Biel, Bircher, Blatter,
Blocher, Bonny, Bremi, Bühler, Bundi, Burckhardt, Büttiker,
Cavadini, Cevey, Cincera, Cotti, Coutau, David, Déglise, Diet
rich, Dormann, Ducret, Dünki, Eggenberg-Thoune, Eggly,
Eisenring, Eppenberger Susi, Etique, Fäh, Fankhauser, Fehr,
Feigenwinter, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Frey Wal
ter, Friderici, Früh, Graf, Grassi, Gros, Guinand, Hänggi, Hari,
112
Hess Peter, Hösli, Houmard, Hubacher, Iten, Jaeger, Jeanneret,
Keller, Kohler, Lanz, Leuenberger-Soleure, Loeb, Loretan,
Maitre, Martin Jacques, Martin Paul-René, Massy, Mauch Rolf,
Morf, Müller-Argovie, Müller-Meilen, Nabholz, Nebiker,
Neuenschwander, Nussbaumer, Oehler, Oester, Ott, Perey,
Petitpierre, Philipona, Pini, Reimann Maximilian, Rohrbasser,
Ruffy,
Rutishauser, Rüttimann, Sager, Salvioni, Savary-Fri-
bourg, Schmidhalter, Schnider, Schüle, Schwab, Seiler Rolf,
Spälti, Spoerry, Stamm, Stappung, Steinegger, Stucky, Tschup
pert, Wanner, Weber-Schwyz, Wellauer, Widmer, Widrig, Wyss
William, Zölch, Züger, Zwingli, Zwygart (112)
Nous invitons le Conseil fédéral à introduire par voie d'ordon
nance le port obligatoire du casque pour les cyclomotoristes.
Subsidiairement: le port obligatoire du casque pourrait être
introduit pour les jeunes de 14 à 20 ans seulement.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Béguelin, Bodenmann, Braun
schweig, Carobbio, Danuser, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber,
Leuenberger Moritz, Pitteloud, Ruffy, Stappung, Züger (15)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
x 614/88.427 I Wyss William - Pollution des sols
(18 mars 1988)
Les connaissances dont on dispose actuellement sur l'état de la
pollution des sols en Suisse par des substances nocives sont fort
lacunaires. C'est à cette conclusion qu'arrive une étude prélimi
naire exécutée dans le cadre du Programme national de re
cherche sur l'utilisation du sol en Suisse. Le réseau national de
mesures pour l'observation de la charge du sol en polluants
(«NABO») doit permettre de remédier autant que possible à
cette situation.
Compte tenu de la grande importance qu'a l'observation de la
charge du sol en polluants pour le maintien de la fertilité de nos
sols, le Conseil fédéral est prié de répondre aux questions
suivantes:
- Les postes de travail prévus pour le «NABO» suffisent-ils à
assurer dans des délais utiles la mise sur pied du réseau
national de mesures pour l'observation de la charge du sol en
polluants?
- Quelles mesures le Conseil fédéral pense-t-il prendre pour
que Confédération et cantons coopèrent en appliquant des
critères uniformes
dans le domaine de l'appréciation des
charges polluantes grevant le sol?
Cosignataires: Bühler, Daepp, Fischer-Hägglingen, Hess Otto,
Luder, Müller-Wiliberg, Nebiker, Rutishauser (8)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
615/88.329 M Ziegler - République socialiste du Vietnam. Rela
tions (2 mars 1988)
Après 31 ans de guerre et des dévastations terribles, la Répu
blique socialiste du Vietnam continue - 13 ans après la libéra
tion de Saigon et la réunification du pays - d'être soumise au
blocus occidental. Contrairement à ce que font des pays comme
là Suède, la République fédérale allemande par exemple, la
Suisse se soumet passivement à l'ordre de boycottage améri
cain.
Le Conseil fédéral est invité:
- A procéder sans tarder à l'ouverture d'une ambassade à
Hanoï et d'un consulat à Ho-Chi-Minh-Ville (ex-Saïgon).
- A accorder des crédits d'aide humanitaire et de coopération
technique aux organisations d'entraide suisses - Centrale
sanitaire, HEKS, Pain pour le prochain, Terre des Hommes -
désirant aider par des projets concrets certaines couches
particulièrement défavorisées du peuple vietnamien (en
fants mutilés, blessés de guerre, paysans victimes des défo
liants, etc.)
- A mettre les entreprises suisses désireuses d'investir ou de
commercer au Vietnam au bénéfice de la garantie fédérale à
l'investissement et de la garantie fédérale à l'exportation.
Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bundi, Hubacher,
Leuenberger-Soleure, Ott, Spielmann, Ulrich (8)
x 616/88.392 M Ziegler - Port obligatoire du casque pour
cyclomotoristes (16 mars 1988)
30 pour cent des morts de la route et 40 pour cent des blessés
graves sont des utilisateurs des deux roues. Parmi les cyclomo
toristes - victimes de la route - 77 pour cent sont touchés à la
tête. Parmi les victimes, les jeunes de 14 à 20 ans forment la
majorité.
Le Conseil fédéral a déjà décrété le port obligatoire du casque
pour les motocyclistes.
x 617/88.394 I Ziegler - Abus de biens sociaux et détourne
ment de fonds à la Société du Itinnel du Mont-Blanc
(16 mars 1988)
Selon des documents comptables en notre possession prove
nant de la Société du Tunnel du Mont-Blanc, un ancien pré
sident de celle-ci, M. Edouard Balladur, actuel Ministre d'Etat
du gouvernement français, a fait régler nombre de ses factures
privées par des fonds prélevés sur les comptes de ladite Société.
M. Balladur a, par exemple, exigé et obtenu que la Société lui
paie les factures d'aménagement et de réfection de deux ap
partements privés utilisés par lui et ses enfants, aux numéros 17
et 18 Majestic (Chamonix): les factures d'électricité, de chauf
fage, de décoration d'appartements privés de vacances; primes
assurance vie individuelle en faveur de M. E. Balladur etc. Pour
les seules années 1986/1987, les sommes détournées des
comptes de la Société pour la couverture des dépenses privées
et personnelles de M. Edouard Balladur, de M
me
Balladur et de
leurs enfants dépassent largement les 100 000 FF. Ces agisse
ments constituent un détournement caractérisé de fonds ap
partenant à la Société du Tunnel du Mont-Blanc.
Or, des collectivités publiques suisses - notamment la Répu
blique et Canton de Genève, ainsi que la Ville de Genève -
participent pour des sommes importantes au capital action de
cette Société et participent à son Conseil d'administration.
Elles ont subi et avec elles, le contribuable helvétique, des
dommages évidents du fait des agissements de M. Edouard
Balladur.
Conformément à la Constitution fédérale, les relations exté
rieures (donc la surveillance de l'application de conventions
internationales financières ou autres conclues par des collecti
vités cantonales et communales) relèvent de la compétence de
la Confédération.
Je pose au Conseil fédéral les questions que voici:
- Le Conseil fédéral a-t-il connaissance des abus de biens
sociaux et détournements de fonds qui se sont produits et
continuent de se produire à la Société du Tunnel du Mont-
Blanc?
- Quelles sont les mesures judiciaires urgentes que le Conseil
fédéral entend prendre afin de mettre fin à ces détourne
ments et à obtenir réparation des dommages subis par les
actionnaires de la Société du Tunnel du Mont-Blanc du fait
des agissements de M. Edouard Balladur?
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse écrite
du Conseil fédéral.
618/88.460 P Ziegler - Discrimination anti-féminine au sein du
corps professoral des Ecoles polytechniques fédérales
(8 juin 1988)
Durant l'année académique 1987/1988, l'Ecole polytechnique
fédérale de Zurich compte 1604 étudiantes (diplôme), 37 étu
diantes postgraduées, 194 candidates au doctorat. Les chiffres
correspondants pour
l'Ecole polytechnique fédérale de Lau
sanne sont: 320,15 et 49.
Or, aucune femme n'enseigne à l'Ecole de Lausanne et deux
femmes seulement à celle de Zurich.
Le Conseil fédéral est invité à examiner les moyens pour mettre
fin à cette discrimination; si nécessaire il convient d'envisager
l'introduction de quotas assurant aux femmes une représenta
tion équitable au sein du corps professoral.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Braun
schweig, Bundi, Carobbio, Danuser, Fankhauser, Hafner Ursu
la, Hubacher, Ledergerber, Matthey, Mauch Ursula, Morf, Ott,
Ulrich, Zbinden Hans, Züger (18)
113
619/88.486 M Ziegler - Reconnaissance des titres universi
taires suisses en Europe (16 juin 1988)
Le 8 juin 1988, les ministres des affaires étrangères des Etats de
la CEE se sont réunis au Luxembourg: ils y ont décidé d'ac
corder l'équivalence à tous les titres universitaires, délivrés par
une Université ou Haute-Ecole d'un pays-membre de la CEE,
sur tout le territoire de la CEE.
Le Conseil fédéral est invité à conclure un accord avec la CEE
afin que l'équivalence des titres soit étendue aux Universités et
Hautes-Ecoles suisses.
Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ur
sula, Béguelin, Bircher, Bodenmann, Borei, Braunschweig,
Brügger, Bundi, Carobbio, Danuser, Fankhauser, Hafner Ursu
la, Hubacher, Lanz, Ledergerber, Longet, Matthey, Mauch Ur
sula, Neukomm, Ott, Recnsteiner, Stappung, Ulrich, Zbinden
Hans, Züger (28)
620/88.516 P Ziegler - Désendettement des pays du Tiers-
Monde (22 juin 1988)
Le Président François Mitterrand a annoncé le 12 juin dernier
que la France proposerait au sommet de Toronto des 7 pays les
plus industrialisés, des mesures en vue de réduire la charge de la
dette des pays du tiers-monde. Il a également fait savoir que la
France allait réduire unilatéralement d'un tiers ses créances
bancaires à l'égard des pays débiteurs du tiers-monde.
Certes, la structure de la dette du tiers-monde à l'égard de la
Suisse et l'organisation de notre système bancaire (largement
privé) sont différentes, néanmoins la Suisse, en tant que
membre du Club des Dix et du Club des créanciers dit «Club de
Paris», a une voix importante à faire valoir dans ce dossier. C'est
pourquoi, j'invite le Conseil fédéral à appuyer les propositions
du Président Mitterrand et à soumettre un rapport sur les
mesures qu'il entend prendre et les démarches qu'il entrepren
dra en ce sens au sein du Club des Dix et du Club de Paris.
Cosignataires: Aguet, Carobbio, Jeanprêtre, Longet, Ruffy,
Stappung (6)
621/88.477 I Zölch - Recrutement de personnel hautement
qualifié. Participation de la Confédération au rachat de la CFA
(15 juin 1988)
Il semble qu'en raison des nouvelles dispositions de la Caisse
fédérale d'assurance sur le rachat des annuités, il devienne plus
difficile de recruter des cadres hautement qualifiés. Il ne sera
plus guère possible de recruter des candidates et candidats
venant du secteur privé ou des administrations cantonales ou
communales, sinon en invoquant des dispositions spéciales ap
plicables aux postes de cadres. On en a vu tout récemment un
exemple
lors de la nomination du nouveau chef du Corps suisse
pour l'aide en cas de catastrophes.
Les nouveaux statuts de la CFA qui sont en vigueur depuis cette
année prévoient que la Confédération et les établissements en
régie ne participent en principe plus, en tant qu'employeur, au
rachat
d'années d'assurance et ne peuvent plus prendre en
charge une partie de la somme de rachat qu'à titre exceptionnel
«en vue notamment de s'assurer le concours de certains
agents».
A ce sujet, je prie le Conseil fédéral de répondre aux questions
suivantes:
- Dans combien de cas la suppression de la participation de la
Confédération et des établissements en régie au rachat des
annuités a-t-elle déjà occasionné des difficultés pour le re
crutement de cadres?
- Dans combien de cas la Confédération et les établissements
en régie ont-ils eu recours aux dispositions de l'article 17,
3
e
alinéa des statuts de la CFA pour pouvoir engager du
personnel?
- Pour quels montants la Confédération a-t-elle jusqu'à pré
sent participé au rachat d'annuités en se fondant sur l'article
17, 3
e
alinéa des statuts de la CFA?
Cosignataires: Basler, Bonny, Bühler, Daepp, Fischer-Hägglin-
gen, Luder, Müller-Wiliberg, Neuenschwander, Reimann Maxi
milian, Rutishauser, Rychen, Schwab, Seiler Hanspeter, Wyss
William (14)
622/86.589 P Zwingli - Statistique sur l'agriculture et l'ali
mentation (1
er
octobre 1986)
Le Conseil fédéral est prié de faire élaborer périodiquement
une documentation statistique facilement accessible et compré
hensible, illustrant de façon concrète la discussion à laquelle
ont donné lieu dans le public les tâches et la fonction de notre
système alimentaire.
Cette documentation devra contenir en particulier les données
suivantes:
- Le coût moyen des aliments, y compris la marge bénéficiaires
des commerçants, en relation avec le revenu et une compa
raison avec les pays voisins.
- La production agricole indigène et celle du commercexx-
térieur correspondant (importations et exportations) des
diverses denrées alimentaires et des produits élaborés.
- L'indication objective des prix à la production des produits
agricoles en Suisse et dans les pays voisins, ainsi que des
réductions de prix à l'exportation ou des prix du marché
mondial.
Cosignataires: Aliesch, (Ammann-Berne), Bühler, Cevey, Cin-
cera, Couchepin, Eppenberger Susi, Fischer-Hägglingen, (Flu-
bacher), Früh, Giger, Hari, (Hofmann), Houmard, Jung, Küh
ne,
(Künzi), Loretan, (Lüchinger), Mühlemann, Müller-Mei
len, Müller-Wiliberg, (Pfund), Reich, (Revaclier), Rutishauser,
(Schnyder-Berne, Schwarz), Segmüller, Spoerry, Stucky,
Tschuppert, (Uhlmann), Wanner, Wyss Paul (35)
623/86.590 P Zwingli - Production betteravière. Réduction des
contingents exorbitants (1
er
octobre 1986)
Au cours de la campagne qui a précédé la votation sur l'arrêté
fédéral réglementant l'économie sucrière indigène, certains ont
émis des critiques en raison du fait suivant: «Même quelques
grands domaines plantent et cultivent des betteraves à sucre,
disposant à cet effet (certains d'entre eux en tout cas) de très
importants contingents» les petites et moyennes exploitations
paysannes n'étant pas, dans la plupart des cas, visées par cette
remarque.
Nous convenons que quelques-uns de ces grands domaines
participent aussi aux recherches et se tiennent à disposition à
des fins de formation ou de consultation et qu'ils contribuent,
par
là même, à accélérer la rationalisation de la culture de
betteraves.
D'autre part, il est tout particulièrement choquant de voir des
producteurs bénéficiant de contingents exorbitants s'en
prendre violemment à la culture indigène de la betterave.
Dans ces conditions, le Conseil fédéral est invité:
- A élucider la question posée par les contingents exorbitants
de betteraves sucrières, attribués à de grands domaines non
paysans et à le faire, tant du point de vue du nombre de ces
contingents que de celui de leur limite et de leur importance.
- A s'employer en faiveur du démantèlement volontaire des
contingents exorbitants de betteraves sucrières et de la re
mise subséquente de ceux-ci à des exploitations agricoles
familiales.
- A appliquer, dans les limites fixées par les règles juridiques
actuelles et au cas où il se révélerait impossible de le réaliser
sur une base librement consentie, ce démantèlement desdits
contingents de betteraves, dans la proportion souhaitable.
Cosignataires: Allensbach, Bühler, Cincera, Couchepin, Eppen
berger Susi, (Flubacher), Früh, Giger, Hari, Houmard, Jung,
(Künzi), Loretan, (Lüchinger), Mühlemann, Müller-Meilen,
Müller-Wiliberg, (Nef, Pfund), Reich, Rutishauser, (Schnyder-
Berne,
Schwarz), Spälti, Spoerry, Stucky, Tschuppert, (Uhl
mann), Wanner, Weber-Schwyz (30)
624/88.508 I Zwingli - Liaisons ferroviaires à travers les Alpes
(22 juin 1988)
On sait que ces dernières années diverses études ont été effec
tuées en vue de la modernisation du réseau ferroviaire euro
péen. Dans ce contexte, les conceptions élaborées pour le trans
port combiné de marchandises exigent que l'on arrête des solu
tions qui conviennent à la fois pour la route et pour le rail.
Les normes établies à la lumière de ces études (Alpenbahn 2000
et Eurotransit) pour le transport international de marchandises
114
tiennent compte de cette nécessité: conteneurs à deux niveaux,
poids total maximum de 44 tonnes, hauteur d'angle des poids
lourds jusqu'à 4,20 m, largeur maximale de 2,60 m.
Je prie le Conseil fédéral de répondre aux questions suivantes:
- N'estime-t-il pas que lorsqu'on procède à la comparaison des
diverses variantes de liaisons ferroviaires à travers les Alpes,
il importe de tenir compte de ces normes de gabarit?
- Est-il exact que jusqu'à présent l'on n'a pas tenu compte de
ces normes lors des comparaisons de projets?
- Le Conseil fédéral est-il prêt à tenir compte sans plus tarder
des normes de gabarit susmentionnées dans le processus de
décision concernant le tracé de transversales alpines?
Cosignataires: Auer, Basler, Bonny, Bühler, Cincera, Colum-
berg, David, Eppenberger Susi, Fäh, Fischer-Seengen, Früh,
Giger, Gysin, Hess Otto, Kühne, Loeb, Loretan, Nabholz, Rei
mann Maximilian, Ruckstuhl, Rutishauser, Scheidegger,
Schüle, Spälti, Spoerry, Tschuppert, Wanner, Weber-Schwyz,
Widrig (29)
625/88.547 M Zwingli - Loi sur l'agriculture. Révision du cha
pitre sur la formation professionnelle (23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de proposer au Parlement une
révision du chapitre de la loi sur l'agriculture concernant la
formation professionnelle.
Cette révision doit prendre en considération les faits suivants:
- Notre agriculture s'est profondément transformée (modifi
cation des structures, mécanisation, emprise croissante de la
technique).
- L'environnement a également changé, de sorte que l'impor
tance relative des tâches qu'impliquent la production et la
gestion de l'entreprise s'est considérablement modifiée.
- L'agriculture évolue elle aussi de plus en plus rapidement, ce
qui pose des exigences nouvelles à la formation de base, au
perfectionnement des connaissances
et à leur vulgarisation.
- Diverses adaptations aux besoins nouveaux ont pu être réali
sées au cours des années par la modification du programme
d'enseignement et l'adaptation de l'ordonnance sur la for
mation professionnelle agricole, sans qu'il n'ait été néces
saire de réviser la loi. Cependant, pour procéder aux adapta
tions notables qui s'imposent d'urgence, il faut manifeste
ment compléter les bases légales.
- Il y a quelques années, les dispositions légales qui régissent la
formation professionnelle relevant de la compétence de l'O-
FIAMT ont fait l'objet d'une révision totale. Sans qu'on ne
l'ait voulu, des
différences en ont résulté entre la formation
professionnelle agricole et la formation professionnelle dans
l'artisanat, l'industrie et le commerce, ce qui entrave inutile
ment l'apprentissage combiné de différentes professions.
- La formation dispensée et la vulgarisation des connaissances
ont considérablement aidé l'agriculture à réussir les difficiles
adaptations auxquelles elle a dû procéder au cours des trente
dernières années. En raison des changements que l'évolution
imposera à l'avenir (écologie, agriculture extensive, dis
cussions au sein du GATT, création du marché intérieur de la
CE en 1992, etc.), elle doit disposer, au moins autant que
précédemment, de moyens de formation, de perfectionne
ment et de vulgarisation permettant aux intéressés de
prendre des décisions judicieuses.
Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Auer, Bonny, Bühler, Büt-
tiker, Cincera, Eppenberger Susi, Fischer-Seengen, Früh,
Giger, Gysin, Hari, Hess Otto, Houmard, Jung, Kühne, Loeb,
Müller-Meilen, Petitpierre, Philipona, Ruckstuhl, Rutishauser,
Rüttimann, Savary-Vaud, Scheidegger, Schmid, Schüle, Spoer
ry, Steinegger, Tschuppert, Wanner, Weber-Schwyz, Wellauer,
Widrig, Wyss William, Zölch, Zwingli (38)
626/86.545 I Zwygart - Liberté de conscience et de croyance
(20 juin 1986)
Le Conseil fédéral est prié de répondre aux questions suivantes:
- En comparaison avec d'autres droits fondamentaux, quelle
est, dans le cadre de la liberté constitutionnelle de
conscience et de croyance (art. 49 est.), l'importance attri
buée par le gouvernement à la profession de la foi chrétienne
dans les affaires de l'Etat?
- Qu'est-ce que le Conseil fédéral entend entreprendre pour
stopper la sape sournoise des idéaux chrétiens par le refus
d'appliquer les lois en vigueur ou la volonté de les tourner au
moyen d'une interprétation arbitraire?
- Le Conseil fédéral estime-t-il que l'activité de l'Etat ne doit
être soumise à aucune considération éthique ou a-t-il la
possibilité de s'engager en faveur de l'idéal chrétien, notam
ment dans le domaine attribué à l'Etat dispensateur de pres
tations?
Cosignataires: Basler, (Blunschy), Bühler, (Chopard), Cincera,
Dünki, Hari, (Hofmann, Müller-Scharnachtal), Müller-Wili-
berg, (Nef), Nussbaumer, (Oehen), Oester, (Ogi), Ruckstuhl,
Schmidhalter, (Schnyder-Berne, Schwarz), Steffen, (Uhlmann,
Weber Monika), Weder-Bâle, Widmer
(24)
1986 9 octobre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
627/87.398 M Zwygart - Raisins de table. Développement de la
production (20 mars 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de prendre les mesures qui s'im
posent pour promouvoir la vente de raisins de table suisses et
pour assurer des débouchés, ceci dans le but de réduire la
superficie des vignobles destinés à la production vinicole.
Cosignataires: Ammann, Dünki, Grendelmeier, Maeder, Mauch
Ursula, (Meyer-Berne, Nef), Neukomm, Oester, Steffen,
(Weber Monika) (11)
628/87.406 I Zwygart - Politique agricole. Bases constitution
nelles (20 mars 1987)
En dépit des diverses mesures prises par la Confédération, une
grande partie des agriculteurs de notre pays doit faire face à de
graves difficultés. Notamment beaucoup de petites et moyennes
exploitations souffrent de la surproduction dans les secteurs du
lait et de la viande. Tout le monde sait que cette surproduction
est due principalement à l'importation excessive de fourrages
par des producteurs n'ayant pas de base fourragère propre.
Aussi toujours plus nombreux sont ceux qui remettent en ques
tion la constitutionnalité de notre politique agricole, celle-ci
profitant toujours moins aux exploitations familiales propre
ment dites.
Même le Conseil fédéral écrivait, pas plus tard que dans le 3
e
rapport sur l'agriculture (FF 1965 III 487): «Au sujet de la
production au second degré, non tributaire du sol, une question
se pose à vrai dire. C'est celle de savoir si et dans quelle mesure
cette production appartient encore à l'agriculture au sens de
l'article 31
bis
, 3
e
alinéa, lettre b, de la constitution».
C'était en 1965. Depuis lors, la situation s'est sans cesse aggra
vée, la production hors-sol ayant fortement augmenté.
C'est pourquoi je prie le Conseil fédéral de répondre aux ques
tions suivantes:
- Quelles mesures - faisant rapidement effet - le Conseil
fédéral envisage-t-il de prendre afin de permettre aux petites
et moyennes exploitations agricoles utilisant principale
ment, pour leur production, leur propre base fourragère, de
survivre, cela conformément aux débats du Parlement sur le
6
e
rapport sur l'agriculture?
- Le Conseil fédéral est-il prêt à instituer une commission
d'experts indépendants, qui serait chargée d'examiner:
- si la politique agricole actuelle est encore compatible avec
le maintien d'une agriculture saine, conformément au
principe inscrit dans la constitution;
- si les millions versés à titre de subventions ne vont pas,
dans une mesure inadmissible du point de vue légal, à des
producteurs qui ne sont pas agriculteurs, à des organisa
tions commerciales, etc. au lieu d'aller à des exploitations
agricoles familiales;
- quelles mesures pourraient être prises pour remédier à
cette situation fâcheuse;
- comment il serait possible de rendre moins aigu le pro
blème de la surproduction, de mieux tenir compte des
exigences de la protection de l'environnement et de sim
plifier
le système de subventionnement par un engage
ment spécifique des moyens financiers.
Cosignataires: Bâumlin Richard, Dünki, (Müller-Bachs),
Oester, Steffen (5)
1987 9 octobre: L'interpellation est développée par écrit, le
Conseil fédéral donne sa réponse; la discussion est renvoyée.
115
x 629/87.577 M Zwygart - Publicité étrangère sur les réseaux
câblés (1
er
octobre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de prendre les mesures qui s'im
posent pour qu'aucune publicité ne soit diffusée sur les réseaux
câblés suisses (télévision et radio), gui ne serait pas autorisée
par la SSR et la SA pour la publicité à la télévision.
Cosignataires: Ammann, (Blunschy), Dünki, Grendelmeier,
Günter, Leuenberger-Soleure, Maeder, (Meyer-Berne), Mül-
ler-Argovie, Neukomm, (Oehen), Oester, Ott, Steffen, Weder-
Bâle (15)
1988 13 juin. Décision du Conseil national: La motion est
adoptée sous la forme d'un postulat.
630/87.915 M Zwygart - Cyclomotoristes. Relèvement de l'âge
minimum (9 octobre 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de prendre les dispositions néces
saires en vue d'un relèvement de l'âge à partir duquel on a le
droit de conduire un cyclomoteur. Des exceptions seront pré
vues au besoin.
Cosignataires: Dünki, Grendelmeier, Günter, Jaeger, Maeder,
(Müller-Bachs), Oester, Weder-Bâle i (8)
x 631/88.376 P Zwygart - Transport de voitures accompa
gnées à travers la vallée de la Kander (14 mars 1988)
L'accroissement massif du trafic de ces dernières années dans la
vallée de la Kander, ainsi que la capacité insuffisante de la
station de chargement de Kandersteg, rendent impérieuse une
meilleure canalisation des flux de trafic du Moyen-Pays au
Valais et vers l'Italie.
Le Conseil fédéral est prié d'œuvrer de manière à permettre le
chargement au bas de la vallée de la Kander et à l'encourager au
départ de Brigue et d'Iselle.
Cosignataires: Biel, Dünki, Grendelmeier, Günter, Hari, Hild-
brand, Jaeger, Maeder, Müller-Argovie, Oester, Schmidhalter,
Weder-Bâle, Widmer, Wiederkehr (14)
1988 23 juin. Décision du Conseil national: Le postulat est
adopté.
Conseil des Etats
632/Ad81.226 M Conseil national (Commission des transports
et du trafic) - Limitations de vitesse sur les routes communales
et celles des quartiers d'habitation (5 juin 1986)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter un projet tendant à
simplifier la procédure que requiert l'introduction de limita
tions de vitesse sur les routes communales et celles des quartiers
d'habitation.
E Lauber, Cavelty, Flückiger, Gadient, Iten, Jelmini, Küchler,
Miville, Reymond, Schoch, Schönenberger (11)
633/86.951 M Conseil national (Schmidhalter) - Rail 2000.
Projets de construction des entreprises concessionnaires de
transport (2 juin 1987)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter, d'ici le milieu de
1987, un projet de financement des projets de construction qui
seront nécessaires aux entreprises de transport concession
naires (ETC) pour la réalisation du programme Rail 2000. La
distinction entre l'établissement des projets exigés par Rail
2000 pour les ETC et leur financement devrait se faire selon des
taux analogues à ceux appliqués aux autres projets figurant à ce
programme et selon les mêmes lignes directrices. Le septième
crédit de programme pour l'encouragement des ETC doit être
augmenté et il faut en accélérer l'octroi.
E Commission des transports et du trafic
x 634/Ad87.258 P Commission des pétitions et de l'examen
des constitutions cantonales - Adoption (11 mai 1988) (voir
objet-n» 684/87.258)
x 635/Ad88.001 M Commission du Conseil des Etats - Loi sur
le travail, article sur les langues. Priorités (5 avril 1988) (voir
objet n° 68/88.001)
x 636/Ad88.001 M Minorité de la commission du Conseil des
Etats - Article constitutionnel sur la culture. Priorité (5 avril
1988) (voir objet n° 68/88.001)
x 637/Ad87.063 P Commission du Conseil des Etats - Statut
des fonctionnaires. Modification. Conséquences financières
(29 avril 1988) (voir objet n° 115/87.063)
638/88.563 P Béguin - Sursis. Révision de l'article 41 CP
(23 juin 1988)
De nombreux praticiens du droit pénal, qu'ils soient magistrats
ou avocats, se plaignent à juste titre du manque de souplesse des
règles régissant l'octroi ou le refus du sursis.
Pour pallier cet inconvénient majeur, des législations étrangères
ont introduit la notion de «sursis partiel» qui permet au juge de
prononcer une peine adaptée à toutes les circonstances du cas
d'espèce et d'en déclarer une partie ferme et une autre assortie
du sursis, solution qui concilie les impératifs de la répression et
ceux de la réinsertion. L'institution du «sursis partiel» est no
tamment connue des législations néerlandaise (lois des 12 juin
1915,25 juin 1929 et 15 juin 1951), belge (loi du 29 juin 1964) et
française (loi du 17 juillet 1970).
Un problème similaire se pose en ce qui concerne la révocation
du sursis. Actuellement, le juge suisse ne peut que révoquer
l'entier de la peine qui avait été assortie du sursis ou y renoncer.
Parfois, le juge est obligé par la loi à révoquer un sursis même si
la condamnation est ancienne et si entre-temps le délinquant
s'est ressaisi et a déjà opéré de lui-même une réinsertion sociale
méritoire. La législation française permet, dans des cas de ce
genre, de ne révoquer qu'une partie de la peine.
Compte-tenu de ce qui précède et des expériences favorables
faites dans plusieurs pays de la communauté européenne, il
conviendrait d'étudier la réforme de l'art. 41 du code pénal
suisse.. Le Conseil fédéral est donc invité à présenter un rapport
allant dans le sens souhaité ou à transmettre le présent postulat
à la commission qui sera vraisemblablement bientôt chargée de
la révision de la partie générale du code pénal suisse.
Cosignataires: Cavadini, Cottier, Delalay, Ducret, Flückiger,
Gadient, Gautier, Hänsenberger, Jaggi, Jelmini, Rhinow, Roth,
Weber, Zimmerli (14)
116
x 639/88.318 P Biihrer - Révision de l'ordonnance concernant
la navigation sur le lac de Constance (29 février 1988)
En 1985, la Commission internationale de la navigation sur le
lac de Constance, composée de représentants de la République
fédérale d'Allemagne, de l'Autriche, de la Confédération et des
cantons de Schaffhouse, Saint-Gali et Thurgovie, a mis au point
un projet de révision de l'ordonnance concernant la navigation
sur le lac de Constance. Dans ce projet, elle avait notamment
prévu de restreindre temporairement
l'admission de bâtiments
en prenant les mesures suivantes: renoncer à admettre de nou
veaux bâtiments à moteur utilisant un mélange de carburant et
de lubrifiant et de nouvelles embarcations de plaisance ayant un
moteur d'une puissance de plus de 100 kW (136 CV DIN) ainsi
qu'exiger la preuve que la nouvelle embarcation dispose d'une
place de mouillage. La Commission avait la conviction que des
restrictions de ce genre permettraient de réduire la pollution
des eaux de manière efficace et rapide ainsi que de stabiliser le
trafic sur le lac grâce à une limitation du nombre des bateaux à
moteur.
La Confédération a finalement refusé d'approuver la révision
en relevant qu'il était important de disposer, pour tous nos
cours d'eau, d'une réglementation qui soit la plus uniforme
possible et qu'il aurait donc été gênant d'adopter des règles
particulières pour la navigation sur les eaux limitrophes.
Le Conseil fédéral est invité à examiner s'il ne serait pas pos
sible et opportun d'approuver tout de même ces mesures tem
poraires jusqu'à ce que soient introduites des normes plus sé
vères en ce
qui concerne les émissions d'agents polluants et,
plus particulièrement, de n'admettre à la navigation que les
embarcations disposant d'une place de mouillage. Au cas où le
Conseil fédéral ne pourrait pas approuver ces mesures telles
quelles, lui serait-il pour le moins possible de veiller à ce que
toutes les conditions nécessaires à une telle approbation soient
réunies dans les plus brefs délais?
Cosignataire: Seiler (1)
1988 15 juin. Décision du Conseil des Etats: Le postulat est
rejeté.
640/88.442 P Biihrer - Electricité. Statistiques, échanges
(18 mars 1988)
En relation avec une renonciation éventuelle à la centrale
nucléaire de Kaiseraugst, le problème de la couverture de nos
besoins
grâce à la production suisse prend une importance
capitale.
La statistique publiée par l'OFEN donne une quantité de ren
seignements sur l'échange d'énergie avec l'étranger, mais la
transparence souhaitée fait défaut.
C'est ainsi que, par exemple, les pertes subies sur le.plan quanti
tatif lors de la revalorisation du courant en vue de l'exportation
n'apparaissent pas. D'autre part, il est fâcheux que tout le
courant reçu dans le cadre de nos participations dans des cen
trales étrangères figure parmi les importations.
Je prie le Conseil fédéral de présenter un rapport explicatif
permettant de juger de la situation en matière d approvisionne
ment en électricité durant la décennie écoulée à l'exclusion de
nos exportations de courant et compte tenu de nos droits d'op
tion découlant d'accords de participation conclus avec l'étran
ger.
Cosignataires: Miville, Piller, Onken (3)
641/88.505 P Biihrer - Promotion de «Jeunesse et sport»
(21 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à examiner s'il est judicieux et
souhaitable, en vue d'encourager et d'accroître les activités de
«Jeunesse et sport», de prendre les mesures suivantes:
- Créer la possibilité d'y faire participer les jeunes de 12 à 13
ans comme le prévoient les programmes annexes adoptés
dans un certain nombre de cantons;
- Renoncer, au moins dans les régions frontalières, à l'obliga
tion de limiter ces activités au territoire suisse, de façon à
permettre le subventionnement des cours J + S qui se dé
roulent dans une zone voisine, à l'étranger.
Cosignataire: Seiler (1)
642/88.404 I Cavelty - Transversales alpines ferroviaires
(16 mars 1988)
Maintenant que l'on dispose des études d'experts, on risque de
voir se déclencher une «guerre de tranchées» entre les protago-.
nistes des diverses transversales alpines ferroviaires, ce qui
pourrait annuler tous les efforts entrepris. La Suisse ne saurait
en aucun cas se permettre un tel état de choses en raison des
exigences de la protection de l'environnement (dépérissement
des forêts, limitation du poids des
véhicules lourds).
Il est urgent d'adopter une solution qui soit acceptable pour
toutes les régions du pays et dont on entreprennent la réalisa
tion aussitôt que possible. En l'occurrence, il faut élaborer
un
train de mesures qui tienne compte de tous les besoins impor
tants et le soumettre au Parlement pour décision. Cela permet
trait de répartir le trafic sur les différents axes de transit, de
sorte qu'il ne serait pas nécessaire de construire autant de voies
d'accès que si on réalisait séparément les diverses transversales
alpines projetées. Cette solution est préférable aussi bien pour
la protection du paysage que du point de vue financier.
Le Conseil fédéral est-il prêt à élaborer le train de mesures
suivant, par lequel on tient compte des précédentes considéra
tions, et à le soumettre aussitôt que possible à la décision du
Parlement:
- Aménagement de tronçons pour le «ferroutage CE à l'hori
zon 1992», c'est-à-dire avec des profils de ferroutage de
4 mètres (Allemagne)-Bâle-Lâufelfingen-Olten-Soleure-
Lyss-Zollikofen-Thoune-Loetschberg-Brigue-Iselle ou
Bourgogne-Genève-Lausanne-Brigue-Iselle
avec un ter
minal à Iselle.
Il faudra tenir compte de façon judicieuse de la nécessité
d'aménager le tronçon Mâcon-Genève selon les besoins du
trafic des voyageurs entre Paris et Milan.
- Acquisition de matériel roulant ultra-moderne qui ait un
effet substitutif sur le marché pour toutes les relations inter
nationales inter-villes importantes.
- Tunnel de base du Saint-Gothard Amsteg-Biasca avec un
embranchement en Y en direction de Trun et tronçons de
raccordement Erstfeld-Amsteg, Biasca-Bellinzona, Trun-
Coire, ainsi qu'une nouvelle liaison entre la Suisse et l'Au
triche dans la vallée du Rhin.
- Tunnel de base du Loetschberg reliant la région de Frutigen
au Valais, en remplacement du tunnel du Rawil.
643/88.453 P Danioth - Jugement de la Cour internationale de
justice de Strasbourg (6 juin 1988)
Selon des nouvelles rapportées par les médias, le 29 avril de
cette année, la cour européenne des droits de l'homme de
Strasbourg a prononcé contre la Suisse un jugement qui a des
conséquences importantes
pour les procédures pénales des can
tons. Une amende de 120 francs, qui avait été infligée par la
commission de police de Lausanne à une participante a une
manifestation non autorisée et qui avait été confirmée succes
sivement par le Tribunal cantonal et par le Tribunal fédéral, a
été
déclarée incompatible avec l'article 6 de la convention
européenne des droits de l'homme. La Suisse a été en outre
condamnée à payer à l'intéressée 10 000 francs environ, à titre
de réparations.
Le représentant de notre pays à Strasbourg, comme la Société
suisse pour la convention européenne des droits de l'homme,
ont relevé la portée capitale de ce jugement; la société mention
née a d'ailleurs demandé que les règlements de procédure et,
partant, la structure des administrations cantonales, soient mo
difiés par un arrêté fédéral urgent.
Vu ce qui précède, je demande au Conseil fédéral:
a. d'étudier les conséquences de l'arrêt prononcé à Strasbourg
sur le droit suisse et notamment sur la garantie de la souve
raineté accordée par notre constitution aux cantons en ma
tière de procédure
et de présenter au Parlement un rapport
détaillé a ce sujet;
b. de prendre les mesures nécessaires pour rétablir la souve
raineté de notre pays et des cantons à l'égard des autorités
européennes et, le cas échéant, de présenter au
Parlement
des propositions y relatives. Il convient notamment de refor
muler de façon inattaquable juridiquement, la réserve à
l'article 6,1
er
alinéa, de la convention européenne des droits
de l'homme, déclarée à présent sans effet, et de faire les
démarches nécessaires pour assurer son application, voire de
dénoncer la convention à titre provisionnel.
Cosignataires: Cavadini, Dobler, Hefti, Huber, Küchler, Kündig,
Lauber, Meier Hans, Reichmuth, Rüesch, Schmid, Schönenber-
ger, Uhlmann, Ziegler, Zumbühl . (15)
117
644/88.482 M Danioth - Formation et recherche. Collaboration
entre l'Etat et l'économie (15 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à
- réexaminer les structures relevant du domaine de la forma
tion (apprentissage, écoles techniques supérieures, EPF), de
maniere à prendre plus rapidement en considération les tech
nologies nouvelles (p. ex. microélectronique et toutes ses
applications, informatique) dans les programmes de forma
tion;
- éliminer les obstacles administratifs et les obstacles liés au
droit des fonctionnaires qui s'opposent aujourd'hui à la réali
sation d'une collaboration active de nos institutions de for
mation et de recherche avec l'économie;
- créer les conditions nécessaires à une collaboration instituée
plus étroite entre les écoles polytechniques du pays (notam
ment les deux EPF et leurs instituts de recherche) et l'écono
mie, de façon à
- encourager les projets de recherche en commun;
- développer des instituts de recherche et des laboratoires
supportés à la fois par les écoles polytechniques et l'écono
mie;
c. étendre les activités des services de relation avec l'écono
mie existant au niveau du conseil de chaque EPF;
d. encourager les ETS, de manière à ce qu'elles s'engagent
davantage dans des tâches de recherche en collaboration
avec l'économie;
- renforcer d'autres mesures fédérales contribuant à un trans
fert de technologie plus rapide, comme la Commission pour
la science et recherche ainsi que les institutions et les services
qui coordonnent et assurent la participation suisse à des
activités de recherche ainsi que les institutions et les services
qui coordonnent et assurent la participation suisse à des
activités de recherche au niveau europeen (projets EURE
KA, COST).
Cosignataires: Cavelty, Cottier, Delalay, Dobler, Huber, Jelmini,
Küchler, Kündig, Lauber, Meier Hans, Meier Josi, Reichmuth,
Roth, Schmid, Schönenberger, Simmen, Ziegler, Zumbühl (18)
645/88.320 I Dobler - Politique monétaire. Système monétaire
européen (29 février 1988)
L'année 1992 est suspendue comme une épée de Damoclès
au-dessus de l'économie suisse. Elle représente aussi un défi qui
devrait nous inciter à examiner toutes les possibilités de coopé
ration avec la Communauté européenne et les Etats qui la
composent.
Une possibilité de collaboration étroite réside dans le Système
monetaire européen (SME), dont font partie les Etats de la CE
et où la RFA joue un rôle dirigeant, quoique le SME ne soit pas
un organe de la CE. Par ailleurs, le SME est ouvert aux Etats-
tiers, donc à la Suisse.
a. Ainsi, sans se lier entièrement à la CE, la Suisse pourrait
manifester sa bonne volonté par rapport à l'Europe commu
nautaire.
b. La Banque nationale suisse pourrait œuvrer davantage en
faveur d'une évolution équilibrée des cours de certaines
devises et favoriser ainsi l'économie suisse d'exportation.
c. Il serait plus facile de surveiller le rapport franc-mark avec
notre principal partenaire commercial, la RFA, de le mainte
nir à 1 intérieur d'une marge de fluctuation déterminée. De
plus, la Banque nationale pourrait mieux s'assurer que le
franc ne soit pas surévalué.
Vu la grande importance de la politique monétaire pour l'é
conomie suisse, le Conseil fédéral est prié de répondre aux
questions suivantes:
- Une adhésion au SME a-t-elle déjà été examinée sérieuse
ment?
- Quelles mesures prévoit-il pour le cas où la Suisse perdrait sa
compétitivité en raison de la baisse du dollar et du deutsche
mark par rapport au franc suisse?
- Comment se fait la coordination entre la Banque nationale
suisse et les instituts d'émission étrangers, en particulier avec
la Banque fédérale allemande? Comment fait-on pour s'as
surer que le cours du franc reste dans les limites raison
nables?
Cosignataires: Cavadini, Gadient, Gautier, Huber, Lauber,
Meier Hans, Reichmuth, Rhinow, Roth, Schmid, Seiler, Zim-
merli (12)
x 646/87.9881 Flttckiger - Cohésion de l'AELE mise en doute
(17 décembre 1987)
Des informations ont été diffusées ces derniers temps suivant
lesquelles des pays membres de l'AELE envisageraient, sinon,
s'apprêteraient, a demander leur adhésion à la communauté
économique européenne.
Sachant qu'un effritement de l'AELE remettrait en cause l'exis
tence de l'institution et par voie de conséquence la politique
européenne de la Suisse, le Conseil fédéral est prie de bien
vouloir répondre aux questions suivantes:
- Quelles sont les intentions des gouvernements des pays
membres de l'AELE concernant leurs relations avec la
CEE?
- Quelle serait la situation de la Suisse au cas où l'AELE
devrait renoncer à exercer sa fonction?
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse du
représentant du Conseil fédéral (M. Delamuraz).
x 647/87.958 P Gadient - Renforcer le sentiment d'identité
nationale (10 décembre 1987)
La Suisse, qui s'est constituée en Etat par sa propre volonté, se
compose de quatre régions linguistiques qui recouvrent 26 can
tons différents du point de vue culturel, confessionnel, sociolo
gique et économique. Cette idée d'unité dans la diversité est
devenue un principe d'Etat. Or, il faut non seulement accepter
et protéger la diversité, mais encore rechercher et entretenir
sans cesse l'unité.
Ces dernières années ont été marquées par un affaiblissement
croissant du sentiment national:
- Dans le domaine culturel, on constate deux grandes ten
dances: d'une part un intérêt croissant pour des œuvres et des
productions internationales et avant tout anglo-saxonnes, et
d'autre part un repli sur des espaces plus petits où prédomine
le dialecte. Ainsi la connaissance des langues nationales est
en régression
et la communication entre communautés lin
guistiques ne peut souvent se faire qu'en anglais.
- Les médias électroniques ont pour effet de rapprocher les
régions linguistiques d'Europe au détriment de l'identité na
tionale.
- L'intégration économique européenne et les perspectives
d'un marché unique pour la CEE prévu pour 1992 accentuent
les conséquences négatives des différences économiques
entre les régions de Suisse, et augmentent le danger de voir
s'opérer des restructurations en dehors de ce qu'on appelle le
«triangle d'or».
- Les habitants des différentes régions linguistiques réagissent
souvent très différemment aux problèmes politiques impor
tants,
que ce soit dans les domaines de la protection de
l'environnement (dépérissement des forêts), des transports
(limitation de vitesse) ou de l'énergie (pour ou contre l'éner
gie nucléaire).
Le Conseil fédéral est invité à examiner l'opportunité de
prendre des mesures pour renforcer le sentiment d'identité
nationale dans les domaines économique et culturel, ainsi que
dans la politique des médias. Nous pensons en particulier aux
mesures suivantes:
- Renforcer l'intégration et mieux équilibrer le développe
ment économique de toutes les régions du pays grâce à des
mesures ponctuelles
prises dans les domaines de l'infrastruc
ture (énergie, télécommunications, transports), des acquisi
tions et de la politique du personnel de la Confédération.
- Introduire, pour tous les élèves du niveau secondaire supé
rieur, l'obligation d'effectuer un semestre dans une autre
région linguistique du pays.
- Renforcer la représentation des minorités linguistiques dans
les commissions d'experts chargées d'élaborer les projets
d'actes législatifs fédéraux.
- Promouvoir les productions audiovisuelles suisses qui sont
diffusées dans tout le pays.
Cosignataires: Béguin, Bührer, Cavadini, Cavelty, Cottier, Dela
lay, Dobler, Ducret, Flückiger, Gautier, Huber, Hunziker, Jaggi,
Jelmini, Masoni, Meier Hans, Meier Josi, Piller, Reymond,
Rhinow, Roth, Schmid, Schönenberger, Seiler, Simmen, Uhl-
mann, Weber, Zimmerli, Zumbühl (29)
1988 16 juin. Décision du Conseil des Etats: Le postulat est
adopté.
118
648/88.333 M Gadient - Médiateur fédéral (2 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre aux Chambres fédé
rales un projet de loi prévoyant la nomination d'un médiateur
fédéral.
Cosignataires: Cavelty, Fliickiger, Gautier, Jaggi, Jagmetti,
Meier Josi, Miville, Rhinow, Schmid, Schönenberger, Seiler,
Simmen, Uhlmann, Villiger, Weber, Zimmerli (16)
649/88.382 M Gadient - Energie électrique. Approvisionne
ment. Dépendance de l'étranger. Sécurité (15 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de créer les bases légales néces
saires pour
- prévenir une dépendance croissante de notre pays à l'égard
de l'étranger et de certains pays en particulier pour son
approvisionnement;
- prescrire que les importations d'électricité ne doivent pas
augmenter plus que proportionnellement à l'accroissement
de la production indigène;
- interdire l'importation d'électricité provenant d'Etats qui ne
sont pas au moins aussi sévères que la Suisse en ce qui
concerne les dispositions de sécurité en matière de centrales
nucléaires et l'application de ces dispositions.
x 650/88.444 I Hefti - Ecoutes téléphoniques (18 mars 1988)
Je prie le Conseil fédéral de bien vouloir répondre aux ques
tions suivantes:
- Quelles sont les possibilités techniques qui existent actuelle
ment pour surveiller systématiquement et évaluer les
communications téléphoniques et par téléfax ainsi que les
transmissions de données? Comment utilise-t-on ces possibi
lités en Suisse et à l'étranger, notamment pour ce qui est des
relations entre les banques et avocats en Suisse d'une part et
leurs clients à l'étranger d'autre part? Que pense le Conseil
fédéral, le cas échéant, d'une telle pratique du point de vue
du droit suisse et du droit international, ainsi que dans
l'optique des intérêts suisses?
- Est-il exact que, depuis la mise en service des nouveaux
centraux numériques des PTT, le numéro de sélection ou
d'appel, la date et la durée de toutes les communications
téléphoniques et par téléfax ainsi que des communications
de données sont automatiquement enregistrés et que même
les personnes qui n'y sont pas autorisées peuvent avoir, de
l'extérieur, accès à de telles données?
- Est-il exact que les installations d'écoutes téléphoniques
existant aux PTT ont été agrandies à tel point que l'on peut
surveiller en même temps quelque 20 000 communications
téléphoniques? Dans l'affirmative, est-ce la législation sur
les opérations d'initiés qui a été à l'origine de cette mesure?
Même dans ce cas, cette mesure, au vu de son ampleur,
n'est-elle pas incompatible avec nos principes de liberté?
1988 22 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse du
représentant du Conseil fédéral (M. Ogi).
651/88.466 M Hefti - Centrale nucléaire de Kaiseraugst
(8 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié de présenter aux Chambres, en vertu
de l'article 23 de la Constitution fédérale, deux arrêtés fédé
raux.
Le premier, qui sera sans portée générale et donc non sujet au
référendum facultatif, habilitera le Conseil fédéral à racheter
au nom de la Confédération à la société anonyme de la centrale
nucléaire de Kaiseraugst son projet de centrale, y compris les
terrains, objets et tous droits afférents.
Le second, de portée générale et donc sujet au référendum,
établira que, s'il advenait que la Confédération procède à l'ac
quisition visée par le premier arrêté, et que l'on envisage ulté
rieurement de construire la centrale de Kaiseraugst et de l'ex
ploiter, cette
construction et cette exploitation feront l'objet
d'un nouvel arrêté fédéral de portée générale, donc sujet au
' référendum.
x 652/87.989 I Huber - L'accord sur les INF et la Suisse
(17 décembre 1987)
Je prie le Conseil fédéral de bien vouloir répondre aux ques
tions suivantes, à considérer dans l'optique de notre politique
étrangère et de sécurité:
- Quelles réflexions lui ont inspiré la signature de l'accord sur
les INF par les Etats-Unis et l'URSS?
- Quelles conséquences la réalisation de cet accord aura-t-il
pour la Suisse?
Cosignataires: Cottier, Danioth, Delalay, Dobler, Hunziker, Jel-
mini, Küchler, Kündig, Meier Hans, Meier Josi, Reichmuth,
Roth, Rüesch, Schmid, Simmen, Uhlmann, Villiger, Ziegler,
Zumbühl (19)
1988 23 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse du
représentant du Conseil fédéral (M. Felber).
653/88.459 P Huber - Rapport sur le front du SIDA
(7 juin 1988)
En différents lieux, aussi bien dans le secteur public que privé,
des mesures anti SIDA sont prises pour affronter un des plus
grands défis que connaît actuellement la société en général et
tout Etat en particulier. Il est indispensable d'acquérir une vue
d'ensemble et de faire le point de la situation pour prendre, le
cas échéant, d'autres mesures encore.
C'est pourquoi, le Conseil fédéral est invité à présenter au
Parlement un rapport circonstancié sur les mesures prises dans
le secteur public et privé pour lutter contre le SIDA. Ce rapport
devrait être à même de fournir des renseignements sur les
points suivants:
- Nombre de personnes séropositives et de celles qui sont
atteintes du SIDA ainsi qu'une évaluation de la propagation
- Mesures prises par la Confédération, les cantons et les
communes ainsi que par les organisations privées dans les
domaines de la prévention, de la thérapie et de l'assistance
- Evaluation de la collaboration entre les divers organes res
ponsables
- Situation et perspectives de la recherche médicale et pharma
ceutique dans le domaine du SIDA
- Etat de la planification dans les domaines de la médecine, des
soins et de l'assistance, au cas où la maladie se propagerait
brusquement
- Intentions de l'Office fédéral de la santé publique quant à la
forme et à la fréquence de nouvelles campagnes préventives
- Nécessité d'adapter la législation en vigueur ou d'introduire
de nouvelles dispositions
- Situation et perspectives de la collaboration internationale
Cosignataires: Cottier, Danioth, Delalay, Hänsenberger, Hun
ziker, Jelmini, Küchler, Lauber, Meier Hans, Reichmuth, Roth,
Simmen, Weber, Ziegler, Zumbühl ' (15)
654/88.468 M Hunziker - Approvisionnement du pays en élec
tricité et sauvegarde de l'option nucléaire (9 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter aux Chambres fédé
rales les projets nécessaires en vue de la réalisation des mesures
qui s'imposent si l'on veut, au cas où la centrale nucléaire de
Kaiseraugst ne serait pas construite, garantir l'approvisionne
ment du pays en électricité et ne pas renoncer d'avance à
l'option nucléaire.
Ces mesures doivent notamment avoir pour but:
- d'encourager la recherche fondamentale et la recherche ap
pliquée dans le domaine des énergies de substitution et des
petites installations de production d'énergie;
- de moderniser les centrales hydroélectriques existantes en
augmentant leur puissance et de construire de nouvelles
installations qui seront soigneusement sélectionnées parmi
les projets envisageables, compte tenu de la protection de la
nature et du paysage;
- de faciliter la construction de centrales combinées fonction
nant au gaz qui seraient équipées d'installations de couplage
chaleur-force;
- de rendre possible le rééquipement et la modernisation des
centrales nucléaires existantes;
- de perfectionner notre savoir-faire en matière de technique
nucléaire en poursuivant nos efforts de recherche-dévelop
pement, avant tout dans les domaines des nouvelles filières
de réacteurs et des réacteurs de chauffage;
119
- de soutenir la CEDRA dans sa recherche d'une solution au
problème de l'élimination des déchets nucléaires, avant tout
en simplifiant les procédures administratives et en décidant
des demandes en suspens de manière rapide et objective;
- de modifier la loi sur l'énergie atomique pour simplifier et
accélérer la procédure d'autorisation.
Cosignataires: Affolter, Béguin, Cavadini, Cottier, Danioth, De-
lalay, Dobler, Ducret, Flückiger, Gautier, Hänsenberger, Huber,
Kündig, Lauber, Meier Hans, Reichmuth, Reymond, Roth,
Rüescn, Schoch, Schönenberger, Seiler, Uhlmann, Villiger,
Ziegler, Zimmerli, Zumbühl (27)
655/88.506 M Jelmini - Les frontaliers et l'assurance-maladie.
Droit de recours (21 juin 1988)
La législation en vigueur prévoit que les travailleurs frontaliers
qui entendent recourir contre des décisions en matière d'assu
rance-maladie doivent s'adresser exclusivement à l'autorité ju
diciaire du
canton dans lequel la caisse-maladie a son siège
central.
En matière d'assurance-accidents, la loi accorde à l'assuré do
micilié à l'étranger la faculté d'exercer son droit de recours
devant le tribunal du canton de domicile de son dernier em
ployeur.
Etant donné
- les avantages évidents qu'offre la procédure établie pour
l'assurance-accidents,
- et le fait que le Tribunal fédéral est d'avis que la règle appli
cable en matière d'assurance-accidents pourrait également
être adoptée pour l'assurance-maladie,
nous demandons
que l'on introduise, à l'article 30
bis
, 2
e
alinéa de la loi sur
l'assurance-maladie des dispositions analogues à celles de l'ar
ticle 107, 2
e
alinéa, LAA (loi fédérale sur l'assurance-acci-
dents).
Cosignataires: Béguin, Delalay, Ducret, Roth (4)
x 656/88.439 P Lauber - Lötschberg. Transport de véhicules
par un tunnel de base (18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est invité, dans la perspective des études
approfondies qui vont être réalisées sur le chargement des
voitures au Lötschberg, d'examiner, outre la solution Heus-
trich-Goppenstein, la possibilité de construire un tunnel ferro
viaire de base.
Cosignataires: Delalay, Hänsenberger, Zimmerli (3)
1988 15 juin. Décision du Conseil des Etats: Le postulat est
adopté.
x 657/88.451 I Lauber - Office fédéral des forêts et de la
protection du paysage (OFPP) (6 juin 1988)
La presse a annoncé que le chef du Département de l'intérieur
avait décidé de dissoudre l'OFPP et de confier les tâches que la
Confédération doit assumer dans le domaine des forêts à l'Of
fice fédéral de la protection de l'environnement.
Cette décision a surpris non seulement les milieux forestiers,
mais aussi les cantons. On craint en effet avant tout qu'il de
vienne difficile de défendre les intérêts de l'économie forestière
et de l'industrie du bois. Il s'agit là d'un argument sérieux,
auquel viennent s'ajouter des raisons juridiques et des considé
rations d'ordre fédéraliste: on peut redouter que l'incorpora
tion des services de l'OFPP dans un office responsable d'un
domaine où la Confédération a des compétences très vastes
menace l'autonomie partielle garantie aux cantons par la
constitution.
Je demande donc au Conseil fédéral de bien vouloir répondre
aux questions suivantes:
- La dissolution de l'OFPP et le rattachement de ses services à
d'autres offices se justifient-ils réellement (présentent-ils
des avantages pour les forêts, pour la protection de l'envi
ronnement, voire pour les deux)?
- Les inconvénients manifestes que cette solution présenterait
pour l'économie forestière ont-ils été bien mesurés?
- Dans le cadre de l'examen du problème que représente la
surcharge du chef du DFI, a-t-on examiné d'autres solutions,
qui permettraient d'éviter la dissolution de l'OFPP?
- La mesure envisagée est-elle conforme aux principes appli
cables à la délimitation des tâches des offices énoncés dans la
loi sur l'organisation de l'administration?
1988 21 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse du
représentant du Conseil fédéral (M. Cotti).
658/88.488 M Lauber - Loi de stabilité (16 juin 1988)
Le Conseil fédéral est prié de soumettre aux Chambres, au
cours de la seconde moitié de la présente législature, une loi
tendant à renforcer la stabilité économique; cette nouvelle loi
remplacera l'actuelle loi du 30
septembre 1954 sur les mesures
préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du
travail.
Cosignataires: Cottier, Danioth, Delalay, Huber, Hunziker, Jel
mini, Küchler, Meier Hans, Onken, Reichmuth, Roth, Seiler,
Uhlmann, Ziegler, Zimmerli, Zumbühl (16)
659/88.564 P Meier Josi - Coûts de vieillesse dans les caisses-
maladie (23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est invité à déterminer
- s'il ne serait pas préférable de faire précéder la révision
totale de la loi sur l'assurance-maladie qu'il envisage, d'une
révision partielle visant à régler le problème urgent que
posent les coûts de vieillesse,
- si, dans ce contexte, une modeste augmentation des cotisa
tions des hommes ayant atteint l'âge donnant droit aux pres
tations de l'AVS ne permettrait pas à la fois d'atténuer le
problème des coûts de la vieillesse et le déséquilibre entre les
cotisations versées par les hommes et celles qui sont exigées
des femmes.
x 660/87.957 P Miville - Mesures restreignant l'importation
de fruits et de légumes (10 décembre 1987)
Dans le domaine de la production de fruits et de légumes, la
protection contre les importations agricoles repose sur le sys
tème des trois phases. Dans la première phase, l'importation est
libre si des produits indigènes de même nature ne sont pas
disponibles. Dans la deuxième phase, les importations sont
limitées, ou l'octroi d'un permis d'importation peut être subor
donné à la condition que l'importateur acquière des produits
indigènes, aussitôt que la récolte indigène a commencé ou est
en train de se terminer. Dans
la troisième phase, l'importation
est suspendue, si l'offre de marchandise indigène à des prix
équitables est suffisante.
Cependant, on constate depuis des années que la pratique
restrictive qui caractérise ce système débouche, dans la
deuxième phase, sur des situations de pénurie, notamment pour
ce qui est des pommes, des oignons, des carottes et des
concombres; souvent il n'y a même plus de ces produits dans les
magasins. Les consommateurs trouvent alors des rayonnages
vides ou des produits indigènes d'une qualité peu satisfaisante
(exemples: des tomates vertes du Tessin cet été, des oignons,
des carottes et des pommes de l'ancienne récolte, à un moment
où dans les pays voisins l'on consomme déjà des produits frais).
Cette protection poussée à l'extrême ne profite d'ailleurs pas
seulement aux exploitations paysannes de type familial, mais
surtout aux producteurs de légumes qui pratiquent la culture
intensive dans des entreprises quasiment industrielles, en fai
sant appel à des saisonniers.
Pour certains produits, la première phase n'entre jamais en
application pendant plusieurs années. Il n'est donc plus guère
possible d'adapter les contingents. Or, des contingents rigides
contribuent, avec la limitation artificielle de l'offre, à aug
menter les rentes de contingentement.
Le Conseil fédéral est par conséquent invité à examiner s'il ne
serait pas possible d'appliquer le système des trois phases d'une
manière plus favorable aux consommateurs et s'il ne convien
drait pas de compléter comme il suit l'article 30 de l'ordonnance
générale sur l'agriculture:
b. «Le solde disponible sera réparti entre les importateurs au
prorata de leurs importations antérieures et compte tenu de la
qualité et du volume de la production indigène.»
Cosignataires: Bührer, Jaggi, Piller (3)
1988 23 juin. Décision du Conseil des Etats: Le postulat est
rejeté.
120
x 661/88.406 I Miville - Assurance-invalidité. Adaptation des
indemnités journalières (16 mars 1988)
Au 1
er
janvier 1988, le supplément sur les indemnités journa
lières allouées aux personnes seules a été réduit de 14 francs à
7 francs. Pour justifier cette mesure, on a invoqué le fait que
l'allocation minimale qui est prévue dans le régime des alloca
tions pour perte
de gain et sur laquelle se fondent les indemni
tés journalières de l'assurance-invalidité a été relevée de
17 francs à 24 francs à la faveur de la 5
e
révision de la LAPG. Ce
que l'on n'a pris en considération, c'est que la 5
e
révision de la
LAPG a eu pour effet d'augmenter l'ensemble des indemnités
de quelque dix
pour cent. Cette amélioration généralisée des
prestations n'aurait pas dû être «compensée» par un abaisse
ment du supplément versé en vertu ae la loi sur l'assurance-
invalidité. Il importe donc de rectifier rapidement la situation
en relevant le supplément de deux francs environ.
En outre, le supplément de réadaptation prévu à l'article 25
LAI n'est pas satisfaisant au vu de la situation actuelle. Ce
supplément, qui est destiné à couvrir les frais de nourriture et de
logement durant la période de réadaptation et qui correspond
aux montants
applicables dans l'assurance-vieillesse et survi
vants pour ce genre de dépense, n'a en effet plus été adapté à
l'évolution du coût de la vie depuis 1983. Resultat: le supplé
ment de 18 francs par jour est aujourd'hui insuffisant.
Quand le Conseil fédéral pense-t-il adapter à la situation ac
tuelle
a. le supplément accordé sur les indemnités journalières al
louées aux personnes seules (art. 24
bis
LAI);
b. le supplément de réadaptation versé aux assurés qui pour
voient eux-mêmes à leur nourriture et à leur logement
(art. 25 LAI)? .
Cosignataires: Bûhrer, Jaggi, Onken, Piller (4)
1988 16 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse du
représentant du Conseil fédéral (M. Cotti).
662/88.443 M Onken - Loi sur les économies d'énergie
(18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié de soumettre au Parlement dans les
meilleurs délais une loi sur les économies d'énergie dont le but
sera de régler efficacement, de manière innovative et conforme
aux règles de l'économie de marché les aspects suivants:
- encourager les économies d'énergie en les rendant at
trayantes;
- taxer et restreindre l'usage abusif du courant électrique;
- favoriser et accélérer le développement et l'application de
nouveaux procédés et appareils énergétiques économes;
et contribuer ainsi à assurer à notre pays un approvisionnement
électrique sûr et indépendant.
Cosignataires: Bûhrer, Miville, Piller (3)
x 663/88.405 P Onken - Information dans le domaine de la
culture (16 mars 1988)
Le Conseil fédéral est prié de prendre les mesures qui s'im
posent pour permettre aux personnes intéressées d'avoir une
meilleure vue d'ensemble des multiples facettes de la culture en
Suisse ainsi que de la manière dont elle évolue. Nous lui deman
dons aussi de combler les lacunes qui subsistent en matière de
documentation et avant tout de faciliter l'accès aux informa
tions et aux données relatives à la culture. Il serait bon que ces
mesures soient déterminées essentiellement en fonction des
besoins de ceux qui œuvrent dans le domaine culturel, qu'ils
soient créateurs ou diffuseurs, ainsi que des besoins des organi
sations culturelles.
Il convient d'examiner s'il est nécessaire de créer un organe
d'information culturelle propre à la Confédération, si un tel
organe pourrait éventuellement être constitué en étroite colla
boration avec des partenaires intéressés ou si, grâce aux nouvel
les techniques de télécommunication, la meilleure solution ne
consisterait pas à créer un réseau d'information décentralisé.
Cosignataires: Bûhrer, Jaggi, Miville, Piller (4)
1988 16 juin. Décision du Conseil des Etats: Le postulat est
adopté.
664/88.489 I Onken - Transports routiers supérieurs à 281
(16 juin 1988)
- Le Conseil fédéral sait-il que la pratique voulant que l'on
autorise des véhicules de plus de 28 tonnes pour le transport
des marchandises en vrac dans la zone frontalière conduit
par endroits à des situations intenables?
- A-t-on consulté les cantons touchés et veillé suffisamment à
la coordination?
- Pourquoi ne respecte-t-on pas plus strictement les condi
tions mises à l'octroi de l'autorisation exceptionnelle de
convois lourds, telles qu'elles sont clairement formulées
dans le complément du 3 juin 1985 aux directives du Dé
partement de justice et police du 5 juin 1980 concernant le
trafic transfrontalier au moyen de véhicules non conformes
aux prescriptions légales?
- Le Gouvernement sait-il que l'on tourne avec élégance la
disposition relative aux places de transbordement proches
de la frontière? Exerce-t-on avec le soin nécessaire la surveil
lance qui incombe en la matière à l'Office fédéral de la
police, en collaboration avec des tiers?
- Le Conseil fédéral n'est-il pas d'avis que la pratique très
libérale adoptée pour le transport des marchandises en vrac
viole l'article 9 alinéa 8 de la loi sur la circulation routière,
qui ne permet
des dérogations qu'en faveur de véhicules qui,
en raison de l'usage spécial auxquels ils sont destinés,
doivent nécessairement avoir des dimensions ou des poids
supérieurs?
Cosignataires: Bûhrer, Jaggi, Miville, Piller, Seiler, Uhlmann (6)
665/88.452 I Reymond - Ecoles privées: difficultés de recrute
ment d'élèves étrangers (6 juin 1988)
La nette diminution de la fréquentation des écoles privées dans
notre pays ces toutes dernières années est préoccupante. Ce
secteur économique, principalement concentré en Suisse ro
mande et particulièrement dans le canton de Vaud, souffre
directement des problèmes liés à l'immigration et aux réfugiés,
à une mauvaise information prodiguée par nos consulats et
ambassades à l'étranger, ainsi qu'au resserement des liens cultu
rels intracommunautaires européens, lesquels ont pour consé
quence
d'exclure la Suisse d'un certain nombre d'échanges
internationaux.
Grâce au haut niveau de l'enseignement qu'elles dispensent, les
écoles privées de notre pays jouissent d'une réputation considé
rable; cette réputation contribue largement à donner au monde
une image favorable de la Suisse. Il est dès lors regrettable que
ce secteur économique soit actuellement perturbé par une
baisse de fréquentation provenant des causes précitées. C'est
pourquoi je prie le Conseil fédéral de bien vouloir répondre aux
questions suivantes:
- est-il disposé à simplifier les procédures administratives, en
vue des séjours d études, en particulier en faisant plus
confiance aux écoles reconnues de notre pays, qui toutes
n'acceptent des élèves que moyennant le paiement préalable
de l'écolage?
- peut-il. nous renseigner sur les instructions données aux am
bassades et consulats au sujet des permis de séjours d'études
dans notre pays (qu'il convient de ne pas confondre - ce qui
est hélas trop souvent le cas de nos représentants - avec les
permis de travail ou le permis consenti aux réfugiés)?
- le Conseil fédéral peut-il nous assurer que les séjours dans les
écoles privées de notre pays sont encouragés par nos re
présentants à l'étranger? De quelle manière?
666/88.4191 Rhinow - Paysages dignes de protection. Montants
compensatoires de la Confédération (17 mars 1988)
Selon les nouvelles dispositions qui ont été ajoutées à la loi
fédérale sur la protection de la nature et du paysage (art. 18d),
la Confédération
participe aux frais des cantons pour la protec
tion et l'entretien des biotopes d'importance regionale ou lo
cale. Les propriétaires fonciers ont en effet maintenant droit à
une juste compensation si, par souci de garantir la protection
visée, ils limitent leur exploitation actuelle ou assurent une
prestation sans avantage lucratif correspondant (art. 18c,
2
e
al.). Jusqu'ici, le Conseil fédéral a en revanche émis certaines
réserves à l'égard de la proposition visant à étendre le verse
ment de tels montants compensatoires aux personnes qui
contribuent à préserver des paysages dignes de protection en
121
renonçant à l'utilisation de forces hydrauliques. L'un desprinci
paux arguments qu'il avance pour justifier cette position est
l'absence de bases légales. Dans le postulat Loretan (85.913),
qui a été transmis par le Conseil national contre la volonté du
Conseil fédéral, ce
dernier est prié d'intervenir pour obtenir la
création de fonds de compensation cantonaux destinés à indem
niser les communes qui, pour des raisons de protection de la
nature et du paysage, renoncent à l'exploitation de cours d'eau.
Dans sa réponse à trois autres interventions (86.127, 86.122,
86.734), le Conseil fédéral s'était déclaré prêt à étudier ce
problème d'indemnisation, en accordant une attention parti
culière au cas des communes de Vrin et de Sumvitg. L'idée est
en train de faire son chemin et l'on a de plus en plus tendance à
considérer que les interdictions prononcées par l'Etat ne sont
pas
les seuls moyens d'obtenir des personnes intéressées
qu'elles renoncent à l'exploitation ou à la surexploitation de
sites dignes d'être protèges et que ce même objectif peut et doit
aussi être atteint par le biais de conventions et par l'octroi
d'avantages financiers ou de compensations.
Je prie le Conseil fédéral de bien vouloir répondre aux ques
tions suivantes:
- Est-il disposé à présenter dans les plus brefs délais un projet
de loi permettant à la Confédération de verser des montants
compensatoires équitables à ceux qui subissent un préjudice
du fait de la sauvegarde ou de la mise sous protection de sites
dignes d'être préservés qui sont d'importance nationale ou
suprarégionale? Il conviendrait de fixer le montant de la
compensation en tenant compte de la capacité financière des
cantons et des communes touchés.
- Le Conseil fédéral juge-t-il opportun d'inclure cette nouvelle
base légale dans la loi sur la protection des eaux à la faveur de
la révision en cours, par exemple en modifiant ou en complé
tant l'article 22 de la loi sur l'utilisation des forces hydrau
liques (dans les dispositions finales, article 75 de la loi sur la
protection des eaux)?
- En admettant que l'on souhaite remplacer les interdictions
des autorités par des mesures d'incitation, les montants
compensatoires ne devraient-ils pas précisément aussi pou
voir être
versés lorsqu'une commune ou une autre collectivi
té publique renonce de son propre gré à utiliser des forces
hydrauliques? La compensation, il est clair, ne peut être
qu'«équitable» et non intégrale.
- Le Conseil fédéral juge-t-il opportun de prévoir le versement
de montants compensatoires par la Confédération dans les
cas où les concessions
accordées par des collectivités pour
l'utilisation des forces hydrauliques ne seraient pas
conformes aux futures dispositions sur les débits minimaux?
- Le Conseil fédéral est-il prêt, dans les limites de ses compé
tences, à faire son possible pour mettre à disposition les
moyens financiers nécessaires ou préfère-t-il la «solution des
fonds», telle qiie la prévoit le postulat Loretan (au niveau
cantonal en premier lieu) ou la motion Maeder (87.490
Fonds fédéral pour la protection du paysage alimenté par
une taxe sur l'energie hydraulique) rejetée par hasard?
x 667/88.418 I Schoch - Marais et zones humides. Disposi
tions d'exécution (17 mars 1988)
L'initiative populaire «pour la protection des marais», dite aussi
«Initiative de Rothenthurm», qui a été acceptée le 6 décembre
1987 par le peuple et les cantons, vise à protéger «les marais et
sites marécageux d'une beauté particulière et présentant un
intérêt national. Le texte de l'article 24
sexies
, 5
e
alinéa qui a été
ainsi adopté précise: «Dans ces zones protégées, il est interdit
d'aménager des installations de quelque nature que ce
soit ou
de modifier le terrain sous une forme ou sous une autre.» Enfin,
la disposition transitoire acceptée avec l'initiative prescrit ce
qui suit: «Il y aura lieu de démanteler toute installation ou
construction et de remettre dans son état d'origine tout terrain
modifié, aux frais du responsable, lorsque ces ouvrages ou ces
modifications sont contraires
au but visé par la protection et
entreprises après le 1
er
juin 1983,...»
Cette norme constitutionnelle n'a pas donné lieu à des disposi
tions d'exécution. Le Conseil fédéral a, il est vrai, mis récem
ment en vigueur la révision de la loi sur la protection de la
nature et du paysage (LPN), initialement conçue comme
contre-projet indirect et ultérieurement approuvée par l'As
semblée fédérale. Or cette révision ne fait aucune réference au
nouvel alinéa constitutionnel adopté par le vote susmentionné,
et encore moins à la disposition transitoire.
C'est pourquoi nous demandons au Conseil fédéral s'il est d'avis
que le nouvel alinéa constitutionnel et la disposition qui l'ac
compagne ne peuvent devenir exécutoires cjue lorsque des dis
positions d'exécution appropriées auront été édictées. En ce
cas, il y aurait lieu de
- faire l'inventaire des «marais et sites marécageux d'une beau
té particulière et présentant un intérêt national»;
- vérifier si des installations, constructions ou modifications de
terrains sont survenues depuis le 1
er
juin 1983 qui seraient
contraires au but visé par la protection de sites;
- promulguer les règles d'application nécessaires à l'exécution
de la disposition transitoire.
Cosignataire: Bührer (1)
1988 16 juin: L'interpellation est liquidée par la réponse du
représentant du Conseil fédéral (M. Cotti).
668/88.441 M Schoch - Approvisionnement en électricité. Dé
pendance à l'égard de l'étranger (18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé, en relation avec son avis sur la
motion concernant la renonciation à la centrale nucléaire de
Kaiseraugst, à présenter des propositions montrant comment
on pourrait empêcher que notre pays devienne de plus en plus
dépendant de l'étranger pour son approvisionnement en élec
tricité.
Cosignataires: Cavelty, Delalay, Hänsenberger, Jelmini, Kü
chler, Lauber, Seiler, Simmen, Villiger, Ziegler, Zumbühl (11)
669/88.340 M Schönenberger - Centrale nucléaire de Kaiser
augst. Abandon du projet (3 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé:
- de conclure avec la SA Kernkraftwerk Kaiseraugst une
convention réglant l'abandon du projet de centrale nucléaire;
- d'indemniser équitablement ladite SA pour l'ensemble des
frais qu'elle a encourus en relation avec le projet;
- de continuer résolument de préparer la mise en oeuvre d'une
politique énergétique qui maintienne le nucléaire comme
option.
Cosignataires: Affolter, Dobler, Hefti, Hunziker, Kündig, Lau
ber, Meier Hans, Reymond, Rüesch, Uhlmann (10)
x 670/87.981 M Seiler - Listériose et marché du fromage
(16 décembre 1987)
Les événements qui ont touché le marché du fromage ces
derniers jours ont pris une ampleur telle qu'il est devenu in
dispensable d'arrêter des mesures produisant rapidement de
l'effet. C'est pourquoi le Conseil fédéral est chargé:
- d'instituer le plus rapidement possible un état-major natio
nal de coordination, composé de représentants de tous les
milieux intéressés (pouvoirs publics, producteurs, commer
çants, consommateurs). Cet état-major aura pour tâche de
surveiller l'exécution des travaux d'analyse, de l'évaluation
de leurs résultats, de l'application de mesures arrêtées et de
l'information de l'opinion publique; il devra coordonner ces
tâches et, le cas échéant, les assumer lui-même. Il devra
notamment établir des critères précis d'analyse et des règles
pour l'évaluation des résultats, normes qui devront être har
monisées au niveau international. Les dispositions légales
devront être adaptées en conséquence;
- d'édicter des critères d'analyse et des règles pour l'évalua
tion, qui soient uniformes pour tous les cantons;
- d'assurer la coordination, la continuité et la clarté de la
politique d'information des autorités fédérales et canto
nales.
Dans la situation actuelle, où apparaissent parfois même des
contradictions, les consommateurs, les producteurs et les
commerçants sont de plus en plus inquiets et ne savent plus à
quoi s'en tenir. Il est urgent de prendre des mesures dans le
sens indiqué afin de limiter les dommages toujours plus
grands.
Cosignataires: Gadient, Uhlmann, Zimmerli, Zumbühl (4)
1988 16 juin. Décision du Conseil des Etats: Le point 1 de la
motion est rejeté; le point 2 est classé; le point 3 est adopté sous
la forme d'un postulat.
122
x 671/88.319 P Seiler - Développement des transports publics
dans la région schaffhousoise (29 février 1988)
Le développement des transports publics dans la région de
Schaffhouse est freiné du fait que ce canton constitue une zone
marginale et qu'il est desservi en grande partie par les Chemins
de fer allemands. C'est pourquoi le Conseil fédéral est invité à
exposer en détail dans un rapport comment on pourrait parve
nir, dans
les transports publics de la région schaffhousoise, à une
offre de prestations comparable à celle que prévoit le projet
Rail 2000 pour le réseau des Chemins de fer fédéraux, des
chemins de fer privés, des cars postaux et des entreprises
concessionnaires d'autobus. Il s'agira de préciser notamment
dans ce rapport:
- la fonction qui sera dévolue à l'avenir à la liaison inter
nationale Zurich-Schaffhouse-Stuttgart et le délai d'attente
pour l'électrification de cette ligne et la pose d'une seconde
voie sur tout le trajet;
- la manière dont on pourrait développer le ferroutage dans le
secteur Singen (RFA)/Schaffhouse, les solutions à examiner
étant non seulement la ligne (Schaffhouse-)Etzwilen-Sin-
gen, mais aussi le trafic combiné rail-route entre Rielasingen
(RFA), Thayngen et Schaffhouse;
- la façon dont on pourrait rendre plus étroite la collaboration
avec les Chemins de fer allemands en matière d'investisse
ments, d'exploitation et de tarifs en vue d'obtenir une offre de
prestations équivalante. Il faudrait envisager à ce propos la
possibilité pour la Confédération d'indemniser les presta
tions d'utilité publique fournies par les Chemins de fer alle
mands.
Cosignataire: Biihrer (1)
1988 15 juin. Décision du Conseil des Etats: Le postulat est
adopté.
672/88.440 M Villiger - Législation sur l'énergie atomique
(18 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter au Parlement un
projet de révision de la loi sur l'utilisation pacifique de l'énergie
atomique et la radioprotection et de l'arrêté y relatif avec les
buts suivants:
- instituer le droit de référendum en cas de projet de nouvelle
centrale;
- soumettre à la nouvelle réglementation les centrales proje
tées pour lesquelles l'autorisation de construire n'a pas en
core été donnée;
- régler l'indemnisation des centrales projetées pour lesquelles
des dépenses ont été engagées de bonne foi en raison d'auto
risations valables de la Confédération et qui ne peuvent être
réalisées en raison de décisions ultérieures.
Cosignataires: Cavadini, Cavelty, Danioth, Delalay, Hänsenber-
ger, Jelmini, Küchler, Meier Josi, Schmid, Schoch, Seiler, Sim-
men, Zumbühl (13)
- Les diverses possibilités de financement des dépenses fu
tures seront présentées au moyen de différents modèles.
Cosignataires: Biihrer, Jaggi, Meier Josi, Seiler, Simmen, Zim-
merli (6)
674/88.533 I Ziegler - Politique des transports après le rejet de
la PCT (22 juin 1988)
Le peuple et les cantons ont rejeté, le 12 juin 1988, l'arrêté
fédéral relatif à la modification de la constitution fédérale
visant à créer les bases d'une politique coordonnée des trans
ports. Par conséquent, on est privé des moyens constitutionnels
qui permettraient de régler de façon rationnelle et constructive
les tâches qui se poseront dans le domaine des transports. C'est
notamment le cas pour les mesures qui visent à soulager nos
routes du trafic international de transit.
Les nuisances liées au trafic subsistent. Il importe de prendre
d'urgence des dispositions pour protéger l'homme et son envi
ronnement, notamment dans les régions dans lesquelles le trafic
international de transit est important. Je demande au Conseil
fédéral de répondre aux questions suivantes:
- Comment entend-il, à courte et à longue échéance, maîtriser
les problèmes de transport, étant donné que les bases consti
tutionnelles nécessaires à cet effet font défaut?
- Que prévoit-il d'entreprendre afin de soulager nos routes du
trafic international de transit?
- Quand le ferroutage constituera-t-il une solution de rem
placement concurrentielle?
675/88.417 M Zumbühl - Musée de Ballenberg. Contribution
aux investissements (17 mars 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de présenter au Parlement un
message accompagnant un projet de décision proposant l'octroi
par la Confédération d'une contribution extraordinaire de
7 millions de francs au Musée suisse en plein air de Ballenberg
pour ses frais d'exploitation et pour l'infrastructure touristique.
Cosignataires: Cavelty, Cottier, Danioth, Hänsenberger, Jel
mini, Küchler, Lauber, Meier Josi, Miville, Reichmuth, Seiler,
Simmen, Ziegler, Zimmerli (14)
673/88.562 M Weber - Consolidation et réforme de l'AVS
(23 juin 1988)
Le Conseil fédéral est chargé de préparer la dixième révision de
l'AVS compte tenu des impératifs suivants:
- Au vu de l'évolution démographique, il faut bien admettre
que l'équilibre des comptes de l'AVS ne sera vraisemblable
ment pas garanti à tout jamais. Il convient donc d'accorder
au maintien de cet équilibre la priorité absolue.
- La dixième révision de l'AVS ayant aussi pour but de sup
primer les injustices qui subsistent, une attention parti
culière doit être accordée aux points suivants:
- introduction d'une rente de veuf;
- mise sur pied d'égalité des femmes divorcées et des
veuves;
- non-discrimination des Suisses de l'étranger qui n'ont pas
payé toutes leurs cotisations durant les années cinquante
et soixante;
- examen d'un système de rente qui ne tiendrait plus compte
de l'état civil du bénéficiaire; le modèle mis au point ne
doit pas être générateur de nouvelles inégalités défavori
sant les femmes ou les familles;
- La retraite à la carte doit être introduite tant pour les
hommes que pour les femmes. Une rente suffisante doit être
garantie aux personnes ayant un revenu modeste.
123
Pétitions et plaintes
x 676/86.259 n Groupe de travail du personnel de la
santé «Appel pour la paix»
1987 9 mars: Le Conseil national décide de prendre acte de la
pétition, mais de ne pas lui donner suite.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats décide de prendre acte de la
pétition, mais de ne pas lui donner suite.
677/86.261 é Pétition contre les nouvelles transversales
ferroviaires
1986 17 décembre: Le Conseil des Etats décide de prendre acte
de la pétition, mais de ne pas lui donner suite.
x 678/86.268 n Action en faveur d'un commerce équi
table avec le Tiers Monde (Associations d'entraide)
Postulat de la commission des pétitions et de l'examen des
constitutions cantonales, du 27 mars 1987
Pour un commerce plus équitable avec le Tiers-Monde
Le Conseil fédéral est prié de présenter un rapport global sur la
politique économique de la Confédération avec les pays du
Tiers-Monde et ses efforts pour encourager une production
respectueuse de la situation sociale de ces pays et de l'écologie.
1987 24 septembre. Décision du Conseil national: La pétition
est classée; le postulat de la commission est adopté.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats décide de classer la pétition
pour des raisons formelles.
x 679/87.251 n Association Pro Israël. Pétition en
faveur du transfert de l'Ambassade de Suisse en Israël
1987 16 décembre: Le Conseil national décide de prendre acte
de la pétition sans lui donner suite.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats décide de prendre acte de la
pétition, mais de ne pas lui donner suite.
x 680/87.252 n Bachofner Hans R.. Halte à la construc
tion de centrales atomiques
1987 18 décembre: Le Conseil national décide de prendre acte
de la pétition, mais de ne pas lui donner suite.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats décide de prendre acte de la
pétition, mais de ne pas lui donner suite.
x 681/87.254 n Union Nationale des Etudiants de
Suisse. Abonnements de parcours
Postulat de la minorité de la commission des pétitions et de
l'examen des constitutions cantonales (Maeder-Appenzell,
Bäumlin, Deneys, Nauer, Stamm Judith, Vannay), du 27 mars
1987:
Abonnements de parcours CFFpour étudiants
Le Conseil fédéral est invité à étudier l'opportunité d'une réin
troduction de l'abonnement de parcours a prix réduit destiné
aux écoliers et aux étudiants.
1987 19 juin: Le Conseil national décide de classer la pétition.
Le postulat de la minorité de la commission est adopté.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats décide de classer la pétition;
le postulat de la commission des pétitions, identique à celui du
Conseil national, est adopté.
x 682/87.255 n Pétition KAG. Loi fédérale sur la protec
tion des animaux
1987 18 décembre: Le Conseil national décide de prendre acte
de la pétition, mais de ne pas y donner suite.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats décide de prendre acte de la
pétition, mais de ne pas lui donner suite.
683/87.256 é Pétition du Centre d'Accueil et de préven
tion, Fribourg
1987 18juin: Le Conseil des Etats décide de prendre acte de la
pétition sans lui donner suite.
x 684/87.258 n Pétition de la Communauté d'intérêt
«adoption»
1987 18 décembre: Le Conseil national décide de prendre acte
de la pétition, mais de ne pas lui donner suite.
Postulat de la commission des pétitions du Conseil des Etats,
du 11 mai 1988
Adoption
Le Conseil fédéral est invité à examiner si et à quelles condi
tions l'enfant adoptif peut faire valoir un droit de connaître ses
parents par le sang, et à présenter un rapport.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats décide de classer la pétition
et d'adopter le postulat de la commission des pétitions.
x 685/87.259 n Pétition du PS Genève: «Une solution
humaine pour les requérants d'asile»
1987 18 décembre: Le Conseil national décide de classer le
point 4 de la pétition et de soumettre les points 1, 2 et 3 au
Conseil fédéral pour information.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats décide de classer la pétition.
686/87.260 n Karel Rychetsky. Demande de levée de l'im
munité des juges fédéraux Rolando Forni et Jean-
Jacques Leu
1987 16 décembre: Le Conseil national
- déclare recevable la requête par laquelle Rychetsky demande
que l'immunité des juges fédéraux Forni et Leu soit levée,
- refuse la levée de cette immunité.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats refuse d'examiner quant au
fond la demande de M. Rychetsky visant à obtenir la levée de
l'immunité des juges fédéraux Forni et Leu et l'autorisation
d'ouvrir une enquête à leur sujet.
687/87.261 n Recours hiérarchique du canton du Jura
auprès du Conseil fédéral
N/E Commissions de gestion
1988 9 juin: Le Conseil national décide de ne pas donner suite
au recours.
x 688/87.263 n Zwahlen Robert, Zurich. Catalyseurs
pour voitures roulant à l'essence sans plomb
1987 16 décembre: Le Conseil national décide de prendre acte
de la pétition sans lui donner suite.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats décide de prendre acte de la
pétition, mais de ne pas lui donner suite.
x 689/87.264 n Pétition «Avenir radieux»
1987 18 décembre: Le Conseil national décide de transmettre
la pétition au Conseil fédéral pour information.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats décide de transmettre la
pétition au Conseil fédéral pour information.
x 690/87-265 n Pétitions (14) relatives à l'environne
ment et à des sujets connexes
1987 18 décembre: Le Conseil national décide de transmettre
les pétitions au Conseil fédéral pour information.
1988 23 juin: Le Conseil des Etats décide de prendre acte des
pétitions, mais de ne pas leur donner suite.
691/87.266 n von Aesch Xaver. Article constitutionnel sur
l'énergie
124
692/88.252 n Louis Ernst. Modification de l'article 21,
2
e
alinéa, LAVS
1988 23 juin: Le Conseil national décide de transmettre la
pétition au Conseil fédéral pour qu'il en prenne acte.
694/88.253 n Association générale des Vietnamiens en
Suisse. Libération des prisonniers politiques au Viet
nam
1988 23 juin: Le Conseil national décide de transmettre la
pétition au Conseil fédéral afin qu'il en prenne acte.
3.677
693/88.252 n Krähenbühl-Menger René. Elimination des
lacunes de l'AVS
1988 23 juin: Le Conseil national décide de transmettre la 88.670
pétition au Conseil fédéral en lui demandant de tenir compte de
la requête exposée lors de la 10
e
révision de l'AVS.
X 88.615
x 88.649
695/88.254 n Egli Markus. Attentat du lundi 27 juillet x 87.734
1987 perpétré dans un appareil d'Air Afrique à l'aéro
port de Genève-Cointrin
1988 23 juin: Le Conseil national décide de prendre acte de la
pétition, mais de ne pas lui donner suite. gg
696/88.255 n Mouraux Jean. Citoyenneté suisse
1988 23 juin: Le Conseil national décide de prendre acte de la
x
gg
pétition, mais de ne pas lui donner suite.
697/88.256 n Geissmann A., Hägglingen. Plainte pénale
contre M. Stucky, conseiller national, et M
me
Josi Meier,
conseillère aux Etats 88.695
1988 23juin: Le Conseil national décide de ne pas donner suite
à la plainte pénale.
698/88.257 n Collaud Sylvain. Hausse des taxes radio et
TV
1988 23 juin: Le Conseil national décide de prendre acte de la
pétition, mais de ne pas lui donner suite.
3.614
x 88.625
699/88.258 n Hess Thomas. Promotion de la santé sur la x 88.619
place de travail
1988 23 juin: Le Conseil national décide de transmettre la
pétition au Conseil fédéral pour information.
700/88.259 n Ligue mondiale pour la protection de la vie.
Additifs alimentaires
1988 23 juin: La pétition est renvoyée à la commission.
x 701/88.260 né R. Pythoud, Vevey. Requête concernant
x
88.632
la prévoyance sociale
N/E Commissions de gestion
1988 15 juin: Le Conseil national décide de ne pas donner suite
à la requête. 88.667
1988 21 juin: Le Conseil des Etats décide de ne pas donner
suite à la requête.
88.680
702/88.261 n Construction d'un chemin de fer de la Verei-
na conforme aux exigences de la protection de l'envi- , 88.690
ronnement
N/E Commissions des transports et du trafic
1988 23 juin: Le Conseil national décide de prendre acte de la
pétition, mais de ne pas lui donner suite.
3.641
Questions ordinaires
Conseil national
Aliesch. Frais de repas des salariés. Dé
ductions fiscales (22 VI 88)
Blocher. Exode des transporteurs suisses
(22 VI88)
Bodenmann. Raccordement au système
ABIM/CUNIDAS (7 III 88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
Bodenmann. Résidus de munitions. Statis
tique (18 III 88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
Braunschweig. SIDA. Déclaration obliga
toire (18 XII 87)
1988 23 mars: Réponse du Conseil fédéral
Braunschweig. 700
e
anniversaire de la
Confédération. Programme législatif en
faveur des milieux défavorisés (23 VI 88)
Brüggen Aide en matière d'investisse
ments dans les régions de montagne. Ap
plication de la loi (15 III 88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
Briigger. Scandale au Pentagone. Milieux
suisses impliqués (23 VI 88)
Bundi. Ligne CFF Zurich-Coire (7 III 88)
1988 18 mai: Réponse du Conseil fédéral
Bundi. Loi sur la poursuite pour dettes et
la faillite. Créances salariales (14 III 88)
1988 13 juin: Réponse du Conseil fédéral
Bürgi. Construction de nouvelles lignes
ferroviaires. Remboursement des sub
ventions aux améliorations foncières
(9 III 88)
1988 6 juin: Réponse du Conseil fédéral
Büttiker. Eurêka. Participation de la Suisse
(18 III 88)
1988 18 mai: Réponse du Conseil fédéral
Cavadini. Prévention des incendies
(16 III 88)
1988 13 juin: Réponse du Conseil fédéral
Cavadini. Naturalisation d'un terroriste
italien (22 VI 88)
Cavadini. Liaisons ferroviaires entre le
Tessin et Milan (23 VI 88)
Cincera. Pollution atmosphérique. Mesure
des nuisances (23 VI 88)
Danuser. Coût de l'électricité (18 III 88)
1988 6 juin: Réponse du Conseil fédéral
125
x 86.737 (Eggli-Winterthour). Hydrocarbures
halogénés fortement volatils (8 XII 86)
1988 25 mai: Réponse du Conseil fédéral
88.689 Eisenring. Assujettissement à l'impôt
anticipé des intérêts sur comptes de
chèques (23 VI88)
x 88.626 Fankhauser. CNA. Calendrier
d'inspiration sexiste (15 III 88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
87.678 Fiera. Tabagisme de proximité au Palais
fédéral (21IX 87)
x 88.623 Friderici. Service PTT-Rapide 142
(9 III 88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
88.668 Graf. Recherche en hygiène de
l'environnement (22 VI 88)
88.673 Graf. Biens nationalisés en RDA.
Indemnisation (22 VI88)
x 88.636 Grendelmeier. Interdiction de l'arme
chimique (17 III 88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
88.665 Guinand. Aide médicale au suicide
(22 VI 88)
x 88.629 Günter. Tronçon Avenches-Morat/
Löwenberg (15 III 88)
1988 25 mai: Réponse du Conseil fédéral
x 88.603 Haller. Changement de nom des femmes
mariées. Emoluments (29II 88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
88.662 Hildbrand. Créances sur le Tiers-Monde
(21 VI88)
88.693 Hildbrand. Accidents de barrages.
Assurances-responsabilité civile (23 VI 88)
x 88.628 Hubacher. Stand de l'armée à la Foire de
Bâle 88 (15 III 88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
88.674 Hubacher. Aide aux partis politiques
(22 VI88)
88.679 Hubacher. Commissions sur les
importations de matières fourragères
(22 VI88)
88.691 Humbel. Violation du secret de fonction
(23 VI88),
x 87.726 Iten. Nocivité des gaz d'échappement
(18 XII87)
1988 23 mars: Réponse du Conseil fédéral
x. 88.605 Leutenegger Oberholzer. 30 km/h dans les
localités. Essais (29II88)
1988 6 juin: Réponse du Conseil fédéral
x 88.622 Leutenegger Oberholzer. Transports de
déchets nucléaires et avenir de la centrale
de Beznau (9 III 88)
1988 20 juin: Réponse du Conseil fédéral
88.663 Leutenegger Oberholzer. Stand de tir
pilote souterrain Allschwilerweiher, Bâle
(21 VI 88)
88.669 Leutenegger Oberholzer. Demandeurs
d'asile. Encadrement par des institutions
privées (22 VI 88)
x 88.640 Longet. Autoroute sur la rive française du
Léman. Raccordement (18 III 88)
1988 25 mai: Réponse du Conseil fédéral
88.681 Longet. Bilan écologique de l'informatique
(23 VI88)
88.682 Longet. Allocation d'impotents.
Discrimination des rentiers AVS
(23 VI 88)
88.683 Longet. Campagnes de votations fédérales.
Egalisation des chancés (23 VI88)
x 88.613 Maeder. Sécurité aérienne: Conflits
d'intérêts (3 III 88)
1988 13 juin: Réponse du Conseil fédéral
x 88.646 Mauch Ursula. Réseau national
d'observation des sols (18 III 88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
x 88.645 Meier Fritz. Demandeurs d'asile polonais
en Autriche (18 III 88)
1988 13 juin: Réponse du Conseil fédéral
88.658 Meier Fritz. Politique monétaire de la
Banque nationale (20 VI 88)
88.671 Meier Fritz. Retrait du permis de séjour à
Monseigneur Lefebvre (22 VI88)
88.686 Meier-Glattfelden. Garantie contre les
risques à l'exportation et exportation de
médicaments (23
VI88)
x 88.617 Morf. Conférence des ministres des
transports des pays membres du Conseil
de l'Europe (8 III 88)
1988 18 mai: Réponse du Conseil fédéral
88.650 Oester. Exportations «légales» d'armes à
destination de pays en guerre. Crédibilité
de la Suisse (6 VI88)
88.678 Ott. Réforme du Parlement (22 VI88)
x 87.717 Petitpierre. Ligne CFF Genève
(Cornavin)-La Plaine. Exploitation
déficiente (16 XII 87)
1988 13 avril: Réponse du Conseil fédéral
88.675 Petitpierre. Requérants d'asile et langue
kurde (22 VI88)
x 88.608 Pitteloud. Assurance militaire. Révision de
la loi (1 III 88)
1988 18 mai: Réponse du Conseil fédéral
x 88.616 Rechsteiner. Examens pédagogiques des
recrues (7 III 88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
x. 88.642 Rechsteiner. Centrales électriques du
Rhin. Etude d'impact (18 III 88)
1988 25 mai: Réponse du Conseil fédéral
126
x 88.643 Rechsteiner. Pollution due aux véhicules
automobiles. Contributions aux cantons
(18 III 88)
1988 18 mai: Réponse du Conseil fédéral
88.685 Rechsteiner. Relations (économiques) avec
l'Afrique du Sud (23 VI 88)
88.656 Reimann Fritz. Suppression de l'Office
fédéral du logement (20 VI88)
88.657 Reimann Maximilian. Conversations
téléphoniques enregistrées (20 VI88)
x 88.634 Ruf. Protection illégale d'un demandeur
d'asile zaïrois. Procédure pénale à
l'endroit des responsables (16 III 88)
1988 25 mai: Réponse du Conseil fédéral
x 88.648 Ruf. Discours politique d'une personnalité
belge (18 III 88)
1988 13 juin: Réponse du Conseil fédéral
x 87.718 Ruffy. Pétition sur la «Sauvegarde des
crêtes du Jura» (16 XII87)
1988 23 mars: Réponse du Conseil fédéral
x 88.602 Ruffy. Aérodrome militaire de Payerne.
Trafic civil (1 III 88)
1988 11 mai: Réponse du Conseil fédéral
x 88.618 Ruffy. Encouragement du recyclage des
matières organiques (9 III 88)
1988 13 juin: Réponse du Conseil fédéral
x U Ruffy. Achat d'un terrain par la
88.652 Confédération à Goumoens-la-Ville
(8 VI88)
1988 29 juin: Réponse du Conseil fédéral
x 88.624 Sager. Economies d'énergies (10 III 88)
1988 13 juin: Réponse du Conseil fédéral
88.633 Scheidegger. Contribution suisse aù Fonds
monétaire (16 III 88)
x 88.609 Scherrer. CFF. Achat de vieilles
locomotives diesel (1 III 88)
1988 4 mai: Réponse du Conseil fédéral
88.635 Scherrer. Redevance sur les poids lourds
(17 III 88)
88.661 Scherrer. Bureaux de douane autoroutiers
de Bâle, Genève et Chiasso. Heures
d'ouverture (21 VI88)
88.672 Schmid. Militaires entrant en service avec
leur propre véhicule automobile (22 VI 88)
x 88.637 Seiler Hanspeter. Entretien hivernal des
routes (17 III 88)
1988 25 mai: Réponse du Conseil fédéral
x 88.604 Seiler Rolf. Réfugiés du Zaïre.
Musellement (29II88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
88.654 Seiler Rolf. Négociations du GATT et
développement des importations en
provenance du Tiers-Monde (16 VI 88)
x 88.620 Spalti. Chômage partiel. Complications
administratives pour les petites entreprises
(9 III 88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
x 88.621 Spalti. Indemnités de chômage versées aux
frontaliers italiens (9 III 88)
1988 25 mai: Réponse du Conseil fédéral
88.666 Spalti. Trafic international de drogues.
Obligation du visa (22 VI 88)
88.694 Spoerry. AVS. Lacunes de cotisations
(23 VI88)
x 87.727 Stamm. Cancer du sein. Dépistage précoce
(18 XII 87)
1988 18 mai: Réponse du Conseil fédéral
x 88.612 Stamm. Organismes fédéraux.
Renforcement de la représentation
féminine (3 III 88)
1988 11 mai: Réponse du Conseil fédéral
x 87.637 (Stamm Walter). Apprentis. Enseignement
obligatoire de la gymnastique (3 VI87)
1988 30 mars: Réponse du Conseil fédéral
88.651 Stappung. Chats à l'infirmerie de la
caserne de Bière (8 VI88)
88.664 Stappung. EPF Zurich-Hönggerberg.
Défauts de construction (22 VI88)
x 88.639 Steinegger. Travaux de forage de la
CEDRA (18 III 88)
1988 6 juin: Réponse du Conseil fédéral
88.644 Ulrich. Champs électromagnétiques. Effets
néfastes sur la santé (18 III 88)
88.653 Weder-Bâle. Recherche sur le SIDA.
Expériences sur les chimpanzés (14 VI88)
x 88.607 Ziegler. Téléciné-Romandie (1 III 88)
1988 11 mai: Réponse du Conseil fédéral
x 88.610 Ziegler. Danger pour les riverains de
Genève-Cointrin (1 III 88)
• 1988 11 mai: Réponse du Conseil fédéral
x 88.611 Ziegler. Accueil des réfugiés kurdes
(2 III 88)
1988 25 mai: Réponse du Conseil fédéral
x 88.647 Ziegler. Fortune de Jean-Marie Le Pen en
Suisse (18 III 88)
1988 20 juin: Réponse du Conseil fédéral
88.655 Ziegler. Programmes radio. Diffusion
nationale (16 VI 88)
88.684 Ziegler. Violation continuelle des droits de
l'homme en Colombie (23 VI88)
88.687 Ziegler. Liberté syndicale dans les arts
graphiques (23 VI 88)
88.688 Ziegler. Scandale du Pentagone.
Répercussions sur la Suisse (23 VI 88)
88.676 Zwygart. Pilule abortive RV 486
(22 VI 88)
Conseil des Etats
88.696 Biihrer. Agriculture dans la région fronta
lière (23 VI 88)
88.630 Danioth. Médecine génétique (15 III 88)
1988 18 mai: Réponse du Conseil fédéral
88.660 Delalay. Loi sur l'agriculture et système des
trois phases (20 VI88)
88.659 Flückiger. Dégâts dus aux intempéries. Aide
de la Confédération (20 VI88)
88.606 Huber. Licenciements massifs chez ABB,
Baden (29 II 88)
1988 6 juin: Réponse du Conseil fédéral
88.631 Miville. Prévoyance professionnelle, liberté
de passage. Groupe de travail interdéparte
mental (15 III 88)
1988 1
er
juin: Réponse du Conseil fédéral
128
Initiatives populaires pendantes
Objet
Déposée le
Rapport du
Conseil fédé
ral sur le
fond
Décision
des conseils
législatifs
Expiration
du délai
Sauvegarde de nos eaux (FF 1984 III 1007) 87.036
9.10.1985
29. 4.1987
8.10.1988
Pro vitesse 130/100 (FF 1985 I 775) 87.047
15. 1.1985
- 7.1987
- 1.1989
Pour une protection des exploitations paysannes
et contre les fabriques d'animaux
(initiative en faveur des petits paysans)
(FF 1985 1 1226) 88.005
- 2.1985
- 1.1988
- 2.1989
Pour la limitation de l'immigration (FF 1985 II 37) 87.071
- 4.1985
25.11.1987 23. 6.1988
- 4.1989
Pour une assurance-maladie financièrement supportable
(FF 1985 II 515) 88.014
- 4.1985
- 2.1988
- 4.1989
Encouragement des transports publics
(FF 1986 1 1277)
- 2.1986
- 2.1990
Halte au bétonnage - Stabilisation du réseau routier
(FF 1986 II 95)
25 . 2.1986
- 2.1990
Saine assurance-maladie (FF 1986 II 308)
- 3.1986
- 3.1990
Suppression de la taxe sur les poids lourds
(FF 1986 II 1302)
- 6.1986
- 6.1990
Suppression de la vignette routière
(FF 1986 II 1382)
- 7.1986
- 7.1990
Pour une Suisse sans armée et pour une
politique globale de paix (FF 1986 III 836)
- 9.1986
- 9.1990
Pour une réduction stricte et progressive
des expériences sur les animaux (FF 1987 I 695)
30.10.1986
29.10.1990
Impôts fédéraux plus équitables pour
les couples mariés et pour la famille
(FF 1987 II 358)
- 2.1987
- 2.1991
Contre l'application abusive des techniques
de reproduction et de manipulation génétique
à l'espèce humaine
(FF 1987 II 1233)
- 4.1987
- 4.1991
Halte à la construction de centrales nucléaires
(moratoire) (FF 1987 II1401)
- 4.1987
- 4.1991
Pour une région sans autoroute entre Morat
et Yverdon (FF 1988 I 273)
- 7.1987
- 7.1991
.Pour un district du Knonau sans autoroute
(FF 1988 I 276)
- 7.1987
- 7.1991
Contre la construction d'une autoroute
entre Bienne et Soleure/Zuchwil (FF 1988 I 279)
- 7.1987
- 7.1991
Pour un canton du Jura libre d'autoroute
(FF 1988 I 282)
- 7.1987
- 7.1991
Surveillance des prix et des intérêts des crédits
(FF 1988 I 88)
- 9.1987
- 9.1991
- 9.1987
- 9.1991
Pour un abandon progressif de l'énergie atomique
(FF 1988 I 91)
1.10.1987
- 9.1991
1.10.1987
- 9.1991
129
Initiatives populaires annoncées
N°
Objet Forme Publiée le Délai pour
la récolte
des
signatures
Initiants
1
Initiative suisse
pour la paix
R 19. 5.1987
(FF II, 486)
19.11.1988
M. Martin Jäggi
Forchstrasse 86
8008 Zurich
2
Limitation de l'accueil
des demandeurs d'asile
R
2. 6.1987
(FF II, 767)
2.12.1988
M. Franz Baumgartner
Feldstrasse 21
8703 Erlenbach
3
Pour l'éducation aux
valeurs inhérentes à la
Déclaration Universelle
des Droits de l'Homme
dans l'enseignement public
et privé
R
- 9.1987
(FF III, 7)
- 3.1989
M. Félix Glutz
La Roseraie
1823 Glion
4 Contre l'exploitation
mercantile de la violence et
de la sexualité dans
les
médias
R
- 9.1987
(FF III, 10)
- 3.1989
M. Félix Glutz
La Roseraie
1823 Glion
5 Pour la réalisation
de la seconde galerie
autoroutière du
Saint-Gothard
R 12. 1.1988
(FF I, 94)
- 7.1989
M. Bernhard Böhi
case postale 195
4012 Bàie
6 Pour un tunnel ferroviaire
de base au Saint-Gothard
R 12. 1.1988
(FF 1,97)
- 7.1989 M. Bernhard Böhi
case postale 195
4012 Bàie
7 Pour la prévention
des problèmes liés
au tabac
R 12. 4.1988
(FF 1,1546)
12.10.1989
M
me
H. Eberhard
Josefstrasse 91
8005 Zurich
8
Pour la prévention
des problèmes liés
à l'alcool
R 12. 4.1988
(FF 1,1549)
12.10.1989 M
me
H. Eberhard
Josefstrasse 91
8005 Zurich
R = Projet rédigé de toutes pièces
TG = Proposition conçue en termes généraux
130
Commissions permanentes
Conférence des présidents de groupe (CPG)
Reichling (président), Iten (vice-président), Bremi, Jeanneret,
Mauch Ursula, Nebiker, Rebeaud, Widmer, Zbinden (9)
CONSEIL NATIONAL
Bureau
Reichling (président), Iten (vice-président), Darbellay, Hösli,
Lanz, Massy, Nussbaumer, Pini, Ruffy, Steinegger (10)
- Commission des finances (CDF)
Fehr, Coutau (vice-président), Blocher, Bonny, Carobbio, Cotti,
Eisenring, Fischer-Hägglingen, Frey Claude, Früh, Hafner Ru
dolf, Iten, Jaeger, Keller, Meizoz, Nebiker, Reich, Salvioni,
Spoerry, Stucky, Lichtenhagen, Zbinden Paul, Züger (23)
- Commission de gestion (CdG)
Rutishauser, Allenspach, Berger, Borei, Braunschweig, Brügger,
Cincera, Columberg, Couchepin, Darbellay, Eggenberg-
Thoune, Günter, Hösli, Houmard, Jeanneret, Jung, Leuenber-
ger Moritz, Meier-Glattfelden, Oehler, Seiler Rolf, Tschuppert,
Wanner, Zwingli (23)
- Commission des pétitions et de l'examen des constitu
tions cantonales (CPC)
Hess Peter, Bäumlin Richard, Bonvin, Braunschweig, Bühler,
Bürgi, Ducret, Eggly, Engler, Fäh, Gysin, Jeanprêtre, Longet,
Maeder, Müller-Wiliberg, Nabholz, Philipona, Rechsteiner,
Scheidegger, Schmid, Segond, Stamm, Wyss William (23)
- Commission des affaires étrangères (CAE)
Maitre, Auer, Bär, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Bonny,
Bundi, Burckhardt, Cevey, Dietrich, Euler, Fischer-Sursee,
Grassi, Grendelmeier, Loretan, Pini, Pitteloud, Portmann,
Reich, Rohrbasser, Rychen, Sager, Segond (23)
- Commission de la science et de la recherche (CSR)
Longet, Berger, Bonvin, Brügger, Büttiker, David, Déglise,
Fierz, Fischer-Seengen, Guinand, Kohler, Loeb, Martin Paul-
René, Mühlemann, Nebiker, Paccolat, Ruffy, Segmüller, Seiler
Rolf, Uchtenhagen, Ulrich, Zölch, Zwygart (23)
- Commission de la sécurité sociale (CSS)
Müller-Argovie, Aliesch, Baggi, Couchepin, Fankhauser, Gysin,
Haller, Hildbrand, Keller, Leuenberger-Soleure, Longet, Lu
der, Massy, Mauch Rolf, Nabholz, Philipona, Pittelouo, Schni-
der, Seiler Hanspeter, Stocker, Widrig (21)
- Commission des affaires économiques (CAEc)
Allenspach, Aubry, Biel, Brélaz, Bühler, Bürgi, Cavadini, Eggly,
Engler, Etique, Fischer-Sursee, Giger, Grassi, Ledergerber,
Matthey, Morf, Mühlemann, Nussbaumer, Reimann Fritz, Rei
mann Maximilian, Schwab, Spälti, Zbinden Hans (23)
- Commission des transports et du trafic (CTT)
Meizoz, Aliesch, Ammann, Baggi, Béguelin, Bircher, Diener,
Dünki, Etique, Fankhauser, Frey Walter, Friderici, Hösli, Küh
ne, Müller-Meilen, Müller-Wiliberg, Perey, Schmidhalter, Stei
negger, Theubet, Wanner, Weber-Schwyz, Wellauer (23)
- Commission de l'énergie (CE)
Martin Jacques, Bär, Basler, Bodenmann, Caccia, Carobbio,
Fischer-Seengen, Giger, Hubacher, Humbel, Jeanneret, Leder
gerber, Mauch Ursula, Neuenschwander, Savary-Fribourg, Sa-
vary-Vaud, Schmidhalter, Schüle, Segmüller, Stucky, Weder-
Bâle . (21)
- Groupe des constructions (GrC)
Wellauer, Aregger, Euler, Frey Claude, Neuenschwander (5)
CONSEIL DES ETATS
Bureau
Masoni (président), Reymond (vice-président), Affolter, Cavel-
ty, Schönenberger (5)
- Commission des finances (CdF)
Ducret, Cavelty, Delalay, Dobler, Hefti, Jaggi, Masoni, Piller,
Reymond, Rüesch, Schmid, Schönenberger, Zimmerli (13)
- Commission de gestion (CdG)
Zumbühl, Affolter, Gautier, Iten, Kündig, Meier Josi, Miville,
Onken, Reichmuth, Rhinow, Simmen, Uhlmann, Villiger (13)
- Commission des pétitions et de l'examen des constitu
tions cantonales (CPC)
Schmid, Bührer, Cottier, Hunziker, Meier Josi, Rhinow, Roth,
Rüesch, Zimmerli (9)
- Commission du commerce extérieur (CCE)
Gadient, Delalay, Flückiger, Hänsenberger, Hunziker, Jelmini,
Kündig, Meier Hans, Piller, Reymond, Schönenberger (11)
- Commission de la santé publique et de l'environne
ment (CSE)
Piller Béguin, Gadient, Gautier, Iten, Jagmetti, Küchler, Lau
ber, Reichmuth, Roth, Ziegler (11)
- Commission de la santé publique et de l'environne
ment (CSE)
Hari, Ammann, Basler, Blatter, Borei, Danuser, Déglise, Die
ner, Dormann, Gros, Houmard, Lanz, Loretan, Pidoux, Ruck
stuhl,
Rutishauser, Savary-Vaud, Spoerry, Theubet, Tschup
pert, Wiederkehr, Ziegler, Zwingli (23)
- Commission des affaires militaires (CAM)
Wyss Paul, Aguet, Aregger, Eppenberger Susi, Feigenwinter,
Graf, Hänggi, Hari, Hess Otto, Hess Peter, Hubacher, Kohler,
Leuba, Martin Jacques, Neukomm, Oester, Ott, Rebeaud, Rüt-
timann, Savary-Fribourg, Schüle, Spälti, Stappung (23)
- Commission des transports et du trafic (CTT)
Lauber, Affolter, Bührer, Cavadini, Cottier, Danioth, Flückiger,
Küchler, Meier Hans, Uhlmann, Villiger (11)
- Commission des affaires étrangères (CAE)
Meier Josi, Cavadini, Dobler, Hefti, Jelmini, Masoni, Miville,
Schmid, Schoch, Seiler, Weber (11)
- Commission des affaires militaires (CAM)
Jagmetti, Béguin, Cavelty, Gadient, Gautier, Huber, Jaggi, Kü
chler, Reichmuth, Schoch, Ziegler (11)
131
9. Commission de la science et de la recherche (CSR)
Hänsenberger, Cavadini, Cottier, Danioth, Huber, Jagmetti, On-
ken, Riiesch, Seiler, Simmen, Zumbiihl (11)
21. Délégation auprès de l'Union interparlementaire
N Aubry, Berger, Biel, Cotti, Ott (5)
E Bührer, Hänsenberger, Meier Josi (vice-présidente) (3)
Président: Ott
DELEGATIONS ET COMMISSIONS COMMUNES
13. Délégation des finances
N Reich (vice-président), Lichtenhagen, Zbinden Paul
E Hefti, Jaggi, Schörienberger
Président: Schönenberger
14. Délégation de l'alcool
N Hari, Lanz, Tschuppert
E Gautier, Piller, Reichmuth
Président: Hari
22. Groupe de travail interpartis pour la préparation de
l'élection des juges (Décision du Bureau N du 1.12. 87)
N Fischer-Hägglingen, Guinand, Iten, Leuenberger Moritz,
Müller-Argovie (5)
E Schoch (1)
Président: Fischer-Hägglingen
15. Commission des grâces (CdGr)
N Blatter, Bodenmann, Ducret, Jeanprêtre, Nabholz, Pidoux,
Tschuppert, Ulrich, Wyss William (9)
E Masoni, Schoch, Ziegler, Zumbiihl (4)
Président: Pidoux
16. Commission de documentation (CdD)
N Béguelin, Frey Claude, Graf, Keller, Mauch Rolf (5)
E Béguin, Bührer, Jelmini, Uhlmann, Weber (5)
Président: Bührer
17. Commission de rédaction
français N: Jeanprêtre, Petitpierre
E: Gautier, Cottier
allemand N: Zwingli, Zölch
E: Danioth, Rhinow
italien N: Carobbio, Cotti
E: Jelmini, Masoni
Suppléants N: Auer, Columberg, Hafner Ursula, Maitre, Pini,
Rebeaud
Suppléants E: Béguin, Bührer, CN Grassi, Roth, Zimmerli
18. Délégation auprès du Conseil de l'Europe (DCE)
N Membres:
Columberg, Morf, Pini, Sager (4)
Suppléants:
Caccia, Müller-Argovie, Petitpierre, Ruffy (4)
E Membres:
Flückiger, Huber (2)
Suppléants:
Miville, Seiler (2)
Présidente: Morf
19. Délégation auprès de l'AELE
N Auer, Bircher, Coutau (3)
E Dobler, Gadient (2)
Président: Auer
20. Délégation pour les relations avec le Parlement eu
ropéen
N Auer, Brélaz, Bundi, Cevey, Nussbaumer, Sager (6)
E Affolter, Cavelty, Gautier, Miville (4)
Président: Sager
132
Dates des sessions 1988
(Décision de la Conférence des présidents de groupe du Conseil
national et du Bureau du Conseil des Etats)
Sessions ordinaires (durée 3 semaines)
Automne: 19 septembre-7 octobre
Hiver: 28 novembre-16 décembre
Assemblée fédérale (Chambres réunies):
5 octobre
7 décembre
Réceptions dans les cantons:
President du Conseil des Etats: 30 novembre
Président du Conseil national: 30 novembre
Président de la Confédération: 8 décembre
Autres réceptions éventuelles: 15 décembre
Séances ordinaires de la Conférence des présidents de groupe et du
Bureau du Conseil des Etats:
2 septembre
11 novembre
Séances ordinaires du Bureau du Conseil national:
16 septembre
25 novembre
Réceptions dans les cantons:
Président du Conseil des Etats: 29 novembre
Président du Conseil national: 29 novembre
Président de la Confédération: 7 décembre
Autres réceptions éventuelles: 14 décembre
Séances ordinaires de la Conférence des présidents dégroupé et du
Bureau du Conseil des Etats:
10 février, 10.00 h
19 mai, 10.00 h
*) 1
er
septembre, 10.00 h
10 novembre, 10.00 h
*) sous réserve de modification pour le bureau du Conseil des
Etats
Séances ordinaires du Bureau du Conseil national:
24 février,
2 juin,
août:
15 septembre
24 novembre
14.00 h
14.00 h
date à fixer
14.00 h
14.00 h
Votations fédérales:
5 mars
4 juin
24 septembre
26 novembre
Votations fédérales:
25 septembre
4 décembre
Sessions du Conseil de l'Europe:
28 septembre-6 octobre
Union interparlementaire:
19-24 septembre Sofia (Bulgarie)
Dates des sessions 1989
(Décision de la Conférence des présidents de groupe du Conseil
national et du Bureau du Conseil des Etats)
Sessions ordinaires (durée 3 semaines)
Printemps 27 février-17 mars
Eté: 5-23 juin
Automne: 18 septembre-6 octobre
Hiver: 27 novembre-15 décembre
Sessions spéciales (durée 1 semaine)
éventuelle: 30 janvier-3 février
24-28 avril
23-27 octobre
Sessions du Conseil de l'Europe:
30 janvier-3 février
5 mai
8-12 mai
20-28 septembre
Union interparlementaire:
13-18 mars Budapest (Hongrie)
22-27 mai Bucarest (Roumanie)
4-9 septembre Londres (Royaume Uni)
Excursions des groupes:
14 juin
Assemblée fédérale (Chambres réunies):
6 décembre
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften
Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées
Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Sommersession 1988
Session d'été 1988
Sessione estiva 1988
In
Übersicht über die Verhandlungen
Dans
Résumé des délibérations
In
Riassunto delle deliberazioni
Jahr
1988
Année
Anno
Session
Sommersession 1988
Session
Session d'été 1988
Sessione
Sessione estiva 1988
Seite
1-132
Page
Pagina
Ref. No
110 001 568
Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Parlamentsdienste digitalisiert.
Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et les Services du Parlement.
Il documento è stato digitalizzato dall'Archivio federale svizzero e dai Servizi del Parlamento.