747.201.1

# Verordnung über die Schifffahrt auf schweizerischen Gewässern

(Binnenschifffahrtsverordnung, BSV)[^1]

vom 8. November 1978 (Stand am 1. Januar 2022)

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf die Artikel 24*b* Absätze 5 und 6 sowie 56 des Bundesgesetzes<br />vom 3. Oktober 1975[^2]über die Binnenschifffahrt (BSG),<br />in Ausführung des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 1995[^3]über die technischen Handelshemmnisse,[^4]

verordnet:

## **1** Allgemeine Bestimmungen {#lvl_1}
##### **Art. 1** Geltungsbereich {#lvl_1/art_1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--1}
1. Diese Verordnung gilt für die Schifffahrt auf schweizerischen Gewässern einschliesslich der Grenzgewässer.
2. Durch internationale Vereinbarungen bedingte abweichende oder ergänzende Vorschriften bleiben vorbehalten.

##### **Art. 2** Begriffsbestimmungen {#lvl_1/art_2 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--2}
1. In dieser Verordnung gelten als:
a. Fahrzeugarten:
        1. *Schiff* : ein Wasserfahrzeug oder ein anderer zur Fortbewegung auf oder unter der Wasseroberfläche bestimmter Schwimmkörper, oder ein schwimmendes Gerät,
        2. *Schiff mit Maschinenantrieb* oder*Motorschiff* : ein Schiff mit mechanischem Antrieb,
        3. *Schleppverband* : ein Verband, in dem nicht angetriebene Schiffe von mindestens einem Motorschiff geschleppt werden; ein Verband, der ausschliesslich aus Vergnügungsschiffen, Sportbooten oder Vergnügungsschiffen und Sportbooten zusammengesetzt ist, gilt nicht als Schleppverband,
        4. *Schubverband* : ein Verband, in dem nicht angetriebene starr untereinander verbundene Schiffe von mindestens einem Motorschiff geschoben werden,
        5. *schwimmendes Gerät* : ein Schwimmkörper mit Einrichtungen für<br /> Arbeiten auf dem Wasser, z. B. Bagger, Hebebock, Kran,
        6. *Fahrgastschiff* : ein Schiff, das für die gewerbsmässige Beförderung von mehr als zwölf Personen verwendet wird,
        7. *Kursschiff* : ein Fahrgastschiff, das für einen Schiffsbetrieb des Bundes oder ein eidgenössisch konzessioniertes Schifffahrtsunternehmen verkehrt,
        8. *Güterschiff* : ein Schiff, das für die gewerbsmässige Beförderung von Gütern verwendet wird,
        9. *Segelschiff* : ein Schiff, das für die Fortbewegung mit Segeln versehen ist; ein Segelschiff, das mit oder ohne gesetzte Segel unter Motor fährt, gilt im Sinne der Verkehrsvorschriften als Schiff mit Maschinenantrieb,
        10. *Segelbrett* : ein Segelschiff mit geschlossenem Rumpf ohne Ruder und einem oder mehreren kippbaren und um 360° drehbaren Masten,
        11. *Ruderboot* : ein Schiff, das nur mittels Ruder, Tret- oder Handkurbel, Paddel oder auf ähnliche Weise mit menschlicher Kraft fortbewegt werden kann,
        12. *Raft* : ein nicht motorisiertes, aufblasbares Schiff, das für den Einsatz auf Wildwasser bestimmt ist, und bei dem die Insassen in der Regel auf den Längsschläuchen sitzen,
        13. *Schlauchboot* : ein aus mehreren separaten Luftkammern mit oder<br /> ohne feste Bauteile bestehendes aufblasbares Schiff,
        14. *Vergnügungsschiff* : ein Schiff, das zu Sport und Erholung verwendet wird und nicht ein Sportboot im Sinne von Ziffer 15 ist,
        15.[^5] *Sportboot:* ein Schiff, das dem Geltungsbereich der Richtlinie 2013/53/EU[^6](EU-Sportboot-Richtlinie) untersteht; vorbehalten bleibt die Definition des Wassermotorrades nach Ziffer 18,
        16.[^7] *Drachensegelbrett* : ein Segelschiff mit geschlossenem Rumpf, das von nicht motorisierten Fluggeräten (Flugdrachen, Drachensegel oder ähnlichen Geräten) geschleppt wird; das Fluggerät ist über ein Leinensystem mit der Person verbunden, die auf dem Drachensegelbrett steht,
        17. *Schiff zu Wohnzwecken* : ein Schiff, das so eingerichtet und ausgerüstet ist, dass es zum Zweck des ständigen Wohnens an Bord benutzt werden kann, das bewohnt ist und länger als zwei zusammenhängende Kalendermonate an einer Stelle liegt oder in diesem Zeitintervall immer wieder an den gleichen Liegeplatz zurückkehrt,
        18.[^8] *Wassermotorrad:* ein Schiff nach Artikel 3 Ziffer 3 der EU-Sportboot-Richtlinie; Wassermotorräder gelten im Sinne dieser Verordnung als Vergnügungsschiffe (andere Begriffe mit gleicher Bedeutung: Aqua-Scooter oder Jet-Bike),
        19. *Mietschiff* : ein Schiff, das von seinem Eigentümer an Dritte auf Zeit und gegen Entgelt an Selbstfahrer überlassen wird,
        20. *Strandboot* : ein aus einer zusammenhängenden Luftkammer bestehendes Schlauch-, Vergnügungs- oder Badegerät, das aus einem trägerlosen, nicht verstärkten Werkstoff hergestellt ist; Luftmatratzen, Schwimmhilfen und dergleichen gelten im Sinne dieser Verordnung als Strandboote,
        21.[^9] *Paddelboot:* ein von einem oder mehreren Doppel- oder Stechpaddeln mit menschlicher Kraft angetriebenes Schiff; Paddelboote gelten im Sinne dieser Verordnung als eine Untergruppe der Ruderboote,
        22.[^10] *Vorrangschiff:* ein Kursschiff oder ein anderes Fahrgastschiff, dem die zuständige Behörde nach Artikel 14*a* den Vorrang eingeräumt hat,
        23.[^11] *Tauchscooter:* ein durch einen Motor angetriebenes Wasserfahrzeug, das eine oder mehrere Personen, die mit Tauchgeräten ausgerüstet sind, unter der Wasseroberfläche nach sich zieht;
b. schiffstechnische Begriffe:
        1. *Bauteil* : ein zu einem Sportboot gehörendes Bauteil, das in Anhang II der EG-Richtlinie aufgeführt ist,
        2. *Länge* :
            – bei Sportbooten gemäss Absatz a Ziffer 15 die Rumpflänge L~H~gemäss der Norm SN EN ISO 8666[^12]
            –[^13] bei anderen Schiffen die Rumpflänge des Schiffskörpers (L~H~) einschliesslich aller struktureller oder integrierter Bestandteile; zur Länge gehören alle Teile, die üblicherweise fest mit dem Schiff verbunden sind, auch wenn sie über das Heck hinausragen; aussenbordmotoren, Z-Antriebe und Bauteile, die ohne Zerstörung oder ohne den Einsatz von Werkzeugen demontiert werden können, gehören nicht zur Länge; bei Mehrrumpfschiffen entspricht die Länge der gemessenen Rumpflänge des längsten Einzelrumpfes,
        3. *Breite* :
            – bei Sportbooten mit einem Schiffsrumpf die Rumpfbreite B~H~gemäss der Norm SN EN ISO 8666[^14]; abweichend von der Norm ist die bei Sportbooten mit mehr als einem Rumpf die Rumpfbreite über alle Rümpfe zu messen
            – bei anderen Schiffen die grösste Breite des Schiffskörpers (B~max~) einschliesslich aller struktureller oder integrierter Bestandteile; Bauteile, die ohne Zerstörung oder den Einsatz von Werkzeugen vom Schiffskörper demontiert werden können, gehören nicht zur Breite,
        4. *stilliegendes Schiff* : ein Schiff, das unmittelbar oder mittelbar vor Anker liegt, am Ufer festgemacht oder festgefahren ist,
        5. *fahrendes Schiff* oder*Schiff in Fahrt* : ein Schiff, das weder unmittelbar noch mittelbar vor Anker liegt, am Ufer festgemacht oder festgefahren ist,
        6. *Nacht* : den Zeitraum zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang,
        7. *Tag* : den Zeitraum zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang,
        8.[^15] *Antriebsleistung:* die Nennleistung nach Artikel 2 Buchstabe j der Verordnung vom 14. Oktober 2015[^16]über die Anforderungen an Schiffsmotoren auf schweizerischen Gewässern (VASm),
        9.[^17] *wasserdicht* : Bauteile, Vorrichtungen oder Bereiche eines Schiffes, die so eingerichtet sind, dass das Durchdringen von Wasser verhindert wird,
        10.[^18] *spritzwasser- und wetterdicht* : Bauteile, Vorrichtungen oder Bereiche eines Schiffes, die so eingerichtet sind, dass sie unter den üblicherweise vorkommenden Verhältnissen nur eine unbedeutende Menge Wasser durchlassen,
        11.[^19] *Satnav-Gerät:* ein Satellitennavigationsgerät; dieser Begriff umfasst Geräte der Satellitensysteme GPS, GLONAS und Galileo;
c. nautische Tafeln und Signale:
        1. *Blinklicht* : ein Licht, das pro Minute mindestens 40mal regelmässig aufleuchtet,
        2. *Blitzlicht* : ein Licht, das pro Minute höchstens 20mal regelmässig aufleuchtet,
        3. *Taktlicht* : ein Licht, das in einer bestimmten Abfolge von Blitzen pro Minute höchstens 20mal aufleuchtet;
d. allgemeine Begriffe:
        1.[^20] *Bereitstellung auf dem Markt:* jede entgeltliche oder unentgeltliche Abgabe eines neuen oder gebrauchten Sportbootes oder Bauteiles zum Vertrieb oder zum Gebrauch in der Schweiz im Rahmen einer Geschäftstätigkeit,
        2.[^21] *gewerbsmässiger Transport* : ein Transport von Personen oder Gütern, bei dem die Voraussetzungen der Gewerbsmässigkeit nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b des Personenbeförderungsgesetzes vom 20. März 2009[^22]und der zugehörigen Ausführungsvorschriften sinngemäss erfüllt werden,
        3.[^23] *Radarfahrt* : eine Fahrt bei unsichtigem Wetter, bei der die Schiffsgeschwindigkeit grösser ist, als es die Sichtverhältnisse zulassen, und Radar zum Führen des Fahrzeuges benutzt wird,
        4.[^24] *Inverkehrbringen:* die erstmalige Bereitstellung eines Produktes auf dem Markt nach Ziffer 1,
        5.[^25] *grösserer Umbau eines Sportbootes:* ein Umbau eines Sportbootes, bei dem die Antriebsart geändert, der Motor einem grösseren Umbau unterzogen oder das Sportboot in einem Ausmass verändert wird, dass es die geltenden in der EU-Sportboot-Richtlinie und dieser Verordnung festgelegten grundlegenden Sicherheits- und Umweltanforderungen möglicherweise nicht erfüllt,
        6.[^26] *Wirtschaftsakteure* : Hersteller, Bevollmächtigte, Importeure und Händler,
        7.[^27] *Bevollmächtigter* : jede in der Europäischen Union oder in der Schweiz ansässige natürliche oder juristische Person, die von einem Hersteller schriftlich beauftragt wurde, in seinem Namen bestimmte Aufgaben wahrzunehmen,
        8.[^28] *Importeur* : Jede in der Schweiz ansässige natürliche oder juristische Person, die ein Produkt aus dem Ausland in der Schweiz in Verkehr bringt,
        9.[^29] *privater Importeur* : jede in der Schweiz ansässige natürliche oder juristische Person, die ein Produkt aus dem Ausland im Zuge einer nichtgewerblichen Tätigkeit auf dem Schweizer Markt mit der Absicht in Verkehr bringt, es zum eigenen Gebrauch in Betrieb zu nehmen,
        10.[^30] *an der Führung eines Schiffes beteiligte Personen:* Schiffsführer und Personen, die zur vorgeschriebenen Besatzung gehören oder an Bord eine nautische Tätigkeit im Auftrag des Schiffsführers ausüben.
 ^2^In dieser Verordnung gilt für die Begriffsbestimmungen im Zusammenhang mit Sportbooten Artikel 3 der EU-Sportboot-Richtlinie; vorbehalten bleiben die Entsprechungen von Ausdrücken nach Anhang 1 dieser Verordnung.[^31]

## **2** Verkehrsvorschriften {#lvl_2}
### **21** Allgemeines {#lvl_2/lvl_21}
##### **Art. 3** Schiffsführer {#lvl_2/lvl_21/art_3 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--3}
1. Auf jedem einzeln fahrenden Schiff sowie auf jedem Schlepp- oder Schubverband muss sich ein Schiffsführer befinden.
2. Der Schiffsführer ist für die Einhaltung dieser Verordnung verantwortlich.

##### **Art. 4** Pflichten der Besatzung und der übrigen Personen an Bord {#lvl_2/lvl_21/art_4 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--4}
1. Die Mitglieder der Besatzung haben die Anweisungen zu befolgen, die der Schiffsführer im Rahmen seiner Verantwortlichkeit erteilt. Sie haben zur Einhaltung dieser Verordnung beizutragen.
2. Alle Personen an Bord haben die Anweisungen zu befolgen, die ihnen der Schiffsführer im Interesse der Sicherheit der Schifffahrt und der Ordnung an Bord erteilt.

##### **Art. 5** Allgemeine Sorgfaltspflicht {#lvl_2/lvl_21/art_5 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--5}
Der Schiffsführer vergewissert sich, ob das Befahren eines Gewässers gefahrlos möglich ist. Er passt die Fahrt den örtlichen Gegebenheiten an und trifft alle Vorsichtsmassnahmen, welche die Sorgfaltspflicht gebietet; er vermeidet insbesondere:
a. Gefährdung oder Belästigung von Menschen;
b. Beschädigung anderer Schiffe, fremden Gutes, der Ufer und der Ufervegetation oder von Anlagen jeder Art im Gewässer und an dessen Ufer;
c. Behinderung der Schifffahrt und der Fischerei;
d. Verunreinigung des Wassers oder sonstige nachteilige Veränderungen seiner Eigenschaften.

##### **Art. 6** Verhalten unter besonderen Umständen {#lvl_2/lvl_21/art_6 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--6}
Der Schiffsführer trifft bei unmittelbar drohender Gefahr alle zu deren Abwendung nötigen Massnahmen, auch wenn er dabei gezwungen ist, von dieser Verordnung abzuweichen.

##### **Art. 7** Belastung und Personenzahl {#lvl_2/lvl_21/art_7 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--7}
1. Die im Schiffsausweis eingetragene Belastung oder Personenzahl darf nicht überschritten werden. Wenn Einsenkungsmarken angebracht sind, darf das Schiff nicht tiefer als bis zur Unterkante dieser Marken eintauchen.
2. Die Ladung ist so anzuordnen, dass weder die Sicherheit des Schiffes gefährdet noch die zur Führung nötige Sicht beeinträchtigt wird.
3. Wenn die Platzverhältnisse es erlauben, dürfen auf Vergnügungsschiffen 3 Kinder unter 12 Jahren als 2 Erwachsene gerechnet werden. Ist ein Boot nur für 2 Personen zugelassen, dürfen sich eine erwachsene Person und 2 Kinder an Bord befinden.
4. Ist die Personenzahl oder Belastung nicht festgesetzt, darf ein Schiff nicht so belastet werden, dass seine Sicherheit beeinträchtigt wird.

##### **Art. 8** Ausweise {#lvl_2/lvl_21/art_8 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--8}
Die in dieser Verordnung vorgeschriebenen Ausweise sind mitzuführen und auf Verlangen den Organen der zuständigen Behörde vorzuweisen.

##### **Art. 9** Schutz der Schifffahrtszeichen {#lvl_2/lvl_21/art_9 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--9}
1. Es ist verboten, Schifffahrtszeichen zu entfernen, zu verändern, zu beschädigen, unbrauchbar zu machen oder an ihnen festzumachen.
2. Wer ein Schifffahrtszeichen beschädigt, benachrichtigt unverzüglich die Polizei.

##### **Art. 10** Gewässerschutz {#lvl_2/lvl_21/art_10 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--10}
1. Es ist verboten, Stoffe in das Gewässer einzubringen oder einzuleiten, die das Wasser verunreinigen oder dessen Eigenschaften nachteilig verändern können.
2. Sind wassergefährdende Stoffe unbeabsichtigt in das Gewässer gelangt oder drohen sie, in das Gewässer zu gelangen, benachrichtigt der Schiffsführer unverzüglich die Polizei, sofern er nicht in der Lage ist, die Gefahr oder die Verunreinigung selber zu beseitigen.
3. Wer als Schiffsführer Brennstoff, wesentliche Mengen Öl oder sonstige wassergefährdende Stoffe im Gewässer feststellt, muss die Polizei benachrichtigen.
4. Für Motoren mit Gemischschmierung darf nur biologisch abbaubares Öl verwendet werden.[^32]

##### **Art. 11** Immissionsschutz {#lvl_2/lvl_21/art_11 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--11}
Es darf nicht mehr Lärm, Rauch, Abgas oder Geruch erzeugt werden, als bei ordnungsgemässem Zustand und sachgemässem Betrieb des Schiffes unvermeidbar ist.

##### **Art. 12** Unfälle und Hilfeleistung {#lvl_2/lvl_21/art_12 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--12}
1. Der Schiffsführer trifft bei Unfällen alle zum Schutz oder zur Rettung der Menschen an Bord erforderlichen Massnahmen.
2. Nach einem Schiffsunfall hält sich jeder Beteiligte für die Feststellung seiner Person, seines Schiffes und der Art seiner Beteiligung am Unfall zur Verfügung. Beteiligt an einem Schiffsunfall ist jeder, dessen Verhalten zum Unfall beigetragen haben kann.
3. Der Schiffsführer leistet Menschen oder Schiffen in Gefahr unverzüglich Hilfe, soweit dies mit der Sicherheit seines Schiffes vereinbar ist. Wenn nötig, ruft er Hilfe herbei.
4. Wurden Menschen verletzt oder getötet oder werden Menschen vermisst, ist unverzüglich die Polizei zu benachrichtigen.
5. Ist Sachschaden entstanden, benachrichtigt der Schädiger so rasch als möglich den Geschädigten.

##### **Art. 13** Festgefahrene oder gesunkene Schiffe {#lvl_2/lvl_21/art_13 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--13}
Ist ein Schiff festgefahren oder gesunken und wird dadurch die Sicherheit der Schifffahrt beeinträchtigt, sind die Zeichen nach den Artikeln 26 und 29 zu setzen und unverzüglich die zur Beseitigung der Gefahr erforderlichen Massnahmen zu treffen. Ist dies nicht möglich, ist unverzüglich die Polizei zu benachrichtigen.

##### **Art. 14** Behördliche Anordnungen {#lvl_2/lvl_21/art_14 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--14}
1. Die Schiffsführer und Personen, unter deren Obhut schwimmende Anlagen gestellt sind, haben die Anordnungen zu befolgen, die ihnen von den Organen der zuständigen Behörde erteilt werden, um die Sicherheit des Schiffsverkehrs zu gewährleisten oder Beeinträchtigungen durch die Schifffahrt abzuwenden.
2. Die Schiffsführer und Personen, unter deren Obhut schwimmende Anlagen gestellt sind, haben die von der zuständigen Behörde erlassenen Anordnungen vorübergehender Art bei besonderen Anlässen, wie Veranstaltungen nach Artikel 72, Arbeiten im oder am Gewässer und Hochwasser, zu befolgen.

##### **Art. 14a** Gewährung des Vorrangs {#lvl_2/lvl_21/art_14 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--14_a}
1. Die zuständige Behörde kann einem Fahrgastschiff, das kein Kursschiff ist und dem eine kantonale Bewilligung zur Personenbeförderungen nach der Verordnung vom 4. November 2009[^33]über die Personenbeförderung erteilt wurde, auf Antrag den Vorrang nach Massgabe dieser Verordnung einräumen.
2. Der Vorrang darf nur erteilt werden wenn:
a. der Gesuchsteller ein Bedürfnis nachweist;
b. die Erteilung einem leichteren Verkehrsfluss dient; und
c. die Sicherheit der anderen Verkehrsteilnehmer, insbesondere der Kursschiffe, dadurch nicht beeinträchtigt wird.

##### **Art. 15** Überwachung {#lvl_2/lvl_21/art_15 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--15}
Die Schiffsführer und Personen, unter deren Obhut schwimmende Anlagen gestellt sind, haben den Aufsichtsorganen der zuständigen Behörde die erforderliche Unterstützung zu leisten.

### **22** Kennzeichen der Schiffe {#lvl_2/lvl_22}
##### **Art. 16** Kennzeichnung {#lvl_2/lvl_22/art_16 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--16}
1. Schiffe, die auf oder über einer Wasserfläche stationiert oder auf einem öffentlichen Gewässer eingesetzt werden, sind mit den von der zuständigen Behörde zugeteilten Kennzeichen nach Anhang 1*a* zu versehen.[^34]
2. Davon ausgenommen sind:
a. Schiffe eidgenössisch konzessionierter Schifffahrtsunternehmen;
b. Schiffe, die kürzer sind als 2,50 m;
c.[^35] Strandboote und dergleichen;
d.[^36] Paddelboote, Rennruderboote, Segelbretter und Drachensegelbretter.[^37]
2. ^bis^Von der Kennzeichnungspflicht ebenfalls ausgenommen sind nicht gewerbsmässig eingesetzte, nicht motorisierte Schiffe, deren Rumpflänge 4 m nicht übersteigt, wenn sie auf Fliessgewässern, Kanälen, in der inneren Uferzone oder im Abstand von höchstens 150 m um Schiffe, die von ihnen begleitet werden, verkehren und:
a. über eine Konformitätserklärung nach Artikel 148*j* verfügen;
b. der Norm SN EN ISO 6185-1, 2001, Aufblasbare Boote – Teil 1: Boote mit einer Motorhöchstleistung von 4,5 kW[^38]entsprechen;
c. über keinen festen Spiegel und keinen festen Boden verfügen; und
d. mehr als eine Luftkammer haben.[^39]
3. Schiffe nach Absatz 2 Buchstabe a tragen einen Schiffsnamen, der aus Buchstaben und Zahlen bestehen kann. Schiffe nach den Absätzen 2 Buchstaben b–d und 2^bis^tragen gut sichtbar Namen und Adresse des Eigentümers oder des Halters.[^40]

##### **Art. 17** Anbringen der Kennzeichen {#lvl_2/lvl_22/art_17 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--17}
1. Die Kennzeichen sind auf beiden Seiten des Schiffes an gut sichtbarer Stelle in witterungsbeständigen lateinischen Schriftzeichen und arabischen Ziffern anzubringen. Zusätzlich kann der Kanton ein nautisches Symbol oder Wappen vorsehen. Bei Schiffen mit Kollektiv-Schiffsausweis genügt das Mitführen der Kennzeichen an gut sichtbarer Stelle.[^41]
2. Die Schriftzeichen und Ziffern müssen bei Schiffen mit einer Länge bis zu 15 m mindestens 8 cm, bei den übrigen Schiffen mindestens 20 cm hoch sein. Ihre Breite und die Stärke der Striche sind entsprechend der Höhe zu bemessen. Die Schriftzeichen und Ziffern müssen hell auf dunklem Grund oder dunkel auf hellem Grund und gut lesbar sein.
3. Die zuständige Behörde kann die Verwendung von Kontrollschildern nach Anhang 1*a* vorschreiben.[^42]

### **23** Sichtzeichen der Schiffe {#lvl_2/lvl_23}
##### **Art. 18** Allgemeines {#lvl_2/lvl_23/art_18 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--18}
Schiffe führen bei Nacht und unsichtigem Wetter (Nebel, Schneetreiben usw.) die vorgeschriebenen Lichter, bei Tag die vorgeschriebenen Tafeln, Flaggen und Bälle. Die Zeichen sind in Anhang 2 abgebildet.

##### **Art. 18a** Arten von Lichtern {#lvl_2/lvl_23/art_18 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--18_a}
1. Topplichter strahlen weisses Licht aus, das von vorne über einen Horizontbogen von 225°, nach jeder Seite 112° 30', sichtbar ist. Buglichter sind Topplichtern gleichgestellt.
2. Seitenlichter bestehen an Steuerbord aus einem grünen und an Backbord aus einem roten Licht. Sie sind von vorne nach der betreffenden Seite über einen Horizontbogen von 112° 30' sichtbar.
3. Ein Kombinations-Seitenlicht ist ein Licht, das die Seitenlichter in einer einzigen Laterne kombiniert.
4. Ein Hecklicht strahlt weisses Licht aus, das von hinten über einen Horizontbogen von 135°, nach jeder Seite 67° 30', sichtbar ist.
5. Ein Dreifarben-Topplicht ist ein Licht, das die beiden Seitenlichter und das Hecklicht in einer einzigen Laterne kombiniert.
6. Rundumlichter sind über einen Horizontbogen von 360° sichtbar.

##### **Art. 18b** Anbringen der Lichter {#lvl_2/lvl_23/art_18 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--18_b}
1. Die vorgeschriebenen Lichter sind gut sichtbar zu setzen und dürfen den Schiffsführer nicht blenden. Soweit nichts anderes bestimmt ist, müssen sie ein gleichmässiges, ununterbrochenes Licht ausstrahlen.
2. Topplichter oder Rundumlichter müssen grundsätzlich in der Mittellängsebene des Schiffes angebracht werden.
3. Der Abstand des Topplichtes vom Schnittpunkt der Verbindungslinie der Seitenlichter mit der Mittellängsebene des Schiffes muss mindestens 1,0 m betragen.
4. Dreifarben-Topplichter sind an oder nahe der Mastspitze anzubringen.
5. Seitenlichter sind auf gleicher Höhe über der Wasserlinie anzubringen.
6. Kombinations-Seitenlichter sind im vorderen Bereich des Schiffes und grundsätzlich in der Mittellängsebene anzubringen.[^43]
7. Auf motorisierten Schiffen unter 12 m Rumpflänge darf das Topp- oder das Rundumlicht seitlich aus der Mittellängsebene versetzt angebracht werden, sofern das Anbringen in der Mittellängsebene nicht möglich ist. In diesem Fall muss ein Kombinations-Seitenlicht in der Mittellängsebene des Schiffes oder so nahe wie möglich der Längsebene angebracht werden, in der das seitlich versetzte Topp- oder Rundumlicht montiert ist.[^44]
8. Auf Schiffen, ausgenommen auf Sportbooten und Vergnügungsschiffen, muss das Hecklicht in der Mittellängsebene des Schiffes angebracht werden.
9. Auf Sportbooten und Vergnügungsschiffen ist das Hecklicht so nahe wie möglich dem Heck anzubringen.

##### **Art. 19** Sichtweite und Stärke der Lichter {#lvl_2/lvl_23/art_19 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--19}
1. *Aufgehoben* 
2. Die Sichtweite der Lichter auf Schiffen, ausgenommen auf Sportbooten und Vergnügungsschiffen, muss bei dunkler Nacht und bei klarer Luft mindestens betragen:

| Art der Lichter | weiss oder gelb | rot oder grün |
| --- | --- | --- |
| hell | 4 km (ca. 2,2 sm) | 3 km (ca. 1,62 sm) |
| gewöhnlich | 2 km (ca. 1,1 sm) | 1,5 km (ca. 0,81 sm) |

3. Die vorgeschriebenen Mindestsichtweiten nach Absatz 2 gelten als erfüllt, wenn die Lichter die folgenden Lichtstärken aufweisen:

| Mindestsichtweite in Kilometern | Lichtstärke in Candela |
| --- | --- |
| 4 | 10,0 |
| 3 | 4,1 |
| 2 | 1,4 |
| 1,5 | 0,7 |

4. Die Mindestsichtweite der Lichter auf Sportbooten und Vergnügungsschiffen, deren Rumpflänge kleiner als 12 m ist, beträgt für:
a. getrennte Seitenlichter oder Kombinations-Seitenlichter 1 Seemeile (ca. 1,85 km);
b. Topplichter, Hecklichter oder weisse Rundumlichter 2 Seemeilen (ca. 3,70 km);
c. den Backbord- und den Steuerbord-Sektor des Dreifarben-Topplichtes 1 Seemeile und für den Hecklicht-Sektor 2 Seemeilen.
5. Die Mindestsichtweite der Lichter auf Sportbooten und Vergnügungsschiffen, deren Rumpf 12 m oder länger, aber kürzer als 20 m ist, beträgt für:
a. getrennte Seitenlichter, Kombinations-Seitenlichter, Hecklichter sowie alle Sektoren des Dreifarben-Topplichtes 2 Seemeilen (ca. 3,70 km);
b. Topplichter 3 Seemeilen (ca. 5,55 km);
6. Die Mindestsichtweite der Lichter auf Sportbooten und Vergnügungsschiffen, deren Rumpf 20 m oder länger ist, beträgt für:
a. getrennte Seitenlichter und Hecklichter 2 Seemeilen (ca. 3,70 km);
b. Topplichter 5 Seemeilen (ca. 9,25 km);
7. Auf Schiffen, ausgenommen auf Sportbooten und Vergnügungsschiffen, sind Topplichter, Dreifarben-Topplichter, Seitenlichter sowie Kombinations-Seitenlichter als helle Lichter, Hecklichter und weisse Rundumlichter als gewöhnliche Lichter auszuführen.

##### **Art. 20** Tafeln, Flaggen und Bälle {#lvl_2/lvl_23/art_20 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--20}
1. Die vorgeschriebenen Tafeln, Flaggen und Bälle sind gut sichtbar zu setzen. Ihre Farben müssen deutlich erkennbar sein. Die Tafeln und Flaggen müssen mindestens 60 cm hoch und breit sein. Die Bälle müssen einen Durchmesser von mindestens 30 cm haben.
2. Bälle dürfen durch Einrichtungen ersetzt werden, die unmissverständlich gleich wirken.

##### **Art. 21** Verbotene Sichtzeichen {#lvl_2/lvl_23/art_21 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--21}
1. Es ist verboten, andere als die vorgesehenen Sichtzeichen zu führen oder diese in einer Weise zu gebrauchen, für die sie nicht vorgeschrieben oder zugelassen sind.
2. Für bestimmte Zwecke kann das Bundesamt für Verkehr andere Sichtzeichen bewilligen.[^45]

##### **Art. 22** Ersatzlichter {#lvl_2/lvl_23/art_22 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--22}
1. Wenn vorgeschriebene Lichter ausfallen, sind unverzüglich Ersatzlichter zu setzen. Als Ersatz für ein helles darf ein gewöhnliches Licht geführt werden. Der vorschriftsgemässe Zustand ist so rasch als möglich wieder herzustellen.
2. Wenn die Ersatzlichter nicht unverzüglich gesetzt werden können und es die Sicherheit erfordert, ist ein von allen Seiten sichtbares weisses gewöhnliches Licht zu setzen.

##### **Art. 23** Lampen und Scheinwerfer {#lvl_2/lvl_23/art_23 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--23}
Lampen und Scheinwerfer dürfen nicht so verwendet werden, dass sie:
a. mit den vorgesehenen Lichtern verwechselt werden können;
b. blenden und dadurch die Schifffahrt oder den Verkehr an Land gefährden oder behindern.

##### **Art. 24** Schiffe mit Maschinenantrieb {#lvl_2/lvl_23/art_24 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--24}
1. Schiffe mit Maschinenantrieb in Fahrt führen bei Nacht und bei unsichtigem Wetter:
a. ein Topplicht;
b. getrennte Seitenlichter;
c. ein Hecklicht.
2. Für Schiffe von Berufsfischern sind auch zulässig:
a. gewöhnliche anstelle der hellen Lichter;
b. ein weisses Rundumlicht in der Mittellängsebene anstelle des Topp- und des Hecklichtes. Das Licht darf auch auf dem hinteren Teil des Schiffes gesetzt werden.
3. Sportboote und Vergnügungsschiffe mit Maschinenantrieb sowie Segelschiffe, die unter Motor fahren, führen bei Nacht und bei unsichtigem Wetter:
a. getrennte Seitenlichter, ein Topplicht und ein Hecklicht;
b. ein Kombinations-Seitenlicht, ein Topplicht und ein Hecklicht;
c ein Kombinations-Seitenlicht und ein weisses Rundumlicht; oder
d. getrennte Seitenlichter und ein weisses Rundumlicht.
4. Segelschiffe, die unter Motor fahren und die bei Nacht und bei unsichtigem Wetter ein Topplicht, ein Hecklicht und Seitenlichter führen, dürfen die Seitenlichter und das Hecklicht auch in einem Dreifarben-Topplicht führen.
5. Ein weisses Rundumlicht genügt:
a. auf Schiffen, deren Antriebsleistung nicht mehr als 6 kW beträgt;
b. auf Sportbooten und Vergnügungsschiffen, deren Rumpflänge 7 m und deren Geschwindigkeit über Grund 7 Knoten (ca. 13 km/h) nicht übersteigt, sofern dies im Schiffsausweis eingetragen ist.

##### **Art. 25** Schiffe ohne Maschinenantrieb {#lvl_2/lvl_23/art_25 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--25}
1. Schiffe ohne Maschinenantrieb in Fahrt führen bei Nacht und bei unsichtigem Wetter ein weisses gewöhnliches Rundumlicht. Dieses kann auf Ruderbooten auch als Blitzlicht (Art. 2 Abs. 1 Bst. c Ziff. 2) ausgeführt sein.
2. Segelschiffe, die nur unter Segel fahren, führen bei Nacht und bei unsichtigem Wetter:
a. getrennte Seitenlichter und ein Hecklicht;
b. ein Kombinations-Seitenlicht und ein Hecklicht;
c ein Dreifarben-Topplicht; oder
d. ein weisses Rundumlicht.
3. Zusätzlich zu den Bestimmungen in Absatz 2 können Segelschiffe, die nur unter Segel fahren, bei Nacht und bei unsichtigem Wetter zwei senkrecht übereinander angebrachte Rundumlichter führen, sofern kein Dreifarben-Topplicht verwendet wird. Die Lichter sind dort anzubringen, wo sie am besten sichtbar sind. Das obere Licht ist rot, das untere grün. Zusätzlich sind die vorgeschriebenen Seitenlichter und das Hecklicht zu führen.

##### **Art. 26** Schiffe beim Stillliegen {#lvl_2/lvl_23/art_26 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--26}
1. Schiffe, ausgenommen solche, die am Ufer oder an einem behördlich bewilligten Liegeplatz festgemacht sind, führen beim Stillliegen bei Nacht ein weisses gewöhnliches Rundumlicht.[^46]
2. Wenn es die Sicherheit der Schifffahrt erfordert, sind schwimmende Geräte so zu beleuchten, dass ihre Umrisse erkennbar sind.

##### **Art. 27** Vorrangschiffe {#lvl_2/lvl_23/art_27 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--27}
1. Vorrangschiffe führen:
a. bei Nacht und bei unsichtigem Wetter zusätzlich zu den Lichtern nach Artikel 24 Absatz 1 ein grünes helles Rundumlicht, möglichst 1 m höher als das Topplicht;
b. bei Tag einen von allen Seiten sichtbaren grünen Ball.
2. Vorrangschiffe, die aufgrund von Brückendurchfahrten in ihrem Fahrgebiet die in Absatz 1 vorgeschriebenen Sichtzeichen nicht so anbringen können, dass sie von allen Seiten sichtbar sind, müssen diese so führen, dass sie über einen möglichst grossen Horizontbogen nach vorne sichtbar sind.

##### **Art. 28** Schutz gegen Wellenschlag {#lvl_2/lvl_23/art_28 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--28}
Schiffe, die in besonderem Einsatz (Messungen, Gewässeruntersuchungen und Rettungsaktionen) vor Wellenschlag geschützt werden müssen, dürfen mit Bewilligung der zuständigen Behörde führen:
a.[^47] bei Nacht zusätzlich zu den vorgeschriebenen Lichtern ein rotes gewöhnliches Rundumlicht und etwa 1 m darunter ein weisses gewöhnliches Rundumlicht;
b. bei Tag eine Flagge, deren obere Hälfte rot, deren untere Hälfte weiss ist. Die Flagge kann durch zwei Flaggen ersetzt werden, die obere rot, die untere weiss.

##### **Art. 29** Gefährliche Verankerungen {#lvl_2/lvl_23/art_29 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--29}
1. Schiffe, deren Verankerungen die Schifffahrt gefährden können, führen:
a.[^48] bei Nacht zwei im Abstand von mindestens 1 m übereinander gesetzte<br /> weisse gewöhnliche Rundumlichter;
b. bei Tag zwei übereinander gesetzte weisse Flaggen.
2. Wenn es die Sicherheit der Schifffahrt erfordert, sind die einzelnen Verankerungen bei Nacht mit weissen gewöhnlichen Rundumlichtern, bei Tag mit gelben Schwimmkörpern zu kennzeichnen.[^49]

##### **Art. 30** Schiffe im dienstlichen Einsatz {#lvl_2/lvl_23/art_30 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--30}
1. Schiffe der Armee, der Polizei und des Bundesamtes für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG)[^50]dürfen ein oder mehrere, von allen Seiten sichtbare blaue Blinklichter führen. Mit Bewilligung der zuständigen Behörde dürfen auch Schiffe der Feuerwehr, der Ölwehr, der Rettungs- und der Hilfsdienste solche Lichter führen.[^51]
2. Will ein Schiff der Polizei, der Grenzwache oder der Fischereiaufsicht mit einem anderen Schiff Verbindung aufnehmen, so zeigt es die Flagge Buchstabe «K» der Internationalen Flaggenordnung (Flagge, deren Hälfte am Stock gelb, deren andere Hälfte blau ist).

##### **Art. 31** Fischereischiffe auf Fang {#lvl_2/lvl_23/art_31 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--31}
1. Schiffe der Berufsfischer führen während des Setzens und Einholens der Netze:
a. bei Nacht ein gelbes gewöhnliches Rundumlicht;
b. bei Tag einen gelben Ball.[^52]
2. Schiffe, die bei Tag mit der Schleppangel fischen, führen einen weissen Ball.

##### **Art. 32** Zeichen beim Tauchen {#lvl_2/lvl_23/art_32 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--32}
1. Beim Tauchen vom Land aus ist eine Tafel Buchstabe «A» der Internationalen Flaggenordnung (Doppelstander, dessen Hälfte am Stock weiss, dessen andere Hälfte blau ist) aufzustellen.
2. Beim Tauchen vom Gewässer aus muss die Tafel nach Absatz 1 am Schiff angebracht und von allen Seiten sichtbar sein.[^53]
3. Bei Nacht und unsichtigem Wetter ist die Tafel nach den Absätzen 1 und 2 wirksam anzuleuchten.[^54]

### **24** Schallzeichen der Schiffe {#lvl_2/lvl_24}
##### **Art. 33** Allgemeines {#lvl_2/lvl_24/art_33 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--33}
1. Die vorgeschriebenen und zugelassenen Schallzeichen nach Anhang 3 sind zu geben:
a.[^55] auf Motorschiffen, ausgenommen auf Vergnügungsschiffen und Sportbooten, mittels mechanisch oder elektrisch betriebenen Schallgeräten;
b. auf anderen Schiffen mittels einer geeigneten Hupe oder eines geeigneten Horns. Für Ruderboote und Segelschiffe bis zu 15 m^2^Segelfläche genügt<br /> eine Mundpfeife.
2. Die Schallzeichen sind in Tönen von gleichbleibender Höhe zu geben. Ein kurzer Ton dauert etwa eine, ein langer Ton etwa vier Sekunden. Die Pause zwischen aufeinanderfolgenden Tönen dauert etwa eine Sekunde.
3. Eine Gruppe von Glockenschlägen dauert etwa vier Sekunden. Sie darf durch Schläge auf Metall ersetzt werden.
4. Schiffe der Polizei dürfen in dringlichem Einsatz ein wechseltoniges Zweiklanghorn oder eine Sirene verwenden. Mit Bewilligung der zuständigen Behörde dürfen auch Schiffe des BAZG, der Feuerwehr, der Ölwehr und der Rettungsdienste in dringlichem Einsatz solche Geräte verwenden.[^56]

##### **Art. 34** Schallzeichen {#lvl_2/lvl_24/art_34 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--34}
Die nachstehenden Schallzeichen müssen nur gegeben werden, wenn es die Sicherheit der Schifffahrt und der übrigen Benützer des Gewässers gebietet:
a. Ein langer Ton: «Achtung» oder «Ich halte meinen Kurs bei»
b. ein kurzer Ton: «Ich richte meinen Kurs nach Steuerbord»
c. zwei kurze Töne: «Ich richte meinen Kurs nach Backbord»
d. drei kurze Töne: «Meine Maschine geht rückwärts»
e. vier kurze Töne: «Ich bin manövrierunfähig»
f. Folge sehr kurzer Töne: «Gefahr eines Zusammenstosses»

##### **Art. 35** Verbotene Schallzeichen {#lvl_2/lvl_24/art_35 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--35}
1. Es ist verboten, andere als die vorgesehenen Schallzeichen zu geben oder diese in einer Weise zu gebrauchen, für die sie nicht vorgeschrieben oder zugelassen sind.
2. Für bestimmte Zwecke kann das Bundesamt für Verkehr andere Schallzeichen bewilligen.[^57]

### **25** Schifffahrtszeichen {#lvl_2/lvl_25}
##### **Art. 36** Allgemeines {#lvl_2/lvl_25/art_36 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--36}
1. Die Schiffsführer haben über die Bestimmungen dieser Verordnung hinaus die Anweisungen zu befolgen und die Empfehlungen oder Hinweise zu beachten, die ihnen die Schifffahrtszeichen nach Anhang 4 anzeigen.
2. Die zuständige Behörde bestimmt, wo welche Schifffahrtszeichen angebracht oder entfernt werden.

##### **Art. 37** Kennzeichnung bestimmter Wasserflächen {#lvl_2/lvl_25/art_37 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--37}
1. Für die Schifffahrt gesperrte Wasserflächen sind mit gelben, kugelförmigen Schwimmkörpern gekennzeichnet. Die Kennzeichnung kann mit Tafeln A.1 ergänzt werden.
2. Für bestimmte Schiffsarten gesperrte Wasserflächen sind mit gelben, kugelförmigen Schwimmkörpern und mit den betreffenden Tafeln (A.2, A. 3 oder A.4) gekennzeichnet.
3. Für das Wakesurfen und das Wasserskifahren im Bereich der Uferzonen zugelassene Wasserflächen und Startgassen sind mit gelben, kugelförmigen Schwimmkörpern sowie mit am Ufer aufgestellten Tafeln E.5 (Anhang 4 Ziff. I) gekennzeichnet. Die seeseitigen Schwimmkörper der Startgassen haben den doppelten Durchmesser der übrigen, und der Topp des vom Gewässer aus gesehen linken Schwimmkörpers ist rot, derjenige des rechten grün bemalt.[^58]
4. Die Fahrrinnen von Hafeneinfahrten sowie von Fluss- oder Kanalmündungen können vom See aus gesehen links mit roten, zylindrischen und rechts mit grünen, kegelförmigen Schwimmkörpern oder festen Zeichen gekennzeichnet sein. Als Nachtbezeichnung können links rote und rechts grüne Blitzlichter angebracht sein.
5. Fahrrinnen in Flüssen und Kanälen können mit Tafeln A.12 oder D. 2 gekennzeichnet sein.
6. Werden innerhalb der Uferzonen Startgassen für das Fahren mit Drachensegelbrettern freigegeben, können diese mit am Ufer aufgestellten Tafeln E.5^ter^(Anhang 4 Ziff. I) gekennzeichnet werden.[^59]

##### **Art. 38** Hafeneinfahrten und Landestellen {#lvl_2/lvl_25/art_38 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--38}
1. Die Einfahrten der dem allgemeinen Verkehr offen stehenden Häfen sowie die Einfahrten in schiffbare Flüsse und Kanäle sind bei Nacht und unsichtigem Wetter auf dem vom Gewässer aus gesehen rechten Molenkopf mit einem grünen, auf dem linken mit einem roten Licht gekennzeichnet. Zusätzlich kann ein gelbes Ansteuerlicht angebracht sein.
2. Die Landestellen für Fahrgastschiffe ausserhalb der Häfen sind bei Nacht und unsichtigem Wetter in der Regel mit einem oder mehreren roten Lichtern gekennzeichnet. Zusätzlich kann ein gelbes Ansteuerlicht angebracht sein.
3. Andere als die in den Absätzen 1 und 2 genannten Häfen und Landestellen können mit Zustimmung der zuständigen Behörde in gleicher Weise gekennzeichnet werden.
4. Die in den Absätzen 1 und 2 genannten Lichter, ausgenommen die Ansteuerlichter, können Blitz- oder Taktlichter sein.[^60]
5. Orte, an denen das Baden verboten ist (Art. 77), können mit der Tafel A.14 (Anhang 4) gekennzeichnet werden.[^61]

##### **Art. 39** Ortungszeichen {#lvl_2/lvl_25/art_39 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--39}
1. Bei Nacht oder bei unsichtigem Wetter können von ortsfesten Anlagen aus Schallzeichen nach Anhang 4 Ziffer II oder gelbe Blitzlichter verwendet werden.
2. Erfordert es die Sicherheit der Schifffahrt, so sind Brücken sowie Schifffahrtshindernisse und -anlagen von deren Eigentümern mit ortsfesten oder schwimmenden Radarreflektoren nach Anhang 4 Ziffer I Buchstabe G.4 zu signalisieren.

##### **Art. 40** Sturmwarnzeichen {#lvl_2/lvl_25/art_40 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40}
1. Die Starkwindwarnung (orangefarbiges Blinklicht, das pro Minute ungefähr 40 Mal aufleuchtet) macht auf die Gefahr des Aufkommens von Winden mit Böenspitzen von 25–33 Knoten (ca. 46–61 km/h) ohne nähere Zeitangabe aufmerksam. Sie wird möglichst frühzeitig ausgegeben.
2. Die Sturmwarnung (orangefarbiges Blinklicht, das pro Minute ungefähr 90 Mal aufleuchtet) macht auf die Gefahr des Aufkommens von Winden mit Böenspitzen von über 33 Knoten (ca. 61 km/h) aufmerksam.[^62]

### **25a** Fahrunfähigkeit und Grenzwerte {#lvl_2/lvl_25_a}
##### **Art. 40a** Allgemeine Grenzwerte {#lvl_2/lvl_25_a/art_40_a omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40a}
1. Fahrunfähigkeit wegen Alkoholeinwirkung (Angetrunkenheit) gilt in jedem Fall als erwiesen, wenn eine an der Führung eines Schiffes beteiligte Person:
a. eine Blutalkoholkonzentration von 0,50 oder mehr Gewichtspromille aufweist;
b. eine Atemalkoholkonzentration von 0,25 mg/l oder mehr aufweist; oder
c. eine Alkoholmenge im Körper hat, die zu einer Blutalkoholkonzentration nach Buchstabe a führt.
2. Als qualifizierte Alkoholkonzentration gilt:
a. eine Blutalkoholkonzentration von 0,80 Gewichtspromille oder mehr;
b. eine Atemalkoholkonzentration von 0,40 mg/l oder mehr.
3. Fahrunfähigkeit wegen Betäubungsmitteleinwirkung gilt als erwiesen, wenn die Messwerte im Blut einer Person die folgenden Grenzwerte erreichen oder überschreiten:
a. Tetrahydrocannabinol (Cannabis) 1,5 µg/l
b. freies Morphin (Heroin/Morphin) 15 µg/l
c. Kokain 15 µg/l
d. Amphetamin 15 µg/l
e. Methamphetamin 15 µg/l
f. MDEA (Methylendioxyethylamphetamin) 15 µg/l
g. MDMA (Methylendioxymethylamphetamin) 15 µg/l
4. Für Personen, die nachweisen können, dass sie eine oder mehrere der in Absatz 3 aufgeführten Substanzen gemäss ärztlicher Verschreibung einnehmen, gilt Fahrunfähigkeit nicht bereits beim Nachweis dieser Substanzen als erwiesen.
5. Vom Fahrverbot wegen Alkohol- und Betäubungsmitteleinwirkung nach den Absätzen 1–4 ausgenommen sind Personen auf:
a. Schiffen nach Artikel 16 Absatz 2 Buchstaben b–d;
b. nicht motorisierten Schiffen, deren Rumpflänge 4 m nicht übersteigt und deren Eigenschaften den Anforderungen von Artikel 16 Absatz 2^bis^Buchstaben a–d entsprechen.

##### **Art. 40abis** Spezifische Grenzwerte {#lvl_2/lvl_25_a/art_40_a omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40a_bis}
1. Für eine Person, die an der Führung eines für den gewerbsmässigen Einsatz bestimmten Schiffs beteiligt ist, ist das Fahren unter Alkoholeinfluss verboten, wenn die Person:
a. eine Blutalkoholkonzentration von 0,10 oder mehr Gewichtspromille aufweist;
b. eine Atemalkoholkonzentration von 0,05 mg/l oder mehr aufweist; oder
c. eine Alkoholmenge im Körper hat, die zu einer Blutalkoholkonzentration nach Buchstabe a führt.
 ^2^Für die folgenden Personen gelten die Grenzwerte nach Artikel 40*a* Absatz 1:
a. Angehörige der Milizfeuerwehr oder anderer Milizrettungsdienste während dringlichen Dienstfahrten und damit zusammenhängenden Fahrten;
b. Angehörige der Berufsfeuerwehr, der Polizei, des Zolls, des Zivilschutzes und der Sanität während dringlichen Dienstfahrten und damit zusammenhängenden Fahrten und Personen, die solche Fahrten im Auftrag dieser Organisationen durchführen, sofern sie dazu aufgeboten werden und weder Dienst haben noch auf Pikett sind.

### **25b** Kontrolle der Fahrfähigkeit {#lvl_2/lvl_25_b}
##### **Art. 40b** Vortests {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_b omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40b}
1. Die Polizei kann zur Feststellung des Alkoholkonsums Vortestgeräte verwenden, die Auskunft über die Alkoholisierung geben.
2. Bestehen Hinweise dafür, dass die kontrollierte Person wegen einer anderen Substanz als Alkohol fahrunfähig ist und in diesem Zustand ein Schiff geführt oder sich an dessen Führung beteiligt oder einen nautischen Dienst an Bord des Schiffs ausgeübt hat, so kann die Polizei zum Nachweis von Betäubungs- oder Arzneimitteln namentlich im Urin, Speichel oder Schweiss Vortests durchführen.
3. Die Vortests sind nach den Vorschriften des Geräteherstellers durchzuführen.
4. Auf weitere Untersuchungen wird verzichtet, wenn die Vortests ein negatives Resultat ergeben und die kontrollierte Person keine Anzeichen von Fahrunfähigkeit aufweist.
5. Ergibt der Vortest hinsichtlich Alkoholkonsums ein positives Resultat oder hat die Polizei auf den Einsatz eines Vortestgerätes verzichtet, so führt sie eine Atem-Alkoholprobe durch.

##### **Art. 40bbis** Atemalkoholprobe {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_b omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40b_bis}
1. Die Atemalkoholprobe kann durchgeführt werden mit:
a. einem Atemalkoholtestgerät (Testgerät) nach Artikel 40*c* ;
b. einem Atemalkoholmessgerät (Messgerät) nach Artikel 40*c* ^bis^.
2. Wird eine Messung mit einem Testgerät durchgeführt, so können bestimmte Werte unterschriftlich anerkannt werden (Art. 40*c* Abs. 5 und 6).

##### **Art. 40c** Durchführung der Atemalkoholprobe mit einem Testgerät und Anerkennung der Werte {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_c omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40c}
1. Die Atemalkoholprobe mit einem Testgerät darf durchgeführt werden:
a. frühestens 20 Minuten nach dem Trinkende; oder
b. nach der Vornahme einer Mundspülung unter Beachtung allfälliger Angaben des Geräteherstellers.
2. Die Testgeräte müssen die Anforderungen der Messmittelverordnung vom 15. Februar 2006[^63]und die entsprechenden Ausführungsvorschriften des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements erfüllen.
3. Die Handhabung der Testgeräte zur Durchführung von Atemalkoholproben richtet sich nach den Vorschriften, die das Bundesamt für Strassen gestützt auf Artikel 11 Absatz 5 der Strassenverkehrskontrollverordnung vom 28. März 2007[^64](SKV) erlassen hat.
4. Für die Probe sind zwei Messungen erforderlich. Weichen diese um mehr als 0,05 mg/l voneinander ab, so sind zwei neue Messungen vorzunehmen. Ergeben auch diese Messungen eine Differenz von mehr als 0,05 mg/l und bestehen Hinweise auf eine Alkoholisierung, so ist eine Atemalkoholprobe mit einem Messgerät durchzuführen oder eine Blutuntersuchung anzuordnen.
5. Ist die Differenz der Messungen nach Absatz 4 nicht grösser als 0,05 mg/l, so ist der tiefere Wert der beiden Messungen massgebend. Die Fahrunfähigkeit wegen Alkoholeinwirkung (Angetrunkenheit) gilt als erwiesen, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
a. motorisierte Schiffe: die kontrollierte Person war an der Führung eines motorisierten Schiffs beteiligt, der tiefere Wert der beiden Messungen entspricht einer Atemalkoholkonzentration von 0,25 mg/l und mehr, aber weniger als 0,40 mg/l und die Person anerkennt diesen Wert unterschriftlich;
b. motorlose Schiffe: die kontrollierte Person war an der Führung eines motorlosen Schiffs beteiligt, der tiefere Wert der beiden Messungen entspricht einer Atemalkoholkonzentration von 0,25 mg/l und mehr, aber weniger als 0,55 mg/l und die Person anerkennt diesen Wert unterschriftlich.
6. Für eine Person, die an der Führung eines für den gewerbsmässigen Einsatz bestimmten Schiffs beteiligt war, gilt eine Fahrunfähigkeit nach Artikel 40*a* ^bis^Absatz 1 als erwiesen, wenn der tiefere Wert der beiden Messungen einer Atemalkoholkonzentration von 0,05 mg/l und mehr, aber weniger als 0,40 mg/l entspricht und die betroffene Person diesen Wert unterschriftlich anerkennt.

##### **Art. 40cbis** Durchführung der Atemalkoholprobe mit einem Messgerät {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_c omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40c_bis}
1. Die Atemalkoholprobe mit einem Messgerät darf frühestens 10 Minuten nach dem Trinkende durchgeführt werden.
2. Weist das Messgerät Mundalkohol nach, so muss mit der Durchführung der Atemalkoholprobe mindestens weitere 5 Minuten gewartet werden.
3. Die Messgeräte müssen die Anforderungen der Messmittelverordnung vom 15. Februar 2006[^65]und die entsprechenden Ausführungsvorschriften des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements erfüllen.
4. Die Handhabung der Messgeräte zur Durchführung von Atemalkoholproben richtet sich nach den Vorschriften, die das Bundesamt für Strassen gestützt auf Artikel 11 Absatz 5 der SKV[^66]erlassen hat.

##### **Art. 40d** Blutprobe zum Nachweis von Alkohol {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_d omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40d}
1. Eine Blutprobe zum Nachweis von Alkohol ist anzuordnen, wenn:
a. das Resultat einer Atemalkoholprobe mit einem Testgerät:
        1. über den Werten liegt, die nach Artikel 40*c* Absätze 5 und 6 unterschriftlich anerkannt werden können, und keine Atemalkoholprobe mit einem Messgerät durchgeführt werden kann,
        2. durch die betroffene Person unterschriftlich anerkannt werden könnte, sie den Wert aber nicht anerkannt hat und keine Atemalkoholprobe mit einem Messgerät durchgeführt werden kann;
b. das Resultat einer Atemalkoholprobe 0,15 mg/l oder mehr beträgt und der Verdacht besteht, dass die betroffene Person zwei Stunden oder mehr vor der Kontrolle in angetrunkenem Zustand an der Führung eines Schiffs beteiligt war;
c. die betroffene Person sich der Durchführung einer Atemalkoholprobe widersetzt oder entzieht oder den Zweck dieser Massnahme vereitelt;
d. die betroffene Person die Durchführung einer Blutprobe verlangt.
2. Eine Blutprobe kann angeordnet werden, wenn Anzeichen von Fahrunfähigkeit oder Hinweise auf Fahrunfähigkeit vorliegen und keine Atemalkoholprobe durchgeführt werden kann oder diese nicht geeignet ist, um die Widerhandlung festzustellen.

##### **Art. 40dbis** Blutprobe und Sicherstellung von Urin zum Nachweis von anderen Substanzen als Alkohol {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_d omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40d_bis}
Eine Blutprobe ist anzuordnen, wenn Anzeichen von Fahrunfähigkeit vorliegen, die nicht oder nicht allein auf Alkoholeinfluss zurückzuführen sind und die betroffene Person in diesem Zustand an der Führung eines Schiffs beteiligt war. Zusätzlich kann eine Sicherstellung von Urin angeordnet werden.

##### **Art. 40dter** Den Untersuchungen zu unterziehende Personen {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_d omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40d_ter}
Steht nicht fest, welche von mehreren Personen an der Führung eines Schiffs beteiligt waren, so können alle in Frage kommenden Personen den Untersuchungen nach den Artikeln 40*b* –40*d* ^bis^unterzogen werden.

##### **Art. 40e** Pflichten der Polizei {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_e omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40e}
1. Die Polizei muss die betroffene Person insbesondere darauf hinweisen, dass:
a. die Weigerung, an der Durchführung eines Vortests nach Artikel 40*b* oder der Atemalkoholprobe nach den Artikeln 40*c* und 40*c* ^bis^mitzuwirken, die Anordnung der Blutprobe zur Folge hat (Art. 24*b* Abs. 3 Bst. b BSG);
b. die Anerkennung des Ergebnisses der Atemalkoholprobe nach Art. 40*c* die Einleitung massnahme- und strafrechtlicher Verfahren zur Folge hat;
c. die betroffene Person die Durchführung einer Blutprobe verlangen kann.
2. Verweigert die betroffene Person die Durchführung eines Vortestes, die Atem-alkoholprobe, die Blutentnahme, die Sicherstellung von Urin oder die ärztliche Untersuchung, so ist sie auf die Folgen aufmerksam zu machen (Art. 20*b* Abs. 1 Bst. d in Verbindung mit Abs. 2 und Art. 41*a* Abs. 1 BSG).
3. Die Durchführung der Atemalkoholprobe, die Sicherstellung von Urin, die Feststellungen der Polizei, die Anerkennung der Ergebnisse der Atemalkoholmessungen sowie der Auftrag zur Blutentnahme und zur Sicherstellung von Urin oder die Bestätigung eines solchen Auftrags sind in einem Protokoll festzuhalten. Die Mindestanforderungen an die Form und den Inhalt des Protokolls richten sich sinngemäss nach Artikel 13 Absatz 3 SKV[^67].

##### **Art. 40f** Blutentnahme und Sicherstellung von Urin {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_f omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40f}
1. Das Blut ist durch einen Arzt oder, unter seiner Verantwortung, durch eine von ihm oder ihr bezeichnete sachkundige Hilfsperson zu entnehmen.
2. Die Sicherstellung des Urins erfolgt durch eine sachkundige Person; diese hat eine angemessene Sichtkontrolle über die Probenahme auszuüben.
3. Das Gefäss mit dem Blut oder dem Urin ist unverwechselbar anzuschreiben, transportsicher zu verpacken, gekühlt aufzubewahren und auf dem schnellsten Weg an ein nach Artikel 14 Absatz 3 SKV[^68]anerkanntes Laboratorium zur Auswertung zu senden.

##### **Art. 40g** Ärztliche Untersuchung {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_g omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40g}
1. Wurde eine Blutentnahme angeordnet, so hat der damit beauftragte Arzt die betroffene Person auf die medizinisch feststellbaren Anzeichen von Fahrunfähigkeit aufgrund von Alkohol-, Betäubungs- oder Arzneimittelkonsum zu untersuchen. Die Mindestanforderungen an die Form und den Inhalt des entsprechenden Protokolls richten sich sinngemäss nach Artikel 15 Absatz 1 SKV[^69].
2. Lässt die betroffene Person in ihrem Verhalten keine Auffälligkeiten erkennen, die auf eine andere Ursache der Fahrunfähigkeit als Alkohol hinweisen, so kann die zuständige Behörde den Arzt von der Untersuchungspflicht entbinden.

##### **Art. 40h** Begutachtung durch Sachverständige {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_h omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40h}
1. Die Ergebnisse der Blut- oder Urinanalyse sind durch eine anerkannte sachverständige Person hinsichtlich ihrer Bedeutung für die Fahrfähigkeit begutachten zu lassen, wenn:
a. eine die Fahrfähigkeit herabsetzende Substanz im Blut nachgewiesen wird und es sich dabei nicht um Alkohol oder eine Substanz nach Artikel 40*a* Absatz 4 handelt;
b. eine Person eine Substanz nach Artikel 40*a* Absatz 4 gemäss ärztlicher Verschreibung eingenommen hat, jedoch Hinweise auf Fahrunfähigkeit bestehen.
2. Die sachverständige Person berücksichtigt die Feststellungen der Polizei, die Ergebnisse der ärztlichen sowie der chemisch-toxikologischen Untersuchung und begründet die daraus gezogenen Schlussfolgerungen.
3. Die Anerkennung von Personen als Sachverständige richtet sich nach Artikel 16 Absatz 3 SKV[^70].

##### **Art. 40i** Andere Feststellung der Fahrunfähigkeit {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_i omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40i}
1. Die Angetrunkenheit oder der Einfluss einer anderen die Fahrfähigkeit herabsetzenden Substanz als Alkohol kann, namentlich wenn die Atem-Alkoholprobe, der Betäubungsmittel- oder Arzneimittelvortest oder die Blutprobe nicht vorgenommen werden konnten, auch festgestellt werden:
a. aufgrund von Zustand und Verhalten der verdächtigen Person; oder
b. durch Ermittlungen zum Konsum.
2. Vorbehalten bleiben weitergehende Bestimmungen des Prozessrechts.

##### **Art. 40j** Verfahren {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_j omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40j}
Die weiteren Anforderungen an das Verfahren zur Feststellung der Fahrunfähigkeit im Bereich der Schifffahrt infolge Alkohol-, Betäubungsmittel- oder Arzneimitteleinflusses richten sich nach den Ausführungsbestimmungen zur SKV[^71].

##### **Art. 40k** Diplomaten und Personen mit ähnlichem StatusStatus {#lvl_2/lvl_25_b/art_40_k omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40k}
Gegenüber einer Person, die an der Führung eines Schiffs beteiligt ist und über diplomatische oder konsularische Vorrechte und Immunitäten verfügt, dürfen ohne ihre Zustimmung keine Untersuchungen zur Feststellung der Fahrunfähigkeit angeordnet werden.

### **25c** Massnahmen zur Verhinderung der Ausübung einer nautischen Tätigkeit und Ausweisabnahme {#lvl_2/lvl_25_c}
##### **Art. 40l** Verhinderung der Weiterfahrt {#lvl_2/lvl_25_c/art_40_l omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40l}
Die Polizei verhindert die Weiterfahrt oder die Beteiligung an der Führung eines Schiffes, wenn die kontrollierte Person:
a. nicht den erforderlichen Ausweis besitzt oder trotz Verweigerung oder Entzug des Ausweises gefahren ist;
b. in einem Zustand, der die sichere Führung ausschliesst, an der Führung eines Schiffs, für das kein Führerausweis erforderlich ist, beteiligt ist;
c. eine Atemalkoholkonzentration von 0,25 mg/l und mehr aufweist;
d. an der Führung eines gewerbsmässig eingesetzten Schiffs beteiligt ist und eine Atemalkoholkonzentration von 0,05 mg/l und mehr aufweist;
e. eine Auflage missachtet, die das Seh- oder Hörvermögen betrifft.

##### **Art. 40m** Abnahme des Führerausweises {#lvl_2/lvl_25_c/art_40_m omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40m}
1. Die Polizei nimmt den Führerausweis für Schiffe auf der Stelle ab, wenn:
a.[^72] der Führer eines Schiffes offensichtlich angetrunken erscheint oder eine Atemalkoholkonzentration von 0,40 mg/l oder mehr aufweist;
b.[^73] eine Person, die an der Führung eines gewerbsmässig eingesetzten Schiffes beteiligt ist, offensichtlich angetrunken erscheint oder eine Atemalkoholkonzentration 0,25 mg/l oder mehr aufweist;
c. eine Person aus anderen Gründen offensichtlich fahrunfähig erscheint.
2. Die Abnahme des Führerausweises für Schiffe für eine bestimmte Kategorie, Unterkategorie oder Spezialkategorie hat bis zur Rückgabe des Ausweises oder bis zum Entscheid der Administrativbehörde die Abnahme des Führerausweises für Schiffe für alle Kategorien, Unterkategorien und Spezialkategorien zur Folge.

##### **Art. 40n** Verfahren {#lvl_2/lvl_25_c/art_40_n omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40n}
1. Die Abnahme des Führerausweises und die Verhinderung der Ausübung einer nautischen Tätigkeit sind schriftlich zu bestätigen unter Hinweis auf die gesetzliche Wirkung dieser Massnahmen.
2. Abgenommene Führerausweise sind der Administrativbehörde des Wohnsitzkantons zu übermitteln. Der Polizeirapport ist beizufügen.
3. Entfallen die Gründe, die zur Abnahme eines Ausweises oder zur Verhinderung der Ausübung einer nautischen Tätigkeit geführt haben, so ist der Ausweis zurückzugeben und die nautische Tätigkeit freizugeben.

##### **Art. 40o** Diplomaten und Personen mit ähnlichem Status {#lvl_2/lvl_25_c/art_40_o omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40o}
1. Begehen Personen mit diplomatischen oder konsularischen Vorrechten und Immunitäten Widerhandlungen im Schiffsverkehr, so können sie zur Prüfung der Identität angehalten werden. Sie haben den vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten ausgestellten Ausweis vorzuweisen.
2. Legitimationspapiere sowie Führerausweise dürfen ihnen nicht abgenommen werden.
3. Die Polizei verhindert die Führung des Schiffes, wenn die Person sich in einem Zustand befindet, der die Führung des Schiffes ohne Gefährdung anderer Benutzer des Gewässers ausschliesst.

##### **Art. 40obis** Vorsorglicher Entzug {#lvl_2/lvl_25_c/art_40_o omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40o_bis}
Bestehen ernsthafte Zweifel an der Fahreignung einer an der Führung eines Schiffes beteiligten Person, so kann der Führerausweis vorsorglich entzogen werden.

### **25d** Zeitraum des Ausweisentzugs {#lvl_2/lvl_25_d}
##### **Art. 40p** {#lvl_2/lvl_25_d/art_40_p omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--40p}
Die Administrativbehörde kann den Entzug des Führerausweises für Schiffe auf die Monate April bis September festlegen.

### **26** Regeln für Fahrt und Stillliegen {#lvl_2/lvl_26}
##### **Art. 41** Allgemeine Verhaltensregeln {#lvl_2/lvl_26/art_41 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--41}
1. Der Schiffsführer richtet die Geschwindigkeit so ein, dass er seinen Verpflichtungen im Verkehr jederzeit nachkommen kann. Er führt jedes Manöver deutlich und rechtzeitig aus.
2. Kurs- oder Geschwindigkeitsänderungen dürfen nicht zur Gefahr eines Zusammenstosses führen.
3. …[^74]

##### **Art. 42** Besondere Regeln {#lvl_2/lvl_26/art_42 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--42}
Schiffe, die kürzer sind als 2,50 m (Art. 16 Abs. 2 Bst. b), Strandboote und dergleichen (Art. 16 Abs. 2 Bst. c) dürfen nur in der inneren Uferzone (150 m) oder im Abstand von höchstens 150 m um sie begleitende Schiffe herum verkehren.

##### **Art. 42a** Verhalten beim Nähern von Vorrangschiffen {#lvl_2/lvl_26/art_42 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--42_a}
Beim Nähern eines Vorrangschiffes ist das Gewässer in dessen Kursrichtung freizumachen.

##### **Art. 43** Verhalten gegenüber Schiffen der Überwachungsbehörden {#lvl_2/lvl_26/art_43 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--43}
Schiffen, die das blaue Blinklicht nach Artikel 30 Absatz 1 führen oder die Schallzeichen nach Artikel 33 Absatz 4 geben, weichen andere Schiffe aus. Nötigenfalls setzen sie ihre Geschwindigkeit herab oder halten an.

##### **Art. 44** Ausweichpflichtige Schiffe {#lvl_2/lvl_26/art_44 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--44}
1. Unter Vorbehalt von Artikel 43 weichen beim Begegnen und Überholen aus:
a. den Vorrangschiffen alle anderen Schiffe;
b. den Güterschiffen alle Schiffe, ausgenommen Vorrangschiffe;
c. den Schiffen der Berufsfischer, die Zeichen nach Artikel 31 führen, alle Schiffe, ausgenommen Vorrangschiffe und Güterschiffe;
d. den Segelschiffen alle Schiffe, ausgenommen Vorrangschiffe, Güterschiffe und Schiffe der Berufsfischer, die Zeichen nach Artikel 31 führen;
e. den Ruderbooten alle Schiffe mit Maschinenantrieb, ausgenommen Vorrangschiffe, Güterschiffe und Schiffe der Berufsfischer, die Zeichen nach Artikel 31 führen;
f. Segelbretter und Drachensegelbretter allen anderen Schiffen.
2. Schleppverbände gelten als Vorrangschiffe, Schubverbände als Güterschiffe.
3. Kursschiffe haben gegenüber anderen Vorrangschiffen (Art. 2 Abs. 1 Bst. a Ziff. 22) immer den Vortritt.

##### **Art. 45** Begegnen von Motorschiffen untereinander {#lvl_2/lvl_26/art_45 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--45}
1. Fahren zwei Motorschiffe, von denen keines nach Artikel 44 ausweichpflichtig ist, so auf kreuzenden Kursen, dass die Gefahr eines Zusammenstosses nicht auszuschliessen ist, weicht das Schiff aus, welches das andere an Steuerbord hat.
2. Wenn die Kurse zweier Motorschiffe entgegengesetzt oder nahezu entgegengesetzt sind und die Gefahr eines Zusammenstosses nicht auszuschliessen ist, hält jedes nach Steuerbord, damit sie Backbord an Backbord aneinander vorbeifahren können. Im Zweifel ist anzunehmen, dass eine solche Situation besteht.
3. Unter besonderen Umständen, insbesondere bei Landemanövern, kann der Schiffsführer die Vorbeifahrt Steuerbord an Steuerbord verlangen, sofern dies ohne Gefahr möglich ist. In diesem Fall sind «zwei kurze Töne» zu geben. Das andere Schiff hat in gleicher Weise zu antworten und an Steuerbord den erforderlichen Raum zu lassen.

##### **Art. 46** Überholen von Motorschiffen untereinander {#lvl_2/lvl_26/art_46 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--46}
1. Jedes Motorschiff, das ein anderes überholt, weicht diesem aus, sofern es nach Artikel 44 nicht den Vorrang hat.
2. Ein Schiff gilt als überholendes Schiff, wenn es sich einem anderen von hinten so nähert, dass bei Nacht nur dessen Hecklicht erkennbar wäre. Im Zweifel ist anzunehmen, dass eine solche Situation besteht.
3. Durch eine spätere Änderung der gegenseitigen Lage wird das überholende Schiff weder zu einem kreuzenden Schiff im Sinne von Artikel 45 noch wird es von der Verpflichtung entbunden, dem überholten Schiff auszuweichen.

##### **Art. 47** Verhalten von Segelschiffen untereinander {#lvl_2/lvl_26/art_47 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--47}
Nähern sich zwei Segelschiffe einander so, dass die Gefahr eines Zusammenstosses nicht auszuschliessen ist, weicht aus:
a. wenn sie den Wind nicht von derselben Seite haben, das Schiff mit Wind von Backbord;
b. wenn sie den Wind von derselben Seite haben, das luvwärtige Schiff.

Die Luvseite ist diejenige Seite, die dem gesetzten Grosssegel gegenüber liegt.

##### **Art. 48** Verhalten beim Ausweichen {#lvl_2/lvl_26/art_48 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--48}
1. Ausweichpflichtige Schiffe lassen den anderen Schiffen den für den Kurs und das Manövrieren notwendigen Raum. Sie halten einen Abstand von mindestens 50 m gegenüber Schleppverbänden und Schiffen der Berufsfischer, die Zeichen nach Artikel 31 Absatz 1 führen, und einen solchen von mindestens 200 m, wenn sie Schiffe der Berufsfischer, die Zeichen nach Artikel 31 Absatz 1 führen, achterlich kreuzen.
2. Gegenüber Vorrangschiffen sind die Abstände so zu wählen, dass sie in ihrer Fahrt weder behindert noch gefährdet werden.
3. Soweit wie möglich halten:
a. Vergnügungsschiffe und Sportboote die Abstände nach Absatz 1 auch gegenüber Schiffen, die mit der Schleppangel fischen und das Zeichen nach Artikel 31 Absatz 2 führen;
b. Güterschiffe und Schubverbände einen Abstand von mindestens 200 m, wenn sie Schiffe der Berufsfischer achterlich kreuzen.
4. Bei Gefahr eines Zusammenstosses gelten die Artikel 44–46 jedoch uneingeschränkt.

##### **Art. 49** Verhalten gegenüber Tauchern {#lvl_2/lvl_26/art_49 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--49}
Gegenüber nach Artikel 32 gekennzeichneten Schiffen oder Stellen an Land halten Schiffe einen Abstand von mindestens 50 m.

##### **Art. 50** Vermeiden von Wellenschlag {#lvl_2/lvl_26/art_50 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--50}
Gegenüber nach Artikel 28 gekennzeichneten Schiffen wird die Geschwindigkeit angemessen herabgesetzt und möglichst grosser Abstand gehalten.

##### **Art. 51** Manövrierunfähige Schiffe {#lvl_2/lvl_26/art_51 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--51}
1. Manövrierunfähige Schiffe schwenken ein Licht oder eine rote Flagge, wenn andere Schiffe sich nähern. Sie dürfen auch das Schallzeichen «vier kurze Töne» geben.
2. Manövrierunfähigen Schiffen haben alle anderen Schiffe auszuweichen.

##### **Art. 52** Häfen und Landestellen {#lvl_2/lvl_26/art_52 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--52}
1. Schiffe, die aus einem Hafen ausfahren, haben gegenüber den einfahrenden Schiffen den Vorrang, sofern diese keine Vorrangschiffe oder Schiffe in Not sind. Vorrangschiffe oder Schiffe in Not haben die Einfahrt rechtzeitig durch Abgabe des Schallzeichens «drei lange Töne» anzukündigen.[^75]
2. Schiffe, die nicht in den Hafen einfahren wollen, dürfen den für das Ein- oder Ausfahren anderer Schiffe erforderlichen Bereich weder befahren noch sich darin aufhalten.
3. Vorrangschiffe, die an einer Landestelle an- oder ablegen wollen, dürfen nicht behindert werden. Es ist verboten, an Landestellen festzumachen, die mit dem Zeichen A.9 bezeichnet und mit der Zusatztafel «Ausgenommen Kursschiffe» versehen sind.[^76]
4. Von den Absätzen 2 und 3 sind Schiffe der Berufsfischer auf Fang ausgenommen, wenn die Verkehrslage dies gestattet und Vorrangschiffe nicht behindert werden.[^77]

##### **Art. 53** Fahren in der Uferzone {#lvl_2/lvl_26/art_53 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--53}
1. Motorschiffe, ausgenommen Kursschiffe, die nach dem offiziellen Fahrplan verkehren, Schiffe der Polizei, des BAZG und der Rettungskräfte dürfen:[^78]
a. die innere Uferzone nur befahren, um an- oder abzulegen, stillzuliegen oder Engstellen zu durchfahren; sie nehmen dabei den kürzesten Weg;
b. in der inneren und äusseren Uferzone nicht schneller fahren als 10 km/h.

Als innere Uferzone gilt der Gewässergürtel bis zum Abstand von 150 m vom Ufer, als äussere Uferzone derjenige ausserhalb der inneren Uferzone bis zum Abstand von 300 m vom Ufer, von Wasserpflanzenbeständen, die dem Ufer vorgelagert sind oder von Einbauten im Gewässer.
2. Absatz 1 Buchstabe a gilt nicht:
a.[^79] für Schiffe mit elektrischem Antrieb, sofern dessen Leistung 2 kW nicht übersteigt;
b. für Schiffe der Berufsfischer auf Fang;
c. für Schiffe, die mit der Schleppangel fischen, sofern die Zustimmung der zuständigen Behörde vorliegt.[^80]
3. Bestände von Wasserpflanzen wie Schilf, Binsen und Seerosen dürfen nicht befahren werden. In der Regel ist ein Abstand von mindestens 25 m einzuhalten.[^81]
4. Die zuständige Behörde kann die Höchstgeschwindigkeit von 10 km/h auf die innere Uferzone beschränken, wenn:
a. sich die Uferzonen nähern, berühren oder überschneiden und es die Sicherheit des Verkehrs erfordert;
b. dadurch, namentlich längs steil abfallendem, unbewohntem Ufer, keine Beeinträchtigungen der Schifffahrt oder andere Nachteile zu erwarten sind.

##### **Art. 54** Fahren mit Wasserski oder ähnlichen Geräten {#lvl_2/lvl_26/art_54 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--54}
1. Das Wakesurfen sowie das Fahren mit Wasserski, Segelbrettern, Drachensegelbretter, geschleppten aufblasbaren oder ähnlichen Geräten ist nur bei Tag und klarer Sicht gestattet, frühestens ab 08.00 Uhr und spätestens bis 21.00 Uhr.[^82]
2. In Uferzonen ist das Wakesurfen sowie das Fahren mit Wasserski oder ähnlichen Geräten ausserhalb behördlich bewilligter Startgassen und gekennzeichneter, ausschliesslich diesem Zweck dienender Wasserflächen verboten.[^83]
2bis. …[^84]
2ter. Die zuständigen Behörden können das Fahren mit Drachensegelbrettern innerhalb der Uferzonen auf behördlich bewilligte und als solche gekennzeichnete Startgassen beschränken.[^85]
3. Der Schiffsführer des schleppenden Schiffes muss von einer geeigneten Person begleitet sein, die das Schleppseil der Geräte und die gezogenen Personen beobachtet.[^86]
4. Das schleppende Schiff und der Wasserskifahrer und die geschleppten Geräte haben von anderen Schiffen und von Badenden einen Abstand von mindestens 50 m zu halten. Das Schleppseil darf nicht elastisch sein und nicht leer im Wasser nachgezogen werden.[^87]
5. Das gleichzeitige Schleppen von mehr als zwei Wasserskifahrern oder Geräten ist verboten.[^88]
6. Das Schleppen von Fluggeräten (Flugdrachen, Drachenfallschirmen und ähnlichen Geräten) ist verboten.
7. Personen, die gezogen werden, müssen auf dem Zugschiff aufgenommen werden können. Dabei darf die im Schiffsausweis eingetragene höchstzulässige Personenzahl nicht überschritten werden.[^89]

##### **Art. 54a** Fahren mit Tauchscootern {#lvl_2/lvl_26/art_54 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--54_a}
1. Tauchscooter dürfen grundsätzlich nur zur Fortbewegung unter der Wasseroberfläche eingesetzt werden. Die Fortbewegung an der Wasseroberfläche ist nur zu Rettungszwecken sowie auf kurzen Strecken zum Zwecke des Ein- oder Auswasserns erlaubt.
2. Tauchscooter dürfen ausschliesslich von Tauchern benutzt werden, die:
a. einer Behörde, der Polizei, der Armee oder einem Rettungsdienst angehören;
b. damit gewerbliche Tätigkeiten ausüben; oder
c. diese im Rahmen von Forschungstätigkeiten einsetzen.

##### **Art. 55** Fahrt bei unsichtigem Wetter {#lvl_2/lvl_26/art_55 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--55}
1. Bei unsichtigem Wetter (z.B. Nebel, Schneetreiben, starker Regen) müssen alle Schiffe ihre Geschwindigkeit den gegebenen Umständen anpassen. Dabei sind die Art und der Umfang der vorhandenen Navigationsausrüstung sowie die Signalisation des befahrenen Gewässers oder des Gewässerabschnittes zu berücksichtigen.
2. Gebieten es die Umstände, so hat jedes Schiff anzuhalten.
3. Schiffe, welche die Anforderungen nach Artikel 55*a* Absatz 1 nicht erfüllen und sich beim Eintreten unsichtigen Wetters bereits auf dem Gewässer befinden, müssen so rasch wie möglich einen Hafen oder die Nähe des Ufers anlaufen.
4. Der Schiffsführer eines Schiffes, der ein anderes Schiff lediglich durch Radar ortet, muss feststellen, ob sich die Gefahr einer Kollision beider Schiffe ergeben könnte. Ist dies der Fall, so muss er geeignete Massnahmen zur Kollisionsverhütung treffen.
5. Bei Schiffen und Verbänden, auf denen die Entfernung zwischen Steuerstand und Bug mehr als 15 m beträgt, ist ein Ausguck aufzustellen. Er muss sich in Sicht- oder Hörweite des Schiffsführers befinden oder durch eine Meldeeinrichtung mit ihm verbunden sein.
6. Bei einer Radarfahrt kann auf den Ausguck nach Absatz 5 verzichtet werden.

##### **Art. 55a** Ausfahrt bei unsichtigem Wetter {#lvl_2/lvl_26/art_55 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--55_a}
1. Schiffe, die bei unsichtigem Wetter ausfahren, müssen mit den Einrichtungen zum Geben der vorgeschriebenen Sicht- und Schallzeichen ausgerüstet sein.
2. Schiffe, die bei unsichtigem Wetter ausfahren und dabei ihre Geschwindigkeit den Sichtverhältnissen anpassen, müssen entweder mit einem Kompass oder einem Satnav-Gerät oder einem Radargerät ausgerüstet sein.[^90]
3. Schiffe, die eine Radarfahrt ausführen, müssen mindestens über folgende Navigationsausrüstung verfügen:
a. Wendeanzeiger nach Artikel 133 Absatz 1;
b. Radargerät nach Artikel 133 Absätze 1–3;
c. Satnav-Gerät nach Artikel 133 Absatz 4;
d. Sprechfunkgerät, das den fernmelderechtlichen Vorschriften entspricht; Seefunkanlagen dürfen nicht verwendet werden.
4. Geräte, die mehrere Funktionen der unter Absatz 3 genannten Geräte beinhalten und den jeweils geforderten Standard nach Artikel 133 erfüllen, können als gleichwertig anerkannt werden.
5. Der Schiffsführer ist dafür verantwortlich, dass er ein Radar-, ein Satnav- und ein Funkgerät jederzeit sicher bedienen kann. Erforderlichenfalls hat er die Pflicht, eine entsprechende Ausbildung zu besuchen.

##### **Art. 55b** Radarfahrt von Vorrangschiffen {#lvl_2/lvl_26/art_55 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--55_b}
Vorrangschiffe, deren Länge in der Konstruktionswasserlinie 20 m übersteigt und die nach einem Fahrplan verkehren, müssen mit einer betriebsbereiten Navigationsausrüstung nach Artikel 55*a* Absatz 3 ausgerüstet sein.

##### **Art. 56** Schallzeichen während der Fahrt bei unsichtigem Wetter {#lvl_2/lvl_26/art_56 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--56}
Bei unsichtigem Wetter geben Vorrangschiffe die Schallzeichen «zwei lange Töne», andere Schiffe «einen langen Ton». Diese Schallzeichen sind mindestens einmal in der Minute zu wiederholen.

##### **Art. 57** Verwendung von Radargeräten {#lvl_2/lvl_26/art_57 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--57}
1. Bei Fahrten nach Artikel 55*a* Absatz 2 unter Verwendung eines Radargerätes muss der Schiffsführer mit der Bedienung des Gerätes sowie der Auswertung der Radarinformationen ausreichend vertraut sein oder einen entsprechend befähigten Radarbeobachter beiziehen.
2. Der Schiffsführer oder der Radarbeobachter auf einem Schiff in Radarfahrt muss Inhaber eines amtlichen Radarpatentes oder einer amtlichen Radarfahrtberechtigung sein.[^91]

##### **Art. 57a** Verwendung des Sprechfunkgerätes auf UKW-Kanal 16 {#lvl_2/lvl_26/art_57 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--57_a}
1. Der Schiffsführer eines Schiffes in Radarfahrt muss das Sprechfunkgerät während der Fahrt hör- und sprechbereit auf UKW-Kanal 16 geschaltet haben.
2. Auf UKW-Kanal 16 dürfen nur die für den Seerettungsdienst und die Sicherheit der Schifffahrt notwendigen Nachrichten gesendet werden.
3. Die Erteilung der Funkkonzession für das Betreiben des Sprechfunkgerätes richtet sich nach der Verordnung vom 9. März 2007[^92]über Frequenzmanagement und Funkkonzessionen.

##### **Art. 58** Schiffe in Not {#lvl_2/lvl_26/art_58 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--58}
Ein in Not befindliches Schiff kann Hilfe herbeirufen durch:
a. kreisförmiges Schwenken einer roten Flagge, eines Lichtes oder eines sonstigen geeigneten Gegenstandes;
b. Abfeuern rotbrennender Raketen oder Zeigen sonstiger roter Leuchtsignale;
c. Abgabe einer Folge langer Töne;
d. das Morsezeichen **. . .** **~— — —~** **. . .** (SOS) mit akustischen oder optischen Mitteln;
e. Glockenschläge;
f. langsames und wiederholtes Heben und Senken der nach beiden Seiten ausgestreckten Arme.

##### **Art. 59** Stillliegen {#lvl_2/lvl_26/art_59 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--59}
1. Liegeplätze sind so zu wählen, dass die Schifffahrt nicht behindert wird. Es ist verboten, im Bereich von Wasserpflanzen wie Schilf, Binsen und Seerosen stillzuliegen. In der Regel ist ein Abstand von mindestens 25 m einzuhalten.[^93]
2. Stillliegende Schiffe sind sicher zu verankern oder festzumachen, wobei der Wellenschlag und die Sogwirkung fahrender Schiffe zu berücksichtigen sind. Sie müssen den Wasserstandsschwankungen folgen können.
3. In der Nähe von bezeichneten Geräten der Berufsfischer ist das Ankern verboten.
4. Ausserhalb bewilligter Liegeplätze dürfen Schiffe länger als 24 Stunden nur verankert oder festgemacht werden, wenn sich jemand an Bord befindet. Dies gilt nicht für schwimmende Geräte.[^94]

### **27** Besondere Bestimmungen für Flüsse und Kanäle {#lvl_2/lvl_27}
##### **Art. 60** Geltungsbereich {#lvl_2/lvl_27/art_60 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--60}
Dieser Abschnitt gilt auf schiffbaren Flüssen und Kanälen sowie auf ihnen von der zuständigen Behörde gleichgestellten und entsprechend gekennzeichneten Gewässerabschnitten.

##### **Art. 61** Begriffsbestimmung {#lvl_2/lvl_27/art_61 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--61}
In diesem Abschnitt bedeutet «zu Berg» die Richtung zur Quelle, «zu Tal» die entgegengesetzte Richtung.

##### **Art. 62** Ausgenommene Bestimmungen {#lvl_2/lvl_27/art_62 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--62}
Auf Flüssen und Kanälen gelten die Artikel 44 (Ausweichpflichtige Schiffe), 45 Absatz 1 (Begegnen), 46 (Überholen), 47 (Verhalten von Segelschiffen untereinander), 52 Absatz 1 (Häfen) sowie 53 Absätze 1 und 2 (Fahren in der Uferzone) nicht.

##### **Art. 63** Begegnungen und Überholen {#lvl_2/lvl_27/art_63 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--63}
1. Schiffe dürfen nur dann begegnen oder überholen, wenn das Fahrwasser hinreichend Raum für die gefahrlose Vorbeifahrt gewährt.
2. Beim Begegnen hat jedes Schiff nach Steuerbord auszuweichen. Ist dies nicht möglich, kann unter rechtzeitiger Abgabe von «zwei kurzen Tönen» Ausweichen nach Backbord verlangt werden. Das andere Schiff hat in gleicher Weise zu antworten und an Steuerbord den erforderlichen Raum zu lassen.
3. Gegenüber Schiffen, die am Rand des Fahrwassers zu Berg «stacheln», weichen andere Schiffe ungeachtet von Absatz 2 aus.
4. Segelschiffe dürfen nur dann gegen den Wind aufkreuzen, wenn andere Schiffe nicht behindert werden.
5. Fehlt beim Begegnen der Raum zur gefahrlosen Vorbeifahrt, hat das zu Berg fahrende Schiff die Vorbeifahrt des zu Tal fahrenden unterhalb der Engstelle abzuwarten. Ist das Begegnen in einer Engstelle unvermeidbar, haben die Schiffsführer alle Massnahmen zu treffen, die Gefahren ausschliessen oder verringern.

##### **Art. 64** Durchfahrt unter Brücken {#lvl_2/lvl_27/art_64 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--64}
1. In unmittelbarer Nähe von Brücken und unter Brücken ist das Begegnen und Überholen verboten. Besteht die Gefahr des Zusammentreffens im Bereich einer Brücke, so hat das zu Berg fahrende Schiff die Vorbeifahrt des zu Tal fahrenden unterhalb der Brücke abzuwarten. Wenn es die Sicherheit des Verkehrs erfordert, ist die Annäherung an die Brücke rechtzeitig durch «einen langen Ton» anzukündigen.
2. Das Begegnen im Bereich einer Brücke ist erlaubt, wenn das Fahrwasser hinreichend Raum bietet oder wenn getrennte Durchfahrten bestehen.

##### **Art. 65** Durchfahren von Schleusen und Kahnrampen {#lvl_2/lvl_27/art_65 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--65}
Die Schiffsführer haben die Anweisungen zu befolgen, die ihnen vom Bedienungspersonal der Schleusen oder Kahnrampen zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Verkehrs erteilt werden.

##### **Art. 66** Stellung der Vorrangschiffe {#lvl_2/lvl_27/art_66 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--66}
Vorrangschiffe haben abweichend von den Artikeln 63 Absätze 3 und 5 sowie 64 Absatz 1 immer den Vorrang.

##### **Art. 67** Überqueren {#lvl_2/lvl_27/art_67 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--67}
1. Schiffe, ausgenommen Ruderboote, die überqueren, haben den zu Tal und den zu Berg fahrenden Schiffen auszuweichen.
2. Von Vorrangschiffen, Güterschiffen und Verbänden, die zu Tal fahren, ist mindestens 200 m, von solchen, die zu Berg fahren, mindestens 100 m Abstand zu halten.[^95]

##### **Art. 68** Wenden {#lvl_2/lvl_27/art_68 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--68}
Schiffe dürfen nur wenden, wenn der Verkehr dies ohne Gefahr zulässt und andere Schiffe nicht gezwungen werden, unvermittelt ihren Kurs oder ihre Geschwindigkeit zu ändern.

##### **Art. 69** Fahren mit Wasserski oder ähnlichen Geräten {#lvl_2/lvl_27/art_69 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--69}
Das Fahren mit Wasserski oder ähnlichen Geräten ist ausschliesslich auf Strecken gestattet, die an beiden Ufern mit Tafeln E.5 bezeichnet sind.

##### **Art. 70** Verbotenes Stillliegen {#lvl_2/lvl_27/art_70 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--70}
Das Stillliegen ist in Fahrwasserengen, in den Fahrrinnen und im Bereich von Brücken verboten.

##### **Art. 71** Sichtzeichen schwimmender Geräte, von Schiffen bei der Arbeit und festgefahrener oder gesunkener Schiffe {#lvl_2/lvl_27/art_71 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--71}
1. Schwimmende Geräte und Schiffe, von denen aus im Gewässer gearbeitet wird, sowie festgefahrene oder gesunkene Schiffe führen:
a. bei Nacht:
        1. nach der Seite oder den Seiten, wo vorbeigefahren werden kann, ein<br /> rotes gewöhnliches und etwa 1 m darunter ein weisses gewöhnliches Licht,
        2. nach der Seite oder den Seiten, wo nicht vorbeigefahren werden kann, ein rotes gewöhnliches Licht in gleicher Höhe wie dasjenige auf der andern Seite;
b. bei Tag:
        1. nach der Seite oder den Seiten, wo vorbeigefahren werden kann, eine Flagge, deren obere Hälfte rot und deren untere Hälfte weiss ist, oder zwei Flaggen übereinander, die obere rot, die untere weiss,
        2. nach der Seite oder den Seiten, wo nicht vorbeigefahren werden kann, eine rote Flagge in gleicher Höhe wie die rot-weisse oder rote Flagge auf der anderen Seite.
2. Die Zeichen sind so hoch zu setzen, dass sie von allen Seiten sichtbar sind. Liegt ein gesunkenes Schiff so, dass die Zeichen nicht auf ihm angebracht werden können, so müssen sie in anderer geeigneter Weise gesetzt werden.

### **28** Zusätzliche Bestimmungen {#lvl_2/lvl_28}
#### **281** Bewilligungspflichtige Veranstaltungen und Transporte {#lvl_2/lvl_28/lvl_281}
##### **Art. 72** Nautische Veranstaltungen {#lvl_2/lvl_28/lvl_281/art_72 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--72}
1. Wettfahrten, Festlichkeiten auf dem Wasser und sonstige Veranstaltungen, die zu Ansammlungen von Schiffen oder zu Verkehrsbehinderungen führen können, bedürfen der Bewilligung der zuständigen Behörde.
2. Die Bewilligung wird nur erteilt, wenn:
a.[^96] keine wesentliche Beeinträchtigung der Schifffahrt, des Wassers, der Fischerei oder der Umwelt zu erwarten ist oder diese durch Auflagen oder Bedingungen verhindert werden kann und die Sicherheit der beteiligten Personen gewährleistet ist;
b. die vorgeschriebene Haftpflichtversicherung abgeschlossen ist.
3. Bei der Bewilligung von nautischen Veranstaltungen kann die zuständige Behörde Ausnahmen von einzelnen Bestimmungen dieser Verordnung zulassen, wenn die Sicherheit der Schifffahrt nicht beeinträchtigt wird.

##### **Art. 73** Sondertransporte {#lvl_2/lvl_28/lvl_281/art_73 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--73}
Transporte mit Schiffen oder Verbänden, welche die Verkehrsvorschriften nicht einhalten können, sowie von schwimmenden Anlagen und von Schiffen oder Schwimmkörpern ohne Schiffsausweis bedürfen der Bewilligung der zuständigen Behörde.

##### **Art. 74** Personentransport mit Güterschiffen {#lvl_2/lvl_28/lvl_281/art_74 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--74}
1. Für die Beförderung von Personen mit Güterschiffen ist eine Bewilligung der zuständigen Behörde erforderlich.
2. Die Bewilligung darf nur erteilt werden, wenn:
a. die bundesrechtlichen Bestimmungen über den gewerbsmässigen Personentransport nicht verletzt werden;
b. die für die Sicherheit der Personen notwendigen Bedingungen erfüllt sind;
c. die Bestimmungen des Gewässerschutzes eingehalten werden können;
d. die vorgeschriebene Haftpflichtversicherung abgeschlossen wurde;
e.[^97] der Schiffsführer im Besitz des Führerausweises der Kategorie B ist. Der Ausweis muss diejenige Unterkategorie beinhalten, die zur Führung der auf dem betreffenden Güterschiff beantragten Personenzahl erforderlich ist.

##### **Art. 75** Transport wassergefährdender Güter {#lvl_2/lvl_28/lvl_281/art_75 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--75}
1. Der Transport wassergefährdender Güter ist verboten. Als wassergefährdend gelten Güter, die:
a. als gefährliche Güter gemäss RID[^98]gelten; oder
b. schädliche Veränderungen der physikalischen oder chemischen Beschaffenheit des Wassers bewirken oder die darin vorkommenden Lebewesen schädigen können, insbesondere flüssige Brenn- und Treibstoffe sowie flüssige, feste und gasförmige Chemikalien.
2. Von diesem Verbot ausgenommen sind folgende Transporte auf:
a. Schiffen: Beförderung begrenzter Mengen nach Kapitel 7.6 RID in Räumen, die Fahrgästen nicht zugänglich sind, oder als Handgepäck beziehungsweise Reisegepäck nach Kapitel 7.7 RID;
b. Fähren: Beförderung von Motorfahrzeugen und ihren Anhängern oder anderen Transportmitteln, die der Verordnung vom 29. November 2002[^99]über die Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse entsprechen, auf den Fährstrecken:
        1. Horgen–Meilen,
        2. Beckenried–Gersau.
3. Für Schifffahrtsunternehmen, die wassergefährdende Güter transportieren, gelten die Kapitel 1.3 und 1.4 RID sinngemäss.
4. Für die Beförderung wassergefährdender Güter auf Fähren ist Teil 4 RID über die Verwendung von Verpackungen und Tanks zu beachten.

#### **282** Verhalten der Fischer und Taucher {#lvl_2/lvl_28/lvl_282}
##### **Art. 76** Fischen {#lvl_2/lvl_28/lvl_282/art_76 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--76}
1. Fischnetze, Reusen und andere Fischereigeräte, welche die Schifffahrt:
a. behindern können, müssen durch Schwimmkörper bezeichnet sein, deren eine Hälfte rot, deren andere Hälfte weiss ist;
b. nicht behindern, dürfen nur mit Schwimmkörpern bezeichnet sein, die mit den Schifffahrtszeichen nicht verwechselt werden können.
2. Fischnetze, Reusen und andere Fischereigeräte dürfen die Schifffahrt an folgenden Stellen nicht behindern:
a. auf den Fahrlinien der Vorrangschiffe in der Nähe von Hafeneinfahrten und von Landestellen von Fahrgastschiffen;
b. in Engstellen des Fahrwassers.[^100]

##### **Art. 77** Baden und Tauchen {#lvl_2/lvl_28/lvl_282/art_77 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--77}
1. Ausserhalb behördlich bewilligter und als solche gekennzeichneter Wasserflächen ist das Baden im Umkreis von 100 m um Hafeneinfahrten und Landestellen der Fahrgastschiffe verboten. Dies gilt auch für sonstige Hafeneinfahrten, wenn dadurch die Schifffahrt beeinträchtigt wird.
2. Es ist verboten, unbefugt an Schiffe in Fahrt heranzuschwimmen, sich daran festzuhalten oder sich ihnen zu nähern.
3. Sporttauchen ist verboten:
a.[^101] auf den Fahrlinien der Kursschiffe;
b. in engem Fahrwasser;
c. bei Hafeneinfahrten;
d. in der Nähe von behördlich zugelassenen Liegeplätzen;
e. im Umkreis von 100 m um behördlich bewilligte Landungsstellen der Kursschiffe.

### **29** Meldungen der Polizei {#lvl_2/lvl_29}
##### **Art. 77a** Verzeigungen {#lvl_2/lvl_29/art_77_a omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--77a}
Die Polizei meldet Verzeigungen gegen Inhaber eines Führerausweises für Schiffe wegen Widerhandlungen gegen Schifffahrtsvorschriften der für den Binnenschiffsverkehr zuständigen Behörde des Kantons, in dem die fehlbare Person ihren Wohnsitz hat.

##### **Art. 77b** Verdacht auf fehlende Fahreignung {#lvl_2/lvl_29/art_77_b omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--77b}
Erhält die Polizei Kenntnis von Tatsachen, wie von schwerer Krankheit oder von Süchten, die zur Verweigerung oder zum Entzug des Führerausweises führen können, so benachrichtigt sie die für den Binnenschiffsverkehr zuständige Behörde, welche den Führerausweis ausgestellt hat.

##### **Art. 77c** Schiffsmängel {#lvl_2/lvl_29/art_77_c omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--77c}
Die Polizei meldet der Zulassungsbehörde Schiffe, die bei Unfällen starke Schäden erlitten haben oder bei Kontrollen erhebliche Mängel aufwiesen.

##### **Art. 77d** Diplomaten und Personen mit ähnlichem Status {#lvl_2/lvl_29/art_77_d omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--77d}
1. Die Polizei meldet festgestellte Widerhandlungen von Führern mit diplomatischen oder konsularischen Vorrechten und Immunitäten unverzüglich dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten. Dasselbe gilt, wenn nach Artikel 40*o* die Führung des Schiffes verhindert werden musste.
2. Die Meldung erfolgt unter Angabe des Schiffes und der Personalien des Führers.

## **3** Zulassungsbestimmungen {#lvl_3}
### **31** Schiffsführer {#lvl_3/lvl_31}
##### **Art. 78** Allgemeines {#lvl_3/lvl_31/art_78 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--78}
1. Zur Führung eines Schiffes ist ein Führerausweis erforderlich, wenn:
a. die Antriebsleistung 6 kW übersteigt;
b. die Segelfläche nach Anhang 12 mehr als 15m^2^beträgt.
2. Der Führer eines Schiffes mit Maschinenantrieb muss mindestens 14 Jahre alt sein.

#### **311** Führerausweis {#lvl_3/lvl_31/lvl_311}
##### **Art. 79** Ausweiskategorien {#lvl_3/lvl_31/lvl_311/art_79 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--79}
1. Der Führerausweis wird für folgende Kategorien erteilt:
Kategorie A: Schiffe mit Maschinenantrieb, soweit sie nicht unter die Kategorien B und C fallen
Kategorie B: Fahrgastschiffe
Kategorie C: Güterschiffe mit Maschinenantrieb, Schubschiffe und Schlepper
Kategorie D: Segelschiffe
Kategorie E: Schiffe von besonderer Bauart
1. ^bis^Die Ausweise der Kategorie B sind in Unterkategorien aufgeteilt. Diese richten sich nach den Bestimmungen des Artikels 45 der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994[^102]und den dazugehörenden Ausführungsbestimmungen des Departementes.[^103]
2. Mit einem entsprechenden Eintrag im Führerausweis berechtigt:
a.[^104] der Führerausweis der Kategorie B einschliesslich aller Unterkategorien zum Führen von Schiffen der Kategorie A. Berechtigt der Ausweis der Kategorie B zum Führen von Schiffen mit mehr als 60 Personen, so gilt er auch zum Führen von Schiffen der Kategorie C;
b. der Führerausweis der Kategorie C zum Führen von Schiffen der Kategorie A.
3. Schiffsführer von Schiffen, die für den gewerbsmässigen Personentransport von bis zu zwölf Fahrgästen gemäss Eintrag im Schiffsausweis zugelassen sind, müssen, entsprechend der Antriebsart des Schiffes, über einen Führerausweis der Kategorien A, D oder E verfügen. In Zweifelsfällen legt die zuständige Behörde die erforderliche Ausweiskategorie fest.[^105]
4. Inhaber von Führerausweisen der Kategorien A, B oder C dürfen motorisierte Segelschiffe mit mehr als 15 m^2^Segelfläche führen, sofern sie nur unter Motor fahren.
5. Inhaber eines Führerausweises der Kategorie D dürfen motorisierte Segelschiffe mit mehr als 6 kW Antriebsleistung führen, sofern sie nur unter Segel fahren.

##### **Art. 79a** Geltungsbereich des Radarpatentes und der Radarfahrtberechtigung {#lvl_3/lvl_31/lvl_311/art_79 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--79_a}
1. Das amtliche Radarpatent gilt in der Schweiz einschliesslich der Grenzgewässer, soweit in internationalen Vereinbarungen oder in darauf beruhenden Bestimmungen über die Schifffahrt auf solchen Gewässern keine abweichenden Vorschriften für die Schiffsführer bestehen.
2. Die amtliche Radarfahrtberechtigung gilt nur auf den Gewässern, für die der Schiffsführer geprüft wurde, soweit in internationalen Vereinbarungen oder in darauf beruhenden Bestimmungen über die Schifffahrt auf solchen Gewässern keine abweichenden Vorschriften für die Schiffsführer bestehen.

##### **Art. 80** Auflagen und Beschränkungen {#lvl_3/lvl_31/lvl_311/art_80 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--80}
1. Der Führerausweis kann mit Auflagen (Brillentragen usw.) verbunden werden.
2. Der Ausweis der Kategorie A kann auf Segelschiffe mit Motor, derjenige der Kategorie E auf eine bestimmte Schiffsart beschränkt werden.

##### **Art. 81** Geltungsbereich {#lvl_3/lvl_31/lvl_311/art_81 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--81}
1. Die Führerausweise der Kategorien A, C, D und E gelten auf allen für die Schifffahrt zugelassenen Gewässern. Sie gelten auch auf den Grenzgewässern, soweit in völkerrechtlichen Verträgen oder darauf beruhende Bestimmungen über die Schifffahrt auf solchen Gewässern keine strengeren Vorschriften für die Zulassung der Schiffsführer bestehen.
2. Der Führerausweis der Kategorie B gilt nur auf den Gewässern, für die der Schiffsführer geprüft wurde.
3. Der Geltungsbereich ist im Führerausweis einzutragen, wenn er eingeschränkt ist oder wenn ein völkerrechtlicher Vertrag oder darauf beruhende Vorschriften für die Berechtigung zum Führen von Schiffen auf einem bestimmten Grenzgewässer einen entsprechenden Eintrag vorschreiben.

##### **Art. 82** Allgemeine Voraussetzungen {#lvl_3/lvl_31/lvl_311/art_82 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--82}
1. Das Mindestalter für die Erlangung eines Führerausweises beträgt:
a. 14 Jahre zur Führung von Schiffen der Kategorie D;
b. 18 Jahre zur Führung von Schiffen der Kategorie A;
c.[^106] 20 Jahre zur Führung von Schiffen der Kategorie C und E.
1bis. Das Mindestalter für die Erlangung eines Führerausweises der Kategorie B einschliesslich deren Unterkategorien richtet sich nach Artikel 43 der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994[^107]und den dazugehörenden Ausführungsbestimmungen des Departementes.[^108]
1ter. Abweichend von den Bestimmungen des Absatz 1 Buchstabe b beträgt das Mindestalter zur Erlangung eines Führerausweises zur Führung von Schiffen der Kategorie A für Angehörige von Berufsfischern zur Mithilfe im Betrieb sowie von Auszubildenden mit gültigem Lehrvertrag als Berufsfischer, Bootbauer oder Bootfachwart 16 Jahre. Die Führerausweise dürfen nur im Zusammenhang mit der Ausübung der beruflichen Tätigkeit während der Arbeitszeit verwendet werden. Dies ist von der ausstellenden Behörde im Ausweis zu vermerken.[^109]
2. Der Bewerber um einen Führerausweis muss:
a.[^110] geistig und körperlich zur Führung eines Schiffes geeignet sein, insbesondere über ein ausreichendes Seh- und Hörvermögen verfügen, und darf nach seinem bisherigen Verhalten keine charakterlichen Mängel aufweisen, die ihn voraussichtlich nicht befähigen, die Verantwortung als Schiffsführer zu tragen;
b. die vorgeschriebene Prüfung bestanden haben.
2bis. Das Seh- und das Hörvermögen gelten als ausreichend, wenn die Mindestanforderungen nach Anhang 1 der Verkehrszulassungsverordnung vom 27. Oktober 1976[^111](VZV) wie folgt erfüllt sind:
a.[^112] für das Sehvermögen: Gruppe 1;
b. für das Hörvermögen: Gruppe 2.[^113]
2ter. Die Anforderungen an den Sehtest sowie dessen Gültigkeitsdauer richten sich nach Artikel 9 Absätze 1 und 3 VZV.[^114]
3. Bestehen Zweifel über die geistige oder körperliche Eignung, kann ein ärztliches Zeugnis verlangt werden. Für die Ausweise der Kategorien B und C sowie für alle Bewerber über 65 Jahren ist das ärztliche Zeugnis obligatorisch.
4. Die Inhaber eines Führerausweises der Kategorie B oder C haben sich bis zum vollendeten 50. Altersjahr alle fünf Jahre, vom 51. Altersjahr bis zum vollendeten 75. Altersjahr alle drei Jahre und danach alle zwei Jahre ärztlich untersuchen zu lassen. Die Inhaber eines Führerausweises aller übrigen Kategorien haben sich ab dem vollendeten 75. Altersjahr alle zwei Jahre ärztlich untersuchen zu lassen.[^115]
4bis. Die ärztliche Untersuchung muss unter der Verantwortung eines Arztes nach Artikel 5*a* ^bis^VZV durchgeführt werden:
a. durch einen Arzt der Stufe 2 für Ausweisinhaber der Kategorie B oder C;
b. durch einen Arzt der Stufe 1 für Ausweisinhaber aller übrigen Kategorien.[^116]
5. Bewerber und Inhaber der Ausweiskategorien B und C müssen die medizinischen Mindestanforderungen für die Gruppe 2 nach Anhang 1 der Verkehrszulassungsverordnung vom 27. Oktober 1976[^117]erfüllen.[^118]
6. …[^119]

##### **Art. 83** Besondere Voraussetzungen {#lvl_3/lvl_31/lvl_311/art_83 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--83}
1. …[^120]
2. Der Bewerber um den Führerausweis der Kategorie C hat eine Fahrpraxis von 150 Tagen nachzuweisen. Ist er Inhaber eines Ausweises der Kategorie B für Schiffe mit weniger als 60 Personen, genügen zehn Tage.
3. Die Fahrpraxis muss auf einem Schiff derjenigen Kategorie geleistet worden sein, zu dessen Führung der Führerausweis berechtigen soll. Sie ist anhand eines Schiffsdienstbuches oder einer anderen Urkunde (z. B. Bestätigung des Arbeitgebers oder Schiffshalters) nachzuweisen. Als Fahrzeit wird die Zeit anerkannt, während welcher sich der Bewerber auf einem im Einsatz stehenden Fahrzeug befindet und mit den Aufgaben der Schiffsführung vertraut gemacht wird. Ein Tag wird angerechnet, wenn die Ausbildungs- bzw. Fahrzeit an Bord eines Schiffes in Betrieb an diesem Tag mindestens fünf Stunden beträgt.
4. Für die Führer von Fahrgastschiffen gelten die Bestimmungen der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994[^121]und die dazugehörenden Ausführungsbestimmungen des Departementes.[^122]

##### **Art. 84** Ausfertigung {#lvl_3/lvl_31/lvl_311/art_84 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--84}
1. Der Führerausweis ist nach den Mustern in Anhang 5 auszustellen. Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (Departement) legt Form und Inhalt des Führerausweises in Anhang 5 fest.[^123]
2. Soweit nicht der Bund zuständig ist, wird der Führerausweis, das amtliche Radarpatent oder die amtliche Radarfahrtberechtigung durch den Kanton ausgestellt, in dem der Bewerber seinen Wohnsitz hat oder sich ständig aufhält. Besteht im Wohnsitz- oder Aufenthaltskanton keine Möglichkeit zum Erhalt von Ausweisen, Radarpatenten oder Radarfahrtberechtigungen, so ist der Standortkanton des Schiffes zuständig. Fehlt ein solcher, so wird der Ausweis, das Radarpatent oder die Radarfahrtberechtigung von dem durch den Bewerber gewählten Kanton ausgestellt.[^124]
2bis. Jede natürliche Person kann höchstens einen Schiffsführerausweis nach dieser Verordnung besitzen.[^125]
3. Verlegt der Inhaber eines Führerausweises, der durch eine kantonale Behörde ausgestellt wurde, seinen Wohnsitz in einen anderen Kanton, so hat er den Ausweis innert 14 Tagen gegen einen solchen des neuen Wohnsitzkantons umzutauschen.
4. Auf Antrag stellt die zuständige Behörde für verlorene Führerausweise ein Duplikat aus, das als solches bezeichnet wird. Der Inhaber hat das Duplikat der ausstellenden Behörde unaufgefordert zurückzugeben, wenn er das Original wieder auffindet.

##### **Art. 85** Änderungen und Ergänzungen {#lvl_3/lvl_31/lvl_311/art_85 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--85}
1. Änderungen und Ergänzungen im Führerausweis dürfen nur durch die zuständige Behörde vorgenommen werden.
2. Tatsachen, die eine Änderung, Ergänzung oder den Ersatz eines Führerausweises erfordern, sind der zuständigen Behörde unter Vorlage des Ausweises innert 14 Tagen zu melden.

#### **312** Prüfung {#lvl_3/lvl_31/lvl_312}
##### **Art. 86** Allgemeines {#lvl_3/lvl_31/lvl_312/art_86 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--86}
1. Der Bewerber um den Führerausweis hat seine Befähigung in einer theoretischen und praktischen Prüfung nach Anhang 19 nachzuweisen. Sie wird von Experten, die von der zuständigen Behörde bestimmt werden, abgenommen.
2. Auf begründetes Gesuch kann die Führerprüfung mit Einwilligung der nach Artikel 84 Absatz 2 zuständigen kantonalen Behörde in einem anderen Kanton abgelegt werden.[^126]
3. Die Zulassung zur Prüfung sowie der Umfang der theoretischen und praktischen Prüfung für Ausweise der Kategorie B einschliesslich der Unterkategorien richten sich nach den Artikeln 43 und 45 der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994[^127]und den dazugehörenden Ausführungsbestimmungen des Departementes.[^128]
3bis. und^3ter^…[^129]
4. Nur eine praktische Prüfung haben abzulegen:
a. Inhaber von Führerausweisen der Kategorie A, B und C, die sich um den Führerausweis der Kategorie D oder E bewerben;
b. Inhaber von Führerausweisen der Kategorie D, die sich um den Führerausweis der Kategorie A bewerben;
c. Inhaber von Führerausweisen der Kategorie E, die sich um den Führerausweis der Kategorie A oder D bewerben.
5. Personen, die eine der nachfolgend aufgeführten Qualifikationen nach der Verordnung vom 2. Juni 2010[^130]über das Schiffspersonal auf dem Rhein aufweisen und die den Führerausweis der Kategorie A erwerben, haben abweichend von den Bestimmungen in Absatz 1 lediglich eine theoretische Prüfung abzulegen:
a. Matrosen nach § 3.02 Nummer 3;
b. Bootsmänner nach § 3.02 Nummer 4;
c. Steuermänner nach § 3.02 Nummer 5.[^131]

##### **Art. 87** Theoretische Prüfung zum Erwerb des Führerausweises {#lvl_3/lvl_31/lvl_312/art_87 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--87}
1. An der theoretischen Prüfung wird festgestellt, ob der Bewerber die Vorschriften und Grundlagen der Schiffsführung kennt.[^132]
1bis. Die zuständigen kantonalen Behörden erarbeiten die Prüfungsfragen der theoretischen Prüfung. Sie können diese Aufgabe Dritten übertragen. Für die Theorieprüfung der Kategorien A und D ist ein Musterfragebogen mit Erläuterungen und einer Prüfungsbewertung zu veröffentlichen.[^133]
2. Die theoretische Prüfung ist erneut abzulegen, wenn der Bewerber nicht innert 24 Monaten nach bestandener Theorieprüfung die praktische Prüfung besteht.[^134]

##### **Art. 88** Praktische Prüfung zum Erwerb des Führerausweises {#lvl_3/lvl_31/lvl_312/art_88 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--88}
1. An der praktischen Prüfung wird festgestellt, ob der Bewerber ein Schiff nach den Verkehrsregeln sowie unter besonderen Umständen sicher führen kann.
2. Die praktische Prüfung ist auf einem Schiff jener Kategorie abzulegen, für die der Bewerber den Ausweis erlangen will.
3. Die praktische Prüfung der Kategorie D wird durchgeführt, wenn die Windstärke nach Beaufort mindestens 2 beträgt.[^135]
4. Die praktische Prüfung kann erst nach bestandener theoretischer Prüfung abgelegt werden.[^136]

##### **Art. 88a** Erwerb des amtlichen Radarpatentes und der amtlichen Radarfahrtberechtigung {#lvl_3/lvl_31/lvl_312/art_88 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--88_a}
1. Wer das amtliche Radarpatent oder die amtliche Radarfahrtberechtigung erwerben will, hat seine Befähigung je in einer theoretischen und einer praktischen Prüfung nachzuweisen. Die praktische Prüfung kann erst nach bestandener theoretischer Prüfung abgelegt werden.
2. Zur Prüfung für das amtliche Radarpatent wird nur zugelassen, wer einen entsprechenden Ausbildungskurs absolviert hat. Ausbildungskurse und Prüfungen für das amtliche Radarpatent werden von Organisationen durchgeführt, die vom Bundesamt für Verkehr (BAV) anerkannt worden sind. Das BAV erlässt eine Richtline mit Anforderungen an die Organisation, an die Ausbildungs- und an die Prüfungsinhalte.
3. Zur Prüfung für die amtliche Radarfahrtberechtigung wird nur zugelassen, wer einen entsprechenden Ausbildungskurs absolviert hat. Der Ausbildungskurs ist bei einem geeigneten Unternehmen unter Leitung eines Instruktors zu absolvieren, der Inhaber eines amtlichen Radarpatentes ist. Die Prüfung wird vom entsprechenden Instruktor des Unternehmens abgenommen.
4. Über die Prüfungen ist ein Protokoll zu erstellen und der für die Ausstellung der Radarpatente oder der Radarfahrtberechtigungen zuständigen Behörde vorzulegen. Das amtliche Radarpatent und die amtliche Radarfahrtberechtigung werden durch Eintrag im Schiffsführerausweis erteilt.

##### **Art. 89** Wiederholung der Prüfung {#lvl_3/lvl_31/lvl_312/art_89 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--89}
1. Wer die theoretische oder die praktische Prüfung zum Erwerb des Führerausweises, des amtlichen Radarpatentes oder der amtlichen Radarfahrtberechtigung nicht besteht, kann sie wiederholen. Die Wiederholung erstreckt sich bei der theoretischen Prüfung auf den gesamten Stoff; bei der praktischen Prüfung kann sie auf den Teil beschränkt werden, den der Kandidat nicht bestanden hat.[^137]
2. Die praktische Prüfung kann frühestens nach Ablauf eines Monates wiederholt werden. Dies gilt nicht für militärische Schiffsführerprüfungen.[^138]

#### **313** Internationale und ausländische Dokumente {#lvl_3/lvl_31/lvl_313}
##### **Art. 90** Ausfertigung {#lvl_3/lvl_31/lvl_313/art_90 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--90}
1. Auf Antrag wird Inhabern schweizerischer Führerausweise der Kategorien A, B, C und D ein internationales Zertifikat für die Führer von Vergnügungsschiffen nach den Mustern 1 oder 2 in Anhang 6 von der Behörde ausgefertigt, die den nationalen Ausweis abgegeben hat. Das Zertifikat gilt nicht als Ausweis auf schweizerischen Gewässern.
1bis. Der Gültigkeitsbereich des internationalen Zertifikates, welches gestützt auf Führerausweise nach Absatz 1 ausgestellt wird, ist auf schiffbare Binnenwasserstrassen zu beschränken.[^139]
2. Das in der Schweiz ausgestellte internationale Zertifikat ist solange gültig, wie der Inhaber einen gültigen schweizerischen Schiffsführerausweis vorlegen kann, höchstens aber zehn Jahre ab seiner Ausgabe.

##### **Art. 91** Anerkennung {#lvl_3/lvl_31/lvl_313/art_91 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--91}
1. Wer sich vorübergehend in der Schweiz aufhält, darf ein schweizerisches Schiff der Kategorie führen, für die er eines der folgenden Dokumente vorweisen kann:
a. einen nationalen Führerausweis;
b. ein internationales Zertifikat, das auf der Grundlage der Resolution Nr. 40 der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa ausgestellt wurde.
2. Wer sich vorübergehend in der Schweiz aufhält, darf sein ausländisches Schiff führen, wenn aus einem der unter Absatz 1 genannten Dokumente ersichtlich ist, dass er in seinem Land dieses Schiff führen darf.
3. Die in den Absätzen 1 und 2 umschriebenen Rechte stehen Ausweisinhabern zu, die das in Artikel 82 vorgeschriebene Mindestalter erreicht haben.[^140]
4. Die internationalen Zertifikate müssen nach den Mustern 1 oder 2 im Anhang 6 ausgefertigt sein.
5. Gültige Rheinpatente schweizerischen Ursprungs nach § 6.04 der Verordnung vom 2. Juni 2010[^141]über das Schiffspersonal auf dem Rhein, die zur Führung von Schiffen mit Maschinenantrieb berechtigen, werden als Führerausweis der Kategorien A und C nach dieser Verordnung wie folgt anerkannt:
a. Das Grosse Patent, das Kleine Patent, das Sportpatent und das Behördenpatent gelten als Führerausweis der Kategorie A.
b. Das Grosse Patent gilt auch als Führerausweis der Kategorie C.[^142]
6. Gültige Hochrheinpatente schweizerischen Ursprungs nach der Verordnung vom 19. April 2002[^143]über die Erteilung von Patenten für den Hochrhein werden als Führerausweis der Kategorien A und C nach dieser Verordnung wie folgt anerkannt:
a. Das Grosse Hochrheinpatent, das Kleine Hochrheinpatent, das Sportpatent für den Hochrhein und das Behördenpatent für den Hochrhein gelten als Führerausweis der Kategorie A.
b. Das Grosse Hochrheinpatent gilt auch als Führerausweis der Kategorie C.[^144]

##### **Art. 91a** Erwerb des schweizerischen Führerausweises {#lvl_3/lvl_31/lvl_313/art_91 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--91_a}
1. Einen schweizerischen Führerausweis benötigen:
a. Personen, die seit mehr als zwölf Monaten in der Schweiz Wohnsitz haben;
b. Personen, die in der Schweiz immatrikulierte Schiffe der Ausweiskategorien B, C und E gewerbsmässig führen.
2. Dem Inhaber eines gültigen internationalen oder ausländischen Ausweises wird durch den Wohnsitzkanton der schweizerische Schiffsführerausweis ohne theoretische oder praktische Prüfung erteilt. Der Ausweis muss in einem Staat erworben worden sein, der in Bezug auf Ausbildung und Prüfung den schweizerischen Bestimmungen entsprechende Anforderungen stellt und der gegenüber Inhabern schweizerischer Führerausweise Gegenrecht hält.
3. Das Bundesamt für Verkehr führt eine Liste dieser Staaten. Es legt fest, welche Kategorie eines internationalen oder ausländischen Ausweises in eine entsprechende Kategorie eines schweizerischen Ausweises umgeschrieben wird und ob der Geltungsbereich einzuschränken ist.
4. Beim Erwerb des schweizerischen Ausweises muss der Antragsteller die medizinischen Voraussetzungen nach Artikel 82 erfüllen. Er muss ausserdem zum Zeitpunkt des Erwerbs des schweizerischen Ausweises das in Artikel 82 vorgeschriebene Mindestalter für die jeweilige Ausweiskategorie erreicht haben.
5. Der schweizerische Ausweis wird nur solchen Personen ausgestellt, die zum Zeitpunkt des Erwerbs des internationalen oder ausländischen Ausweises ihren Wohnsitz in dem Staat hatten, in dem die Prüfung abgelegt wurde. Im Ausland erworbene Ausweise von Personen mit Wohnsitz in der Schweiz können ebenfalls anerkannt werden, wenn der Erwerb während eines Aufenthaltes von mindestens zwölf zusammenhängenden Monaten im Ausstellerstaat erfolgte.
6. …[^145]

##### **Art. 91b** Anerkennung anderer Radarzeugnisse {#lvl_3/lvl_31/lvl_313/art_91 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--91_b}
1. Die zuständige Behörde kann auf Gesuch des Inhabers eines ausländischen amtlichen Radarzeugnisses prüfungsfrei ein amtliches Radarpatent nach dieser Verordnung ausstellen, sofern der Inhaber nachweist, dass er im Ausstellungsland des ausländischen Radarpatentes eine Ausbildung sowie eine theoretische und eine praktische Prüfung bei einer dort anerkannten Organisation oder Verwaltung erfolgreich abgelegt hat und dass Ausbildung, Prüfung und Organisation die Anforderungen erfüllen, die denjenigen nach der Richtlinie des BAV (Art. 88*a* Abs. 2) mindestens gleichwertig sind.
2. Das BAV führt eine Liste der ausländischen Radarzeugnisse, die in Patente nach dieser Verordnung umgeschrieben werden können.
3. Amtliche Radarpatente, die von einer Schweizer Behörde gestützt auf andere schifffahrtsrechtliche Erlasse ausgestellt werden, sind amtlichen Radarpatenten nach dieser Verordnung gleichgestellt.
4. Amtliche Radarpatente nach Absatz 3 sind mit dem dafür vorgesehenen Code im Schweizer Führerausweis einzutragen.

### **32** Schiffe {#lvl_3/lvl_32}
#### **321** Schiffausweis {#lvl_3/lvl_32/lvl_321}
##### **Art. 92** Ausweis kennzeichnungspflichtiger Schiffe {#lvl_3/lvl_32/lvl_321/art_92 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--92}
Kennzeichnungspflichtige Schiffe (Art. 16) sowie Schiffe eidgenössisch konzessionierter Schifffahrtsunternehmen benötigen einen Schiffsausweis.

##### **Art. 93** Ausweisarten {#lvl_3/lvl_32/lvl_321/art_93 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--93}
1. Schiffsausweise werden ausgestellt für:
a. die ordentliche Zulassung von Schiffen;
b.[^146] die Zulassung von Schiffen, für die keine Zollveranlagung durchgeführt wurde;
c. die Zulassung von Schiffen von Unternehmungen des Bootbauergewerbes und des Handels mit Schiffen und Schiffsmotoren (Kollektiv-Schiffsausweis).[^147]
2. Bei den Ausweisen für die ordentliche Zulassung und bei solchen Schiffen, für die keine Zollveranlagung durchgeführt wurde, werden unterschieden:[^148]
a. Schiffe mit Maschinenantrieb (Motorschiff, Dampfschiff usw.);
b. Schiffe ohne Maschinenantrieb (Ruderboot, Peddalo, Leichter usw.);
c. Segelschiffe (Segeljolle, Segeljacht mit Angabe der Klasse);
d. Schwimmende Geräte (Bagger, Hebebock, Kran usw.);
e. Schiffe besonderer Bauart (Luftkissenboot, Tragflügelboot, Unterseeboot usw.).

##### **Art. 94** Auflagen und Beschränkungen {#lvl_3/lvl_32/lvl_321/art_94 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--94}
1. Der Schiffsausweis kann mit Auflagen verbunden werden.
2. Der Ausweis kann auf bestimmte Gewässer oder Gewässerabschnitte beschränkt werden.
3. Ein Halter, der sein Schiff least, kann bei der Zulassungsstelle mit einem amtlichen Formular beantragen, dass ein Halterwechsel der Zustimmung der Leasinggesellschaft bedarf. Die Zulassungsstelle trägt diese Beschränkung im Schiffsausweis ein und bewahrt das Formular im Original oder auf andere Weise reproduzierbar auf, solange der Eintrag besteht.[^149]

##### **Art. 95** Geltungsbereich {#lvl_3/lvl_32/lvl_321/art_95 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--95}
1. Der Schiffsausweis gilt unter Vorbehalt von Artikel 94 Absatz 2 auf allen für die Schifffahrt zugelassenen Gewässern, einschliesslich der Grenzgewässer.[^150]
2. Der Schiffsausweis gilt jedoch nicht:
a. auf dem Bodensee, dem Untersee und dem Rhein bis Schaffhausen für Vergnügungsschiffe und Sportboote mit Motoren mit Gemischschmierung und einer Antriebsleistung von mehr als 7,4 kW;
b. auf dem Rhein unterhalb der Strassenbrücke Rheinfelden bis zur Mittleren Rheinbrücke in Basel für Schiffe mit einer Wasserverdrängung von 100 m^3^und mehr oder einer Länge von 20 m und mehr.[^151]
3. Ausweise von Schiffen, für die keine Zollveranlagung durchgeführt wurde, bleiben nur so lange gültig wie die Zollbewilligung.[^152]

##### **Art. 96** Voraussetzungen {#lvl_3/lvl_32/lvl_321/art_96 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--96}
1. Der Schiffsausweis wird erteilt, wenn:
a.[^153] das Schiff den Bauvorschriften entspricht;
b.[^154] der Haftpflichtversicherungsnachweis nach den Artikeln 153 und 155 vorliegt;
c.[^155] der schweizerische Ursprung des Schiffes, die Verzollung oder Abgabenbefreiung nachgewiesen ist;
d. das Schiff geprüft worden ist.
1bis. Bei Sportbooten gilt die Konformitätserklärung nach Artikel 148*j* zusammen mit der Bescheinigung über das Ergebnis der amtlichen Prüfung nach Artikel 100 Absatz 2 als Nachweis, dass die Bauvorschriften erfüllt sind.[^156]
2. Schiffe, die nach ihrer Bau- oder Betriebsart überwiegend für Wohnzwecke bestimmt sind (z. B. Haus- oder Wohnboote), und amphibische Fahrzeuge sind nicht zugelassen.
3. Für die Zulassung von Schiffen mit bisher nicht üblichen oder neuen Antriebs- oder Bauarten trifft das Departement die notwendigen Anordnungen.[^157]
4. Das BAZG gibt den Zulassungsbehörden die Schiffsarten bekannt, für die der Nachweis der Zollveranlagung oder eine Bewilligung nicht erforderlich ist. Für die Erteilung eines Kollektiv-Schiffsausweises ist keine Bewilligung erforderlich.[^158]
5. Wird der Zulassungsstelle ein Schiffsausweis vorgelegt, der den Eintrag nach Artikel 94 Absatz 3 enthält, so verweigert sie:
a. die Annullierung des Schiffsausweises;
b. die Ausstellung eines Schiffsausweises auf einen neuen Halter;
c. die Löschung des Eintrags.[^159]
6. Die Verweigerung nach Absatz 5 ist hinfällig, wenn die schriftliche Zustimmung der Leasinggesellschaft oder ein rechtskräftiges Gerichtsurteil über die Eigentumsverhältnisse vorliegt.[^160]
7. Als Übersiedlungsgut gilt ein Schiff, welches von einer natürlichen Person, die ihren Wohnsitz im Ausland aufgibt und in die Schweiz verlegt, in die Schweiz eingeführt wird. Als Nachweis gilt die zollamtlich gestempelte Kopie der «Erklärung/Abfertigungsantrag für Übersiedlungsgut» (Formular 18.44) der Zollbehörde. Daraus muss ersichtlich sein, dass es sich um die Einfuhr eines Schiffes im Rahmen der Verlegung des Wohnsitzes vom Ausland in das schweizerische Zollgebiet handelt. Das Schiff muss von der zuziehenden Person im Ausland während mindestens sechs Monaten persönlich benutzt worden sein. Die Einfuhr des Schiffes muss in zeitlichem Zusammenhang mit der Wohnsitzverlegung stehen. Der Nachweis der Einhaltung dieser Bestimmungen ist durch den Schiffseigner zu führen.[^161]

##### **Art. 96a** Kollektiv-Schiffsausweis {#lvl_3/lvl_32/lvl_321/art_96 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--96_a}
1. Der Kollektiv-Schiffsausweis wird Personen und Unternehmungen erteilt, die:
a. in ihrem Betrieb beruflich regelmässig Schiffe oder Schiffsmotoren herstellen, damit handeln, sie reparieren, umbauen oder an ihnen ähnliche Arbeiten vornehmen;
b. nachweisen können, dass eine im Betrieb tätige Person die nötigen fachlichen Kenntnisse und Erfahrungen zum Führen nichtgeprüfter Schiffe besitzt;
c.[^162] eine Haftpflichtversicherung für Schiffe mit Kollektiv-Schiffsausweis mit einer Mindestdeckungssumme von 2 Millionen Franken je Unfallereignis für Personen- und Sachschaden abgeschlossen haben.
2. Berechtigt zum Führen von Schiffen mit Kollektiv-Schiffsausweisen sind:
a. Inhaber und Angestellte des Betriebes;
b. Familienangehörige des Betriebsinhabers oder Betriebsleiters, wenn sie mit demselben im gleichen Haushalt leben;
c.[^163] Experten der Zulassungsbehörde und der Typenprüfstelle.

Sie müssen im Besitze des erforderlichen Führerausweises sein.
3. Der Kollektiv-Schiffsausweis darf nur verwendet werden:
a. zu Fahrten für die Behebung von Pannen und zum Abschleppen;
b. zum Überführen und Erproben von Schiffen im Zusammenhang mit der<br /> Typenprüfung, den amtlichen Prüfungen und dem Schiffshandel sowie mit Reparaturen, Umbauten und anderen Arbeiten an Schiffen;
c.[^164] zu weiteren unentgeltlichen Fahrten, sofern für das Schiff die Zollveranlagung durchgeführt wurde.
4. Der Inhaber des Kollektiv-Schiffsausweises ist wie ein Halter für den betriebssicheren Zustand und die vorschriftsgemässe Ausrüstung des Schiffes verantwortlich.

##### **Art. 97** Ausfertigung {#lvl_3/lvl_32/lvl_321/art_97 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--97}
1. Der Schiffsausweis ist nach dem Muster 1 oder 2 von Anhang 7 auszustellen. Das Departement legt die Form und den Inhalt des Schiffsausweises in Anhang 7 fest.[^165]
2. Soweit nicht der Bund zuständig ist, wird der Schiffsausweis durch den Kanton ausgestellt, in dem das Schiff seinen Standort hat. Der Standort ist in der Regel der behördlich bewilligte Liegeplatz. Fehlt ein solcher, so gilt der Ort, wo das Schiff vorwiegend verwendet wird. Trifft weder das eine noch das andere zu, so gilt der Ort, wo sich das Schiff üblicherweise vor und nach der Verwendung befindet.
3. Wird der Standort eines Schiffes in einen anderen Kanton verlegt oder wechselt der Eigentümer oder Halter, ist ein neuer Ausweis auszustellen.
4. Auf Antrag stellt die zuständige Behörde für verlorene Schiffsausweise ein Duplikat aus, das als solches bezeichnet wird. Der Inhaber hat das Duplikat der ausstellenden Behörde unaufgefordert zurückzugeben, wenn er das Original wieder auffindet.
5. Der Kollektiv-Schiffsausweis wird vom Kanton, in dem das Unternehmen seinen Sitz hat, auf das Unternehmen oder seinen verantwortlichen Leiter ausgestellt.[^166]
6. Sind mehrere Personen Halter eines Schiffes, so haben sie gegenüber den Zulassungsbehörden eine verantwortliche Person zu bezeichnen, die im Schiffsausweis als Halter eingetragen wird.[^167]

##### **Art. 98** Änderungen und Ergänzungen {#lvl_3/lvl_32/lvl_321/art_98 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--98}
1. Änderungen und Ergänzungen im Schiffsausweis dürfen nur durch die zuständige Behörde vorgenommen werden.
2. Tatsachen, die eine Änderung, Ergänzung oder den Ersatz eines Schiffsausweises erfordern, sind der zuständigen Behörde unter Vorlage des Ausweises innert 14 Tagen zu melden.

#### **322** Prüfung {#lvl_3/lvl_32/lvl_322}
##### **Art. 99** Allgemeines {#lvl_3/lvl_32/lvl_322/art_99 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--99}
1. Für die Prüfung ist das Schiff in der Regel im Wasser und in unbeladenem Zustand vorzuführen. Es muss sauber und in allen wesentlichen Teilen zugänglich sein.[^168]
2. Die mit der Vorführung des Schiffes beauftragten Personen haben bei der Prüfung unentgeltlich die notwendige Hilfe zu leisten und das nötige Material unentgeltlich zur Verfügung zu stellen.
3. Die zuständige Behörde kann verlangen, dass geschlossene Räume zugänglich gemacht werden, wenn es die Sicherheit oder der Umweltschutz erfordert.

##### **Art. 100** Amtliche Abnahmeprüfung {#lvl_3/lvl_32/lvl_322/art_100 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--100}
1. Schiffe sind vor der erstmaligen Erteilung eines Schiffsausweises einzeln amtlich zu prüfen. Bei der Prüfung wird festgestellt, ob das Schiff den Bauvorschriften entspricht. Bei Segelschiffen ist die Segelfläche nach Anhang 12 zu ermitteln.
2. Bei Sportbooten wird im Rahmen der amtlichen Prüfung nach dem Programm in Anhang 32 geprüft, ob die Bestimmungen der Artikel 107 Absatz 1, 108 und 109*a* eingehalten sind. Von der Überprüfung der Einhaltung der Verkehrsvorschriften nach Artikel 107 Absatz 1 sind die Bestimmungen der Artikel 18*a* , 18*b* , 19, 24 und 25 ausgenommen.[^169]
3. Von der einzelnen amtlichen Prüfung sind alle in der Schweiz typengeprüften Schiffe befreit.[^170]
4. Für jedes Schiff nach Absatz 3 ist das Abnahmeprotokoll nach Anhang 33 zu erstellen. Dieses sowie die Protokolle nach Anhang 32 sind von der Behörde während 25 Jahren seit der erstmaligen Ausstellung eines Schiffsausweises im Original oder auf andere Weise reproduzierbar aufzubewahren.
5. Bei motorisierten und in der Schweiz typengeprüften Schiffen mit einer Gesamtleistung aller Antriebsmotoren von mehr als 40 kW, die nicht über ein Geräuschmessprotokoll verfügen, beschränkt sich die Prüfung auf die Geräuschemissionen nach Anhang 10.[^171]

##### **Art. 100a** Ausfertigung des Abnahmeprotokolls {#lvl_3/lvl_32/lvl_322/art_100 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--100_a}
1. Die Behörde kann die Ausfertigung des Abnahmeprotokolls für die erstmalige Erteilung eines Schiffsausweises von Sportbooten oder Vergnügungsschiffen nach Anhang 33 auf Gesuch hin an Personen oder Unternehmungen delegieren, sofern diese Inhaberin eines Kollektiv-Schiffsausweises sind und eine einwandfreie Kontrolle und Überprüfung des Sportbootes oder Vergnügungsschiffes gewährleisten können.[^172]
2. Die ermächtigte Person oder Unternehmung hat auf dem Abnahmeprotokoll zu bestätigen, dass sie die Punkte gemäss Prüfprogramm für Sportboote oder Vergnügungsschiffe kontrolliert hat und die erforderlichen Dokumente und Protokolle vorhanden sind. Die Behörde führt Stichproben durch. Sie kann die Ermächtigung entziehen, wenn schwere oder wiederholte Mängel festgestellt werden.[^173]
3. Elektrische Anlagen und Installationen auf Schiffen, ausgenommen auf Sportbooten, die über eine Konformitätserklärung nach Artikel 148*j* verfügen, unterliegen der Kontrolle des Eidgenössischen Starkstrominspektorates.[^174]
4. Flüssiggasanlagen auf Schiffen, ausgenommen auf Sportbooten, die über eine Konformitätserklärung nach Artikel 148*j* verfügen, sind durch Sachverständige nach der von der Eidgenössischen Koordinationskommission für Arbeitssicherheit (EKAS) nach Artikel 129 Absatz 6 erlassenen Richtlinie zu prüfen.[^175]
5. Über die Kontrollen und Prüfungen nach den Absätzen 3 und 4 ist der Behörde eine Bescheinigung vorzulegen.

##### **Art. 101** Periodische Prüfung {#lvl_3/lvl_32/lvl_322/art_101 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--101}
1. Bei zugelassenen Schiffen sind in regelmässigen Zeitabständen Nachprüfungen vorzunehmen. Die Fristen für die Nachprüfungen betragen:
a. bei Schiffen ohne Maschinenantrieb sechs Jahre;
b. bei Mietschiffen zwei Jahre;
c. bei Rafts, Güterschiffen sowie bei anderen Schiffen drei Jahre.[^176]
2. Die zuständige Behörde kann in besonderen Fällen sowie für bestimmte Anlagen andere Fristen festlegen.[^177]
3. Die Fristen für die Nachprüfung von Flüssiggasanlagen auf zugelassenen Schiffen richten sich nach der von der EKAS nach Artikel 129 Absatz 6 erlassenen Richtlinie.[^178]
4. Die Fristen für die Nachprüfung von elektrischen Anlagen auf zugelassenen<br />Schiffen richten sich nach den eidgenössischen Vorschriften über die Stark- und Schwachstromanlagen.[^179]
4bis. Feuerlöscher oder Feuerlöschanlagen sind in den vom Hersteller angegebenen Fristen periodisch zu überprüfen und zu warten. Die Frist darf drei Jahre nicht übersteigen.[^180]
5. Bei Vergnügungsschiffen und Sportbooten findet die periodische Prüfung im Wasser statt. Die zuständige Behörde ist berechtigt, die Prüfung dieser Schiffe an Land zu verlangen.[^181]
6. Bei allen anderen Schiffen legt die zuständige Behörde fest, ob die periodische Prüfung an Land oder im Wasser stattfindet.[^182]

##### **Art. 102** Sonderprüfung {#lvl_3/lvl_32/lvl_322/art_102 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--102}
Nach jeder wesentlichen Veränderung oder Instandsetzung, welche die Festigkeit des Schiffskörpers, die im Schiffsausweis angegebenen Merkmale, die Stabilität oder die Sicherheit beeinflusst, muss der Eigentümer oder Halter das Schiff vor der Wiederinverkehrsetzung erneut prüfen lassen.

##### **Art. 103** Prüfung von Amtes wegen {#lvl_3/lvl_32/lvl_322/art_103 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--103}
Ergeben sich Zweifel, ob ein Schiff den Vorschriften entspricht, kann die zuständige Behörde von Amtes wegen eine Prüfung anordnen.

##### **Art. 104** Massnahmen bei Feststellung von Mängeln {#lvl_3/lvl_32/lvl_322/art_104 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--104}
Werden bei einem Schiff Mängel festgestellt, so kann die zuständige Behörde die Weiterverwendung des Schiffes beschränken oder verbieten, den Schiffsausweis zurückbehalten oder das Schiff aus dem Verkehr ziehen, bis die Beseitigung der Mängel nachgewiesen ist.

#### **323** Ausländische Schiffe {#lvl_3/lvl_32/lvl_323}
##### **Art. 105** Kennzeichen- und Bewilligungspflicht {#lvl_3/lvl_32/lvl_323/art_105 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--105}
1. Für Schiffe mit ausländischem Standort gilt die Kennzeichenpflicht nach Artikel 16 uneingeschränkt.
2. Zum Einsetzen oder Stationieren von Schiffen mit ausländischem Standort auf öffentlichen Gewässern ist eine Bewilligung erforderlich. Sie wird durch den Kanton erteilt, auf dessen Gebiet das ausländische Schiff nach dem Grenzübertritt erstmals eingesetzt oder stationiert wird.[^183]
3. Die Bewilligung gilt vom Ausstellungsdatum bis zum Ende des folgenden Monats auf allen für die Schifffahrt zugelassenen Gewässern.[^184]Vorbehalten bleiben allgemeine Beschränkungen nach kantonalem oder internationalem Recht auf bestimmten Gewässern. Die Bewilligung darf innerhalb eines Kalenderjahres nicht erneuert werden.
4. Die zuständige Behörde kann für Schiffe, die an nautischen Veranstaltungen teilnehmen, Ausnahmen von den Absätzen 1 und 2 gestatten.

##### **Art. 106** Voraussetzungen und Ausfertigung {#lvl_3/lvl_32/lvl_323/art_106 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--106}
1. Die Bewilligung für Schiffe mit ausländischem Standort wird erteilt, wenn:
a. das Schiff so gebaut und ausgerüstet ist, dass die Verkehrsvorschriften befolgt werden können;
b.[^185] keine wesentlichen Gewässerverunreinigungen und Emissionen zu erwarten sind;
c.[^186] der Eigentümer oder Halter einen nationalen Führerschein, ein internationales Zertifikat für die Führung von Vergnügungsschiffen oder Sportbooten im Sinne der Bestimmungen des Artikels 91 Absatz 1 Buchstabe b vorweisen kann;
 d.[^187]der vorgeschriebene Haftpflichtversicherungsnachweis oder eine Haftpflichtversicherungspolice mit Prämienquittung für das laufende Jahr vorliegt,<br />welche die in der Schweiz vorgeschriebene Mindestdeckung garantiert oder besagt, dass der Eigentümer oder Halter der Behörde die Prämie für eine Kollektivversicherung entrichtet hat;
 e.[^188]der Eigentümer oder Halter nachweist, dass er seinen Wohnsitz im Ausland hat.
2. Die Bewilligung ist nach dem Muster 1 in Anhang 7 auszustellen.[^189]

## **4** Baubestimmungen {#lvl_4}
### **41** Gemeinsame Bestimmungen {#lvl_4/lvl_41}
#### **411** Allgemeines {#lvl_4/lvl_41/lvl_411}
##### **Art. 107** Grundsatz {#lvl_4/lvl_41/lvl_411/art_107 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--107}
1. Schiffe müssen nach den Regeln der Technik so gebaut, ausgerüstet und unterhalten sein, dass:
a. die Verkehrsvorschriften eingehalten werden können;
b. die Sicherheit der Personen an Bord gewährleistet ist;
c. die Beschaffenheit des Wassers nicht nachteilig verändert werden kann.
2. Es dürfen nur geeignete Baustoffe verwendet werden. Die Eigenschaften neuer Stoffe, deren Eignung nicht bekannt ist, sind nachzuweisen.
3. Die zuständige Behörde kann für Schiffe besonderer Bauart (Luftkissenboot, Tragflügelboot, Unterseeboot usw.) die Klassifikation durch eine anerkannte Klassifikationsgesellschaft verlangen.[^190]

##### **Art. 107a** Nicht anwendbare Bestimmungen {#lvl_4/lvl_41/lvl_411/art_107 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--107_a}
1. Die Artikel 110–120, 121 Absätze 1–4 und 122–129 gelten nicht für Sportboote im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer 15.[^191]
2. Artikel 125 (elektrische Anlagen) gilt nicht für Vergnügungsschiffe mit Spannungen bis zu 24 V.
3. Artikel 132 (Mindestausrüstung) Absatz 2 gilt nicht für Sportboote oder Vergnügungsschiffe mit Maschinenantrieb bis zu einer Antriebsleistung von 30 kW sowie für Schiffe, die nur das weisse Rundumlicht nach Artikel 25 Absatz 1 oder nach Artikel 25 Absatz 2 Buchstabe d führen.[^192]
4. …[^193]
5. und^6^…[^194]

##### **Art. 108** Gewässerschutz {#lvl_4/lvl_41/lvl_411/art_108 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--108}
1. Schiffe mit Wohn-, Koch- oder sanitären Einrichtungen müssen mit Behältern zur Aufnahme von Fäkalien, Abwässern und Abfällen ausgerüstet sein, die an Land entleert werden können.
2. Die Aussenhaut eines Schiffes darf nicht zugleich als Wand von Behältern mit wassergefährdenden Stoffen dienen.
3. Unter Innenbordmotoren und anderen Aggregaten sind geeignete Auffangwannen anzubringen, wenn nicht durch andere Massnahmen sichergestellt ist, dass keine wassergefährdenden Stoffe auslaufen und ins Wasser gelangen können.
4. …[^195]

##### **Art. 109** Betriebsgeräusch {#lvl_4/lvl_41/lvl_411/art_109 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--109}
Gegen übermässige Betriebsgeräusche an Bord sind geeignete Massnahmen zu treffen.

##### **Art. 109a** Zulässiges Betriebsgeräusch {#lvl_4/lvl_41/lvl_411/art_109 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--109_a}
1. Der maximale Schalldruckpegel von Sportbooten mit einem Antriebsmotor, dessen Nennleistung höchstens 10 kW beträgt, darf 67 dB(A) nicht überschreiten.
2. Für mehrmotorige Sportboote mit einer Nennleistung des einzelnen Motors von höchstens 10 kW kann der Grenzwert um 3 dB(A) erhöht werden.
3. Der maximale Schalldruckpegel von Schiffen, ausgenommen Sportbooten nach den Absätzen 1 und 2, darf 72 dB(A) nicht überschreiten.

##### **Art. 109b** Nachweis der Einhaltung des zulässigen Betriebsgeräusches {#lvl_4/lvl_41/lvl_411/art_109 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--109_b}
1. Der Nachweis der Einhaltung des zulässigen Schalldruckpegels erfolgt durch eine Konformitätserklärung nach Artikel 148*j* für:
a. Sportboote nach Artikel 109*a* Absätze 1 und 2;
b. Sportboote mit nur einem Antriebsmotor, dessen Nennleistung 40 kW nicht übersteigt.
2. Für Sportboote, die nicht unter Absatz 1 fallen, sowie für alle anderen Schiffe erfolgt der Nachweis der Einhaltung des zulässigen Schalldruckpegels durch eine Messung des Betriebsgeräusches nach Anhang 10. Das Bundesamt für Verkehr kann bei Bedarf ein Rundschreiben erlassen, das die Vorgaben für die Messungen nach Anhang 10 präzisiert.[^196]
3. Die zuständige Behörde kann für Sportboote, für die nach Absatz 2 eine Messung des Betriebsgeräusches vorgeschrieben ist, Konformitätserklärungen nach Artikel 148*j* zum Nachweis der Einhaltung des maximalen Schalldruckpegels anerkennen, wenn daraus hervorgeht, dass der maximale Schalldruckpegel des Sportbootes 72 dB(A) nicht überschreitet.
4. Die zuständige Behörde kann für Schiffe, ausgenommen Sportboote, auf die Messung des Schalldruckpegels nach Absatz 2 verzichten, wenn die Nennleistung aller Antriebsmotoren zusammen maximal 40 kW beträgt. Bestehen Zweifel, ob ein Schiff den Grenzwert gemäss Artikel 109*a* Absatz 3 einhält, so kann die zuständige Behörde die Messung des Betriebsgeräusches nach Anhang 10 anordnen.

##### **Art. 110** Ladung {#lvl_4/lvl_41/lvl_411/art_110 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--110}
1. Die zulässige Ladung wird je nach Schiffsart aufgrund der Stabilität, des Freibordes, der Schwimmfähigkeit im Leckfall und der Platzverhältnisse bestimmt. Hat der Hersteller die zulässige Ladung bestimmt, darf diese nicht höher angesetzt werden.[^197]
2. Das rechnerische Gewicht einer Person einschliesslich Gepäck beträgt 75 kg.

##### **Art. 111** Baukennzeichen {#lvl_4/lvl_41/lvl_411/art_111 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--111}
1. An gut sichtbarer Stelle müssen angebracht sein:
a. auf der Schale: Marke und Typ oder Hersteller sowie die individuelle<br /> Schale-Nummer;
b.[^198] auf dem Motor: Marke und Typ oder Hersteller, Antriebsleistung in kW<br /> und Motorennummer
2. Die Schale-Nummer und die Motor-Nummer müssen unaustilgbar sein.
3. Fehlt die Angabe auf dem Motor, so muss der Hersteller oder sein Bevollmächtigter diese Antriebsleistung nachweisen.[^199]

##### **Art. 112** Wohn- und Aufenthaltsräume {#lvl_4/lvl_41/lvl_411/art_112 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--112}
Wohn- und Aufenthaltsräume müssen so gestaltet und bemessen sein, dass Sicherheit und Gesundheit der sie benützenden Personen gewährleistet ist. Sie müssen ausreichend belüftet sein, direkten Zugang vom Deck haben und Fenster, Bullaugen oder Oberlichter aufweisen.

#### **412** Freibord und Stabilität {#lvl_4/lvl_41/lvl_412}
##### **Art. 113** Freibord {#lvl_4/lvl_41/lvl_412/art_113 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--113}
1. Schiffe müssen bei voller Ladung genügend Freibord aufweisen.
2. Der Freibord wird von der Tiefladewasserlinie bis zur tiefsten Stelle der Oberkante der Schale oder, wenn diese durch Öffnungen durchbrochen ist, bis zu deren tiefstem Punkt gemessen.

##### **Art. 114** Stabilität {#lvl_4/lvl_41/lvl_412/art_114 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--114}
1. Intakte Schiffe müssen in jedem Beladungszustand ihrem Verwendungszweck entsprechend ausreichende Stabilität aufweisen.
2. In besonderen Fällen können Nachweise über die Stabilität verlangt werden.

#### **413** Schiffskörper {#lvl_4/lvl_41/lvl_413}
##### **Art. 115** Grundsatz {#lvl_4/lvl_41/lvl_413/art_115 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--115}
Der Schiffskörper muss so gebaut sein, dass er den Beanspruchungen genügt, denen er unter normalen Bedingungen ausgesetzt sein kann. Gegen Erschütterungen sind geeignete Massnahmen zu treffen.

##### **Art. 116** Bullaugen und Anschlüsse an die Schale {#lvl_4/lvl_41/lvl_413/art_116 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--116}
1. Die Rahmen von Bullaugen müssen dicht auf die Schale befestigt sein.
2. Unter der Tiefladewasserlinie angeschlossene Leitungen müssen mit gut zugänglichen und möglichst direkt an der Schale angebrachten Abschlusshahnen versehen sein. Davon sind ausgenommen:
a. besonders starke Abgasleitungen und Ablaufleitungen von selbstlenzenden Plichten;
b. Kühlwasserleitungen über Z-Antrieb.[^200]

##### **Art. 117** Schotte {#lvl_4/lvl_41/lvl_413/art_117 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--117}
Ist die Schwimmfähigkeit im Leckfall vorgeschrieben und soll sie durch Schotten gewährleistet werden, so müssen diese vollkommen wasserdicht sein.[^201]Mannlöcher und Durchführungen von Steuerleitungen, Wellenleitungen, elektrischen Kabeln usw. sind dicht abzuschliessen.

##### **Art. 118** Notausgänge {#lvl_4/lvl_41/lvl_413/art_118 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--118}
Soweit es die Sicherheit der Personen an Bord erfordert, sind Notausgänge anzubringen durch die ein unbehinderter Ausstieg gewährleistet ist. Sie müssen eine Mindestgrösse von 50 x 40 cm haben.

##### **Art. 119** Fussböden und Verkleidungen {#lvl_4/lvl_41/lvl_413/art_119 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--119}
1. Fussböden, die nicht Teil von wasserdichten Kammern sind, müssen so beschaffen sein, dass der Zutritt zu den wesentlichen Schalenteilen möglich ist.
2. Verkleidungen müssen abnehmbar sein.

##### **Art. 120** Lenzanlagen und Lenzgeräte {#lvl_4/lvl_41/lvl_413/art_120 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--120}
1. Die Schiffe müssen mit ausreichenden Lenzanlagen oder Lenzgeräten ausgerüstet sein. Pumpen müssen selbstansaugend sein.
2. Auf Schiffen mit wasserdichten Schotten müssen die einzelnen Räume gelenzt werden können. Ausgenommen sind Räume von untergeordneter Bedeutung sowie Luftkästen und dergleichen.[^202]

#### **414** Maschinenanlagen {#lvl_4/lvl_41/lvl_414}
##### **Art. 121** Allgemeines {#lvl_4/lvl_41/lvl_414/art_121 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--121}
1. Die Leistung von Antriebsmotoren muss so bemessen sein, dass die Manövrierfähigkeit der Schiffe und Verbände unter normalen Verhältnissen gewährleistet ist. Zusätzlich gelten folgende Bestimmungen:
a. Schiffe, die auf Flüssen verkehren und nicht aufdrehen können, müssen in der Lage sein, Bug zu Tal anzuhalten;
b. Schiffe mit Motoren über 6 kW müssen rückwärts fahren können;
c. auf Vergnügungsschiffen mit Fernsteuerung müssen die Motoren vom Steuerstand aus bedienbar sein; für Motoren bis 6 kW genügt eine Abstellvorrichtung im Steuerstand.
2. Innenbordmotoren, welche nicht in einem Maschinenraum aufgestellt sind, müssen zweckmässig abgedeckt und gut belüftet sein. Für Motoren mit leichtflüchtigem Brennstoff, die sich unter Deck oder in geschlossenen Motorenkasten befinden, ist eine explosionsgeschützte Ventilationsanlage vorzusehen.
3. …[^203]
4. Verbrennungsmotoren, die für den Schiffsantrieb verwendet werden, sowie ihre Auspuffanlagen müssen so gebaut und unterhalten sein, dass sie die Vorschriften der Verordnung vom 14. Oktober 2015[^204]über die Anforderungen an Schiffsmotoren auf schweizerischen Gewässern erfüllen.[^205]
5. Schiffe nach Artikel 16 Absatz 2 Buchstaben b, c und d sowie Schlauch- und ähnliche Vergnügungs- und Badegeräte dürfen nicht mit einem Motor ausgerüstet sein. Davon sind Tauchscooter, die kürzer als 2,50 m sind, ausgenommen.[^206]

##### **Art. 122** Abgasleitungen {#lvl_4/lvl_41/lvl_414/art_122 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--122}
Die Abgasleitungen müssen gasdicht ausgeführt und so verlegt, wenn nötig auch so isoliert oder gekühlt sein, dass Brandgefahr und Gesundheitsschädigungen ausgeschlossen sind.

##### **Art. 123** Brennstoffanlagen {#lvl_4/lvl_41/lvl_414/art_123 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--123}
1. Brennstoffanlagen müssen aus geeignetem Material hergestellt sein.
2. Brennstofftanks müssen freistehend, sicher befestigt und, wenn nötig, mit Schwallwänden versehen sein. Die Anschlüsse an Brennstofftanks müssen zugänglich sein.[^207]
3. Eingebaute Tanks müssen Entlüftungsleitungen haben.[^208]Die Durchführungen durch den Schiffskörper müssen wasserdicht sein.
3bis. …[^209]
3te. ^r^…[^210]
3quater. Die Füll- und Entlüftungsleitungen von Tankanlagen müssen so ausgeführt und im Schiff verlegt sein, dass es bei bestimmungsgemässer Verwendung des Schiffes nicht zum Austritt von Brennstoff kommen kann.[^211]
4. Zu den Motoren führende Leitungen müssen an gut zugänglicher Stelle mit einem Absperrventil oder Hahnen versehen sein.
5. Räume und Kästen, in denen sich Brennstofftanks befinden, sind wirksam zu belüften.[^212]
6. Bei Anlagen für leichtflüchtige Brennstoffe gilt zusätzlich:
a. Brennstofftanks, die in der Nähe von Motoren aufgestellt sind, müssen durch Wände aus schwer entflammbarem Material geschützt werden;
b. die Füllleitungen müssen an Deck oder ausserbord geführt werden;
c. die Entlüftungsleitungen an Deck oder ausserbord sind so hoch wie möglich zu führen und mit einem Flammenschutz zu versehen;
d. die Leitungen müssen oben an die Behälter angeschlossen werden;
e. Absperrventile nach Absatz 4 müssen ausserhalb des Motorenraumes angebracht sein oder von ausserhalb des Motorenraums bedient werden können. Zulässig sind die Betätigung von Hand oder über einen Schalter sowie die automatische Betätigung oder die elektromagnetische Betätigung über die Zündung.
7. Die Verwendung von Zapfhähnen, die mit einem Gasrückführsystem ausgerüstet sind, muss möglich sein.[^213]

##### **Art. 124** Druckluftanlagen {#lvl_4/lvl_41/lvl_414/art_124 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--124}
Für Druckluftanlagen finden die eidgenössischen Vorschriften betreffend Aufstellung und Betrieb von Druckluftbehältern sinngemäss Anwendung.

#### **415** Elektrische Anlagen {#lvl_4/lvl_41/lvl_415}
##### **Art. 125** Anwendbare Vorschriften {#lvl_4/lvl_41/lvl_415/art_125 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--125}
Erstellung, Betrieb und Unterhalt der elektrischen Anlagen richten sich nach den eidgenössischen Vorschriften über die Schwach- und Starkstromanlagen.

##### **Art. 126** Besondere Bestimmungen {#lvl_4/lvl_41/lvl_415/art_126 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--126}
1. Für elektrische Anlagen von Schiffen darf nur für den Schiffsbetrieb geeignetes Material verwendet werden; es muss klima-, wärme- und feuchtigkeitsbeständig sowie schwer entzündbar sein.
2. Die zulässige Spannung beträgt für:
a. Beleuchtung und Heizung 250 V;
b. Kraftanlagen 500 V.

Für Sonderanlagen sind unter Beachtung der erforderlichen Schutzmassnahmen höhere Spannungen zulässig.
3. Können Ströme auftreten, welche die Schaltleistung einer Anlage übersteigen, so ist durch geeignete Massnahmen sicherzustellen, dass der Betrieb der für den nautischen Dienst wichtigen Stromverbraucher gewährleistet ist.
4. Die Navigationslichter müssen an einen eigenen Stromkreis angeschlossen sein und vom Steuerstand aus bedient werden können.
5. Elektrische Leiter und Ausrüstungsteile müssen, ausgenommen auf Vergnügungsschiffen, so verlegt sein, dass die magnetische Beeinflussung des Kompasses weniger als 0,5° beträgt.
6. Akkumulatoren müssen seefest und gegen Beschädigungen geschützt so aufgestellt sein, dass keine Elektrolytflüssigkeit in die Schale fliessen kann. Akkumulatorenräume und -kasten müssen wirksam durchlüftet werden können.
7. Landanschlusskabel müssen biegsam, lang genug und gut isoliert sein. Durch geeignete Massnahmen ist sicherzustellen, dass ihre Anschlüsse nicht auf Zug beansprucht werden. Der Schiffskörper ist bei einer Anschlussspannung von über 50 V wirksam zu erden. Auf der Hauptschalttafel muss angezeigt sein, ob der Landanschluss unter Spannung steht.

#### **416** Ruder- und Steueranlagen {#lvl_4/lvl_41/lvl_416}
##### **Art. 127** Steuereinrichtungen {#lvl_4/lvl_41/lvl_416/art_127 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--127}
1. Jedes Schiff muss mit einer zuverlässigen Steuereinrichtung versehen und genügend manövrierfähig sein. Ausgenommen sind Schiffe, die durch andere Schiffe manövriert werden.
2. Die Ruderausschläge sind nach Massgabe der Betriebssicherheit zu begrenzen.

##### **Art. 128** Steuerstände {#lvl_4/lvl_41/lvl_416/art_128 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--128}
1. Steuerstände müssen so angeordnet sein, dass sie ein sicheres Führen des Schiffes gewährleisten und dass das Fahrwasser und die zum An- und Ablegen nötigen Einrichtungen ausreichend überblickt werden können.
2. Der Eigengeräuschpegel der Schiffe, ausgenommen der Sportboote und der Vergnügungsschiffe, darf am Steuerstand in Kopfhöhe des Rudergängers bei normalen Betriebsbedingungen 72 dB(A) nicht übersteigen.[^214]

#### **417** Flüssiggasanlagen {#lvl_4/lvl_41/lvl_417}
##### **Art. 129** Flüssiggasanlagen {#lvl_4/lvl_41/lvl_417/art_129 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--129}
1. Anlagen und Einrichtungen zur Lagerung und zur Nutzung von Flüssiggas in Schiffen (Flüssiggasanlagen) sind so zu erstellen, zu betreiben und in Stand zu halten, dass Brände, Explosionen, Flammenrückschläge und Vergiftungen vermieden werden und dass Schäden im Störungsfall begrenzt bleiben.
2. Sie sind vor mechanischen Beschädigungen und vor Brandeinwirkung zu schützen.
3. Der Aufstellungsbereich von Flüssiggasanlagen muss ausreichend belüftet sein. Abgase und Abluft sind gefahrlos abzuführen. Die Gasbehälter müssen oberhalb der Wasserlinie untergebracht und so erstellt sein, dass austretendes Gas bei normalem Trimm und normaler Krängung gefahrlos abgeführt wird.
4. Die Flüssiggasanlagen sind vor der Inbetriebnahme, nach Instandhaltungen und nach Änderungen sowie periodisch zu kontrollieren, insbesondere hinsichtlich der Dichtheit.
5. Sie dürfen nur von Personen erstellt, geändert, in Stand gehalten und kontrolliert werden, die ausreichende Kenntnisse nachweisen können.
6. Der Erlass von Richtlinien zu dieser Bestimmung richtet sich nach Artikel 32*c* Absatz 6 der Verordnung vom 19. Dezember 1983[^215]über die Unfallverhütung. Soweit erforderlich, kann das Bundesamt für Verkehr ergänzend Weisungen erlassen.

##### **Art. 130** {#lvl_4/lvl_41/lvl_417/art_130 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--130}

#### **418** Ausrüstung {#lvl_4/lvl_41/lvl_418}
##### **Art. 131** Grundsatz {#lvl_4/lvl_41/lvl_418/art_131 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--131}
1. Schiffe müssen ihrer Grösse und ihrem Verwendungszweck entsprechend ausgerüstet sein.
2. Die vorgeschriebenen Ausrüstungsgegenstände müssen stets in gebrauchsfähigem Zustand und an geeigneter Stelle untergebracht sein.

##### **Art. 132** Mindestausrüstung {#lvl_4/lvl_41/lvl_418/art_132 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--132}
1. Kennzeichnungspflichtige Schiffe müssen mindestens mit den in Anhang 15 aufgeführten Gegenständen ausgerüstet sein.[^216]
2. Die in den Artikeln 24, 25, 27 und 30 vorgeschriebenen Lichter müssen fest angebracht sein.
3. Die in Artikel 33 verlangten mechanischen oder elektrisch betriebenen Schallgeräte müssen so angebracht sein, dass sich der Schall möglichst frei ausbreiten kann. Sie müssen in 1 m Abstand von der Mitte der Schallöffnung einen maximalen A‑Frequenz-bewerteten Schalldruckpegel (L~pASmax~) erzeugen, der zwischen 120 und 130 dB liegt. Die Messung zur Bestimmung von L~pASmax~erfolgt mit der Zeitbewertung «slow/langsam».[^217]
3bis. Aus der Aufstellung der Schallgeräte nach Absatz 3 dürfen sich beim Geben der vorgeschriebenen Schallzeichen keine Gefahren für das Gehör von Personen ergeben, die sich bestimmungsgemäss auf dem Schiff befinden.[^218]
4. Das Tauwerk und das Ankergeschirr müssen ausreichende Haltekraft aufweisen.[^219]
5. …[^220]

##### **Art. 133** Anforderungen an Wendeanzeiger, Radar- und Satnav-Geräte {#lvl_4/lvl_41/lvl_418/art_133 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--133}
1. Auf Schiffen, die Radarfahrten durchführen, müssen die Wendeanzeiger und die Radargeräte den Anforderungen der Anlage M der Rheinschiffsuntersuchungsordnung vom 18. Mai 1994[^221]entsprechen (Typgenehmigung).
2. Auf Schiffen, die Radarfahrten auf Seen durchführen, können ausserdem Radargeräte und Wendeanzeiger verwendet werden, die über eine EG-Baumusterzulassung sowie eine EG-Konformitätserklärung des Herstellers nach der Richtlinie 2014/90/EU[^222]in ihrer jeweils in der EU geltenden Fassung verfügen.[^223]
3. Radargeräte müssen den fernmelderechtlichen Vorschriften entsprechen und sind nach diesen zu betreiben.
4. Die Anforderungen an Satnav-Geräte und ihre Aufstellung an Bord von Schiffen in Radarfahrt richten sich nach Anhang 34.[^224]

##### **Art. 134** Rettungsgeräte {#lvl_4/lvl_41/lvl_418/art_134 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--134}
1. Als Rettungsgeräte werden Einzel- und Sammelrettungsmittel anerkannt. Als Einzelrettungsmittel gelten Rettungswesten mit Kragen und Rettungsringe. Rettungsinseln für den Einstieg und Rettungsboote gelten als Sammelrettungsmittel.[^225]
2. Einzelgeräte müssen mindestens 75 N Auftrieb haben; ausgenommen sind Einzelgeräte auf Schiffen nach Artikel 134*a* .[^226]
2bis. Aufblasbare Rettungswesten werden anerkannt, wenn der Aufblasvorgang automatisch oder von Hand ausgelöst wird.[^227]
3. Die Anforderungen an Rettungsinseln für den Einstieg und an Rettungsboote richten sich nach der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994[^228]und den dazu gehörenden Ausführungsbestimmungen des Departementes. Beiboote gelten nicht als Rettungsboote.[^229]
4. Auf Schiffen muss für jede an Bord befindliche Person ein Einzelrettungsmittel oder ein Platz in einem Sammelrettungsmittel vorhanden sein.[^230]
4bis. Die Bestimmung von Absatz 4 gilt nicht:
a.[^231] für Ruderboote (Art. 2 Bst. a Ziff. 11), für Schiffe, welche die Anforderungen in Artikel 16 Absatz 2^bis^erfüllen, sowie für wettkampftaugliche Wassersportgeräte (Art. 134*a* Abs. 1), sofern sie auf Seen in der inneren und äusseren Uferzone verkehren;
b. für Fahrgastschiffe. Der Bestand und die Zusammensetzung der Rettungsmittel auf Fahrgastschiffen richten sich nach den Bestimmungen der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994[^232].[^233]
5. Vergnügungsschiffe und Sportboote mit einer Antriebsleistung von mehr als 30 kW sowie Segelschiffe mit mehr als 15 m^2^Segelfläche benötigen zusätzlich zu den in Absatz 4 genannten Rettungsgeräten ein geeignetes Rettungswurfgerät mit mindestens 75 N Auftrieb mit einer schwimmfähigen Wurfleine von mindestens 10 m Länge.[^234]
6. Der Auftrieb der Rettungswesten für Kinder unter zwölf Jahren ist nicht vorgeschrieben. Es dürfen jedoch nur passende Rettungswesten mit Kragen verwendet werden.[^235]
7. …[^236]

##### **Art. 134a** Rettungsmittel für wettkampftaugliche Wassersportgeräte {#lvl_4/lvl_41/lvl_418/art_134 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--134_a}
1. Als wettkampftaugliche Wassersportgeräte gelten Drachensegel- und Segelbretter, Rennruderboote, wettkampftaugliche Kajaks, Kanus, Rafts, Bretter zum Stand-up-Paddeln und dergleichen sowie Segelschiffe, die nicht über ausreichenden spritzwasser- oder wetterdicht verschliessbaren Stauraum zur Mitführung von Rettungsgeräten im Sinne von Artikel 134 verfügen.[^237]
2. Auf wettkampftauglichen Wassersportgeräten, die auf Flüssen oder auf Seen ausserhalb der inneren und der äusseren Uferzone verkehren, ist anstelle der Rettungsgeräte nach Artikel 134 das Mitführen von Schwimmhilfen zulässig.
3. Als Schwimmhilfen gelten Rettungswesten, die der Norm SN EN ISO 12402-5:2006 in der Fassung vom November 2006[^238]entsprechen.
4. Die Schwimmhilfe hat der Grösse der sie tragenden Person zu entsprechen.

### **42** Besondere Bestimmungen für Vergnügungsschiffe {#lvl_4/lvl_42}
##### **Art. 135** {#lvl_4/lvl_42/art_135 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--135}

##### **Art. 136** Freibord {#lvl_4/lvl_42/art_136 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--136}
1. Der Freibord (F) der Vergnügungsschiffe muss mindestens betragen:
a. für Schiffe mit Maschinenantrieb, ausgenommen Segelschiffe und Schlauchboote, mit einer Antriebsleistung – bis zu 6 kW 30 cm
        – von über 6 kW bis zu 30 kW 35 cm
        – von über 30 kW 40 cm
b. für Ruderboote und Schlauchboote 25 cm
2. Abweichend von Artikel 113 Absatz 2 wird der Freibord nach Absatz 1 bei Schiffen mit teilweise festem Deck auf dem Schandeck oder Waschbord auf höchstens 20 cm Abstand von Aussenkante der festen Scheuerleiste oder, falls eine solche fehlt, von Aussenkante Schale gemessen.
3. Der Freibord am Spiegel (f) sowie an Öffnungen in der Schale im hinteren Drittel des Schiffes muss mindestens 80 Prozent der vorgeschriebenen Freibordhöhe nach Absatz 1 betragen.
4. Bei Schiffen mit festem, durchgehendem Deck oder geschlossenen und wasserdichten Schwimmkörpern, ausgenommen Schlauchboote, wird ein geringerer Freibord zugelassen, wenn die Stabilität ausreichend ist.

##### **Art. 137** Stabilität {#lvl_4/lvl_42/art_137 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--137}
1. Bei einseitiger Belastung darf bei:
a. Vergnügungsschiffen, ausgenommen Segelschiffen, die Krängung 30° nicht überschreiten;
b. offenen Ruderbooten und Schiffen mit Maschinenantrieb kein Wasser ins Schiffsinnere gelangen;
c. Schiffen nach Buchstabe b, die teilweise ein festes Deck haben, dieses höchstens über eine Breite von 20 cm eintauchen;
d. Schiffen nach Buchstabe b mit mehreren dichten Schwimmkörpern die Oberkante des oder der Schwimmkörper an deren tiefstem Punkt nicht eintauchen;
e. Ruderbooten mit festem, durchgehendem Deck die Deckkante am tiefsten Punkt nicht eintauchen.
2. Bei der Prüfung ist an Deck oder auf dem Dollbord eine Last (P) so angebracht, dass ihr Abstand von der Mittellängsebene vierzig Prozent der grössten Breite beträgt und sich das Schiff nicht vertrimmt. Die Last beträgt:
a. 18 kg je zulässige Person, höchstens aber 90 kg auf Schiffen nach Absatz 1 Buchstaben b und c, 90 kg auf solchen Schiffen mit Kabine und Zugang zum Vorschiff über das Dollbord;
b. 90 Prozent des Gesamtgewichtes der zulässigen Personenzahl auf Schiffen nach Absatz 1 Buchstaben d und e.
3. Schiffe nach Absatz 1 Buchstaben d und e müssen so gebaut sein, dass überkommendes Wasser frei abfliessen kann.

##### **Art. 138** Schwimmfähigkeit {#lvl_4/lvl_42/art_138 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--138}
1. In voll ausgerüstetem, unbeschädigtem und vollgelaufenem Zustand müssen schwimmfähig bleiben:
a. Segeljollen mit einer Segelfläche bis zu 15 m^2^;
b. Schiffe, mit Maschinenantrieb mit einer Antriebsleistung bis zu 6 kW, die vermietet werden;
c. Ruderboote, die vermietet werden;
d.[^239] Schiffe, für den gewerbsmässigen Transport von höchstens zwölf Fahrgästen.
2. Der Restauftrieb muss je zugelassene Person mindestens 15 kg betragen.

##### **Art. 138a** Platzverhältnisse und Personenzahl {#lvl_4/lvl_42/art_138 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--138_a}
Die zulässige Personenzahl von Vergnügungsschiffen mit nur einem Schiffsrumpf wird nach Anhang 18 bestimmt.

##### **Art. 139** Antriebsleistung {#lvl_4/lvl_42/art_139 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--139}
Die zulässige Antriebsleistung von Vergnügungsschiffen mit einer Länge bis zu 6,50 m richtet sich nach Anhang 11, darf jedoch keinesfalls die vom Hersteller des Schiffes angegebene Leistung übersteigen.

##### **Art. 140** Steuereinrichtungen {#lvl_4/lvl_42/art_140 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--140}
1. Vergnügungsschiffe mit Aussenbordmotoren müssen mit einer Fernsteuerung ausgerüstet sein, wenn die Antriebsleistung 30 kW übersteigt oder wenn es die Betriebssicherheit erfordert.
2. …[^240]

##### **Art. 140a** Manövrierfähigkeit der Segelschiffe {#lvl_4/lvl_42/art_140 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--140_a}
Die Manövrierfähigkeit eines Segelschiffes ist genügend, wenn für seine Rückkehr an den Ausgangspunkt neben den Segeln grundsätzlich keine anderen Fortbewegungsmittel benötigt werden.

##### **Art. 140b** {#lvl_4/lvl_42/art_140 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--140_b}

##### **Art. 141** {#lvl_4/lvl_42/art_141 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--141}

### **43** Besondere Bestimmungen für Güterschiffe und schwimmende Geräte {#lvl_4/lvl_43}
##### **Art. 142** Begriffe {#lvl_4/lvl_43/art_142 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--142}
Zur Anwendung der besonderen Bestimmungen dieses Abschnittes werden die nachfolgenden Begriffe definiert:
a. *Risikoanalyse:* eine Analyse im Sinne von Artikel 2 Buchstabe d der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994[^241](SBV);
b. *Sicherheitsbericht:* ein Bericht im Sinne von Artikel 2 Buchstabe e und 17 Absatz 3 SBV;
c. *Sachverständiger:* eine Person im Sinne von Artikel 5*a* Absatz 1 Buch-stabe a SBV;
d. *Sachverständigenprüfbericht:* ein Bericht im Sinne von Artikel 2 Buch-stabe f SBV;
e. *Sorgfaltsregeln:* Regeln im Sinne von Artikel 5 SBV.

##### **Art. 142a** Aufgaben und Befugnisse der Aufsichtsbehörde {#lvl_4/lvl_43/art_142 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--142_a}
1. Die zuständige Behörde überwacht den Bau, den Betrieb und die Instandhaltung der Güterschiffe und der schwimmenden Geräte risikoorientiert.
2. Sie kann Sicherheitsberichte, Risikoanalysen sowie andere Nachweise verlangen. Sie kann stichprobenweise selbst Prüfungen vornehmen.
3. Stellt die zuständige Behörde fest, dass ein Güterschiff oder ein schwimmendes Gerät die Sicherheit von Personen oder von Gütern oder den Schutz der Umwelt gefährden kann, oder liegen hierfür konkrete Anhaltspunkte vor, so ordnet sie an, dass der Eigentümer oder der Halter die geeigneten Massnahmen trifft, um die Sicherheit von Personen und Gütern und den Schutz der Umwelt zu gewährleisten.
4. Genügen die vom Eigentümer oder vom Halter getroffenen Massnahmen nicht, um die Sicherheit von Personen und Gütern und den Schutz der Umwelt zu gewährleisten, so kann die zuständige Behörde:
a. anordnen, dass der Eigentümer oder der Halter weitergehende Massnahmen trifft; oder
b. Dritte beauftragen, die geeigneten Massnahmen zu treffen.
5. Die Kosten für Massnahmen nach Absatz 4 Buchstabe b sind vom Eigentümer oder vom Halter zu tragen.
6. Die zuständige Behörde kann den Betrieb mit sofortiger Wirkung einschränken oder untersagen sowie den Schiffsausweis entziehen, sofern die Sicherheit von Personen und Gütern oder der Schutz der Umwelt dies gebietet.

##### **Art. 142b** Mitwirkung {#lvl_4/lvl_43/art_142 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--142_b}
1. Der Eigentümer oder der Halter hat den Vertretern der zuständigen Behörde jederzeit Auskunft zu erteilen und sämtliche relevanten Dokumente herauszugeben sowie freie Fahrt und Zutritt zu den Schiffen und den schwimmenden Geräten zu gewähren.
2. Der Eigentümer oder der Halter hat die Vertreter der zuständigen Behörde sowie die von ihr beauftragten Sachverständigen bei ihrer Prüf- und Kontrolltätigkeit unentgeltlich zu unterstützen.

##### **Art. 142c** Verantwortlichkeit des Eigentümers oder des Halters {#lvl_4/lvl_43/art_142 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--142_c}
Der Eigentümer oder der Halter sorgt für den vorschriftsgemässen Bau der Schiffe und der schwimmenden Geräte sowie für deren sicheren Betrieb und deren Instandhaltung.

##### **Art. 142d** Betriebsorganisation {#lvl_4/lvl_43/art_142 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--142_d}
Die Betriebsorganisation muss den Eigenheiten des Betriebes sowie dem technischen Stand der Schiffe und der schwimmenden Geräte, der Antriebsanlagen, der Hilfsaggregate und der verwendeten Energieträger entsprechen und die Instandhaltung gewährleisten.

##### **Art. 142e** Betriebsvorschriften {#lvl_4/lvl_43/art_142 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--142_e}
Der Eigentümer oder der Halter erlässt die notwendigen Betriebsvorschriften.

##### **Art. 143** Einsenkungsmarken {#lvl_4/lvl_43/art_143 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--143}
1. Güterschiffe müssen auf beiden Seiten je in einem Abstand von etwa einem Sechstel der Länge vom Bug und vom Heck Einsenkungsmarken tragen.[^242]
2. Die Einsenkungsmarken sind nach Anhang 13 zu gestalten. Sie sind unaustilgbar hell auf dunklem Grund oder dunkel auf hellem Grund so anzubringen, dass ihre Unterkante der tiefsten Einsenkung entspricht.

##### **Art. 143a** Stabilität von Güterschiffen {#lvl_4/lvl_43/art_143 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--143_a}
1. Für Güterschiffe, die ihre Ladung überwiegend an Deck führen sowie für solche, bei denen auf Grund der Bauweise oder der Anordnung der Ladung ungünstige<br />Stabilitätseigenschaften zu erwarten sind, ist ein rechnerischer Nachweis der ausreichenden Stabilität zu erbringen. In Zweifelsfällen entscheidet die zuständige Behörde, ob ein Nachweis vorzulegen ist.
2. Der Nachweis gilt als erbracht, wenn der Krängungswinkel des betriebsbereiten, beladenen Schiffes unter Ansatz der nachfolgend aufgeführten äusseren Belastungen 5 Grad nicht übersteigt und Seite Deck an der tiefsten Stelle nicht ins Wasser eintaucht. Die Metazentrische Höhe des betriebsbereiten, beladenen Schiffes darf 1,00 m nicht unterschreiten.
3. Der Einfluss allfälliger freier Flüssigkeitsoberflächen auf die Stabilität ist zu berücksichtigen.
4. Sofern die Lage des Gewichtsschwerpunktes des betriebsbereiten, unbeladenen Schiffes aus einer Berechnung mit hinreichender Genauigkeit bestimmt werden kann, ist kein Krängungsversuch nötig.
5. Für die krängenden Momente sind mindestens folgende Lastannahmen gleichzeitig zu treffen:
a. seitlicher Winddruck von 0,25 kN/m^2^;
b. krängendes Moment aus Zentrifugalkräften bei Drehkreisfahrt

hierin bedeuten:

L~CWL~Länge in der Konstruktionswasserlinie in m

c Beiwert, von der Bauwerft oder dem Betreiber des Schiffes festzulegen, jedoch nicht kleiner als 0,4

v Geschwindigkeit des Schiffes in ruhigem, tiefen Wasser bei Nennleistung des/der Motoren in m/s

T Tiefgang des voll beladenen Schiffes in m

D Verdrängung des voll beladenen Schiffes in t

KG Höhe des Gewichtsschwerpunktes über Oberkante Kiel in m
6. Ist aus dem praktischen Betrieb des Schiffes das Auftreten weiterer krängender Momente zu erwarten, so sind diese bei der Berechnung des Krängungswinkels ebenfalls zu berücksichtigen.
7. Lassen die örtlichen Einsatzverhältnisse höhere Winddrücke erwarten, so kann die zuständige Behörde entsprechende Zuschläge für den Winddruck vorschreiben.

##### **Art. 144** Freibord {#lvl_4/lvl_43/art_144 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--144}
1. Der Freibord der Güterschiffe richtet sich nach dem Fahrgebiet, in dem sie verkehren.[^243]Der Genfer-, Neuenburger- und Bodensee sind Fahrgebiete der Zone 2, alle übrigen Gewässer Fahrgebiete der Zone 3 (Einstufung gemäss Empfehlung der Europäischen Wirtschaftskommission).
2. Der Freibord, gemessen von der Tiefladewasserlinie bis zum tiefsten Punkt der Oberkante Schale, beträgt:
a.[^244] bei Schiffen mit festem, durchgehendem Deck ohne Decksprung und ohne Aufbauten:
        – 30 cm für Zone 2
        – 15 cm für Zone 3
b.[^245] bei offenen Schiffen:
        – 100 cm für Zone 2
        – 50 cm für Zone 3
3. Bei Schiffen mit Decksprung oder mit Aufbauten kann der Freibord nach Absatz 2 Buchstabe a reduziert werden, jedoch höchstens auf:
– 10 cm für Zone 2
– 5 cm für Zone 3

Die Berechnung des Freibordes erfolgt in diesem Fall nach Anhang 14.
4. Aufbauten dürfen in der Freibordrechnung nach Absatz 3 nur berücksichtigt werden, wenn:
a. ihre mittlere Breite mindestens 60 Prozent der Schiffsbreite auf halber Länge des betreffenden Aufbaues beträgt;
b. sie bis zur Höhe des Sicherheitsabstandes wasserdicht sind.
5. Der Freibord der schwimmenden Geräte beträgt:
a. 90 cm für Zone 2;
b. 45 cm für Zone 3.[^246]
6. Der Freibord kann angemessen verringert werden, wenn durch eine Stabilitätsberechnung nachgewiesen wird, dass bei ungünstigster Beladung des schwimmenden Gerätes und bei Ansatz der krängenden Momente nach Absatz 7 der kleinste Restfreibord im gekrängten Zustand 20 cm nicht unterschreitet. Die Stabilitätsberechnung muss auf den Ergebnissen eines Krängungsversuches mit dem vollständig ausgerüsteten, betriebsbereiten schwimmenden Gerät basieren. Der Einfluss allfälliger freier Flüssigkeitsoberflächen ist zu berücksichtigen.[^247]
7. Für die krängenden Momente sind mindestens folgende Lastannahmen gleichzeitig zu treffen:
a. seitlicher Winddruck von 0,25 kN/m^2^;
b. einseitige Lastverschiebung entsprechend den zu erwartenden Belastungen im praktischen Betrieb;
c. sonstige äussere Belastungen (z. B. Zentrifugalkräfte, Queranströmung, Seilzugkräfte etc.).[^248]
8. Sofern die örtlichen Einsatzverhältnisse höhere Winddrücke erwarten lassen, kann die zuständige Behörde entsprechende Zuschläge vorschreiben.[^249]

##### **Art. 145** Sicherheitsabstand {#lvl_4/lvl_43/art_145 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--145}
1. Der Sicherheitsabstand der Güterschiffe, gemessen von der Tiefladewasserlinie bis zum tiefsten Punkt von Öffnungen wie Türen, Fenster und Bullaugen mit sprühwasser- und wetterdichtem Verschluss, muss mindestens betragen:
– 60 cm für Zone 2,
– 30 cm für Zone 3.[^250]

Die Öffnungen müssen ungeachtet des vorgeschriebenen Sicherheitsabstandes ein Süll von mindestens 15 cm über Deck haben.
2. Der Sicherheitsabstand, gemessen von der Tiefladewasserlinie bis zum tiefsten Punkt des Laderaumsülles, erhöht sich bei Schiffen, die mit offenen Laderäumen verkehren, gegenüber dem Sicherheitsabstand nach Absatz 1:
a. bei Laderäumen von Bordwand zu Bordwand um:
        – 40 cm für Zone 2,
        – 20 cm für Zone 3;
b. bei Laderäumen, die sich nicht von Bordwand zu Bordwand erstrecken und vollkommen wasserdicht vom Schiffsrumpf getrennt sind, um das sich aus der Tabelle unter Ziffer 4 von Anhang 14 ergebende Mass.
3. Öffnungen an Deck von schwimmenden Geräten wie Türen, Fenster, Bullaugen mit sprühwasser- und wetterdichtem Verschluss müssen ein Süll von mindestens 15 cm über Deck haben.[^251]

##### **Art. 146** Schiffskörper {#lvl_4/lvl_43/art_146 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--146}
1. Die Dimensionierung der Bauteile der Schiffskörper von Güterschiffen und schwimmenden Geräten muss den Vorschriften einer anerkannten Klassifikationsgesellschaft entsprechen.[^252]
2. Die Schiffe müssen mindestens mit einem Kollisionsschott und zwei Maschinenraumschotten versehen sein. Befindet sich der Maschinenraum am hinteren Schiffsende, so kann das zweite Maschinenraumschott entfallen.[^253]
3. Das Kollisionsschott muss vom Schnittpunkt des Vorstevens mit der Tiefladewasserlinie einen Abstand von^1^/~12~bis^1^/~8~der Länge in dieser Wasserlinie aufweisen. Ist dieser Abstand kleiner, so ist durch eine Berechnung nachzuweisen, dass das betriebsbereite, vollständig beladene Schiff schwimmfähig bleibt, wenn die beiden vordersten Räume überflutet werden. Der Nachweis kann entfallen, wenn das Schiff im Bereich bis^1^/~8~der Länge in dieser Wasserlinie, gemessen ab dem Schnittpunkt der Tiefladewasserlinie mit dem Vorsteven, beidseitig über wasserdichte Abteilungen verfügt, deren Breite auf jeder Schiffsseite an jeder Stelle mindestens^1^/~5~der Breite des Rumpfes in der Tiefladewasserlinie aufweist.[^254]
4. Der Nachweis der Schwimmfähigkeit bei Überflutung der beiden vordersten Räume gilt als erbracht, wenn das Schiff in allen Zwischenzuständen der Überflutung und im Endzustand nicht so tief eintaucht, dass Seite Deck überflutet wird. Bei der Berechnung sind Krängungen durch allfällige einseitige Überflutungen zu berücksichtigen.[^255]
5. Das Kollisionsschott muss wasserdicht sein und von Bordwand zu Bordwand reichen. Es muss vom Schiffsboden bis zum Deck geführt werden und darf keine Türen, Einstiegsluken, Mannlöcher oder sonstige Öffnungen enthalten.[^256]

##### **Art. 146a** Anker, Ankerkette {#lvl_4/lvl_43/art_146 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--146_a}
1. Die Anzahl und das Gewicht der Anker sowie der Durchmesser der Ankerketten und deren Länge haben den Vorschriften einer vom Bundesamt für Verkehr anerkannten Klassifikationsgesellschaft zu entsprechen.
2. Die zuständige Behörde kann für Schiffe, die auf Seen verkehren, eine Reduktion des Bugankergewichtes um maximal 50 Prozent zulassen, wenn das erforderliche Ankergewicht nach einer Vorschrift bestimmt wurde, die strömende Gewässer voraussetzt. Die zuständige Behörde kann dabei eine Verlängerung der Ankerkette fordern. Eine Kumulation von Gewichtsreduktionen durch Verwendung von Ankern mit hoher Haltekraft ist nicht zulässig.
3. Die Ankerkette muss an ihrem Ende fest mit dem Schiffskörper verbunden sein.

##### **Art. 147** Lenzanlagen {#lvl_4/lvl_43/art_147 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--147}
1. Jede wasserdichte Abteilung eines Güterschiffes oder eines schwimmenden Gerätes muss lenzbar sein. Dies gilt nicht für wasserdichte Abteilungen, die gewöhnlich luftdicht geschlossen sind.
2. Es müssen zwei unabhängige selbstansaugende Lenzpumpen vorhanden sein, die nicht in demselben Raum aufgestellt sein dürfen und von denen mindestens eine durch einen Verbrennungsmotor angetrieben werden muss.
3. Jede Lenzpumpe muss für jede wasserdichte Abteilung verwendbar sein.
4. Die Mindestfördermenge Q der Lenzpumpe ist nach folgender Formel zu berechnen:

d ist der Innendurchmesser der Lenzleitung. Er ist nach folgender Formel zu berechnen:

hierin bedeuten:

L die grösste Länge des Schiffes oder des schwimmenden Gerätes ohne Anhänge in m

B die Breite des Schiffes oder des schwimmenden Gerätes auf Spant in m

H die kleinste Seitenhöhe des Schiffes oder des schwimmenden Gerätes in m

##### **Art. 147a** Rettungsgeräte {#lvl_4/lvl_43/art_147 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--147_a}
Auf schwimmenden Geräten muss für jede an Bord arbeitende Person ein Einzelgerät vorhanden sein. Für Personen, die auf einem ausserhalb des Ufers stillliegenden Gerät arbeiten, muss überdies ein Ruder- oder Motorboot zur Verfügung stehen, auf dem sie alle Platz finden.

### **44** Besondere Bestimmungen für Schiffe des gewerbsmässigen Personentransportes {#lvl_4/lvl_44}
##### **Art. 148** {#lvl_4/lvl_44/art_148 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--148}
1. Für den Bau und die Ausrüstung von Fahrgastschiffen gelten die Bestimmungen der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994[^257].
2. Für Schiffe für den gewerbsmässigen Transport von höchstens zwölf Fahrgästen gelten die Artikel 107–114, 124 und 131–140*a* . Darüber hinaus gelten die Anforderungen nach Artikel 1 Absatz 3 der Schiffbauverordnung.[^258]
3. Abweichend von Absatz 2 müssen Schiffe für den gewerbsmässigen Transport von höchstens zwölf Fahrgästen die Bestimmungen des Artikels 27 Absätze 1 und 2 der Schiffbauverordnung und des Artikels 138 nicht erfüllen, sofern für jeden zugelassenen Fahrgast an Bord ein Einzelrettungsmittel mitgeführt sowie ein Platz in einem Sammelrettungsmittel für den Einstieg an Bord vorgesehen wird. Die Anforderungen an das Rettungsmaterial richten sich nach der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994 und den dazugehörenden Ausführungsbestimmungen des Departementes.[^259]
4. Güterschiffe, welche überwiegend zum gewerbsmässigen Transport von mehr als zwölf Personen und nur vereinzelt zum Transport von Gütern verwendet werden, müssen den Bestimmungen der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994 und den dazugehörenden Ausführungsbestimmungen des Departementes entsprechen. Im Schiffsausweis sind sie als Fahrgastschiffe zu kennzeichnen.[^260]
5. Unternehmen, die Schiffe nach Absatz 4 betreiben, müssen über ein Notfallkonzept verfügen, das sicherstellt, dass die Personen an Bord bei einem Ereignis auf einem Schiff rechtzeitig in Sicherheit gebracht werden können. Sind zur Umsetzung des Notfallkonzeptes Ereignisdienste erforderlich, so muss das Notfallkonzept mit diesen vereinbart werden.[^261]

### **45** Besondere Bestimmungen für Rafts {#lvl_4/lvl_45}
##### **Art. 148a–148e** {#lvl_4/lvl_45/art_148_a_148_e omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--148a–148e}

##### **Art. 148f** … {#lvl_4/lvl_45/art_148_f omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--148f}
1. Die zulässige Personenzahl eines Rafts richtet sich nach den Angaben des Herstellers. Sie darf die nach Anhang 18 Ziffer 1 Buchstabe c berechnete Zahl aber höchstens um 1 übersteigen.
2. Die zulässige Personenzahl muss an Bord deutlich sichtbar angeschrieben sein.

### **46** Besondere Bestimmungen für Sportboote {#lvl_4/lvl_46}
##### **Art. 148g** Inverkehrbringen von Sportbooten, unvollständigen oder umgebauten Sportbooten und Bauteilen {#lvl_4/lvl_46/art_148_g omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--148g}
1. Sportboote, unvollständige Sportboote, Sportboote, bei denen ein grösserer Umbau vorgenommen wird, oder Bauteile dürfen nur in Verkehr gebracht, auf dem Markt bereitgestellt oder in Betrieb genommen werden, wenn eine Konformitätsbewertung nach Artikel 148*h* durchgeführt wurde und die beteiligten Wirtschaftsakteure oder privaten Importeure ihre Pflichten nach den für sie geltenden Bestimmungen der EU-Sportboot-Richtlinie[^262]erfüllen:
a. Artikel 4 und dem in dieser Bestimmung genannten Anhang I;
b. Artikel 7–12; sowie
c. Artikel 25 und dem in dieser Bestimmung genannten Anhang IX.
2. Die Pflicht, die CE-Kennzeichnung anzubringen, gilt nicht. Soweit die CE-Kennzeichnung in Übereinstimmung mit den Vorschriften der EU bereits angebracht ist, kann sie belassen werden.
3. Das Bundesamt für Verkehr bezeichnet im Einvernehmen mit dem Staatssekretariat für Wirtschaft die technischen Normen, die geeignet sind, die grundlegenden Anforderungen an Sportboote, an unvollständige Sportboote, an Sportboote, bei denen ein grösserer Umbau vorgenommen wird, oder an Bauteile in Bezug auf den Entwurf und den Bau von Sportbooten sowie in Bezug auf Geräuschemissionen zu konkretisieren. Es lässt die technischen Normen mit Titel und Fundstelle im Bundesblatt veröffentlichen.
4. Werden Sportboote, unvollständige Sportboote, Sportboote, bei denen ein grösserer Umbau vorgenommen wird, oder Bauteile gemäss den technischen Normen nach Absatz 3 hergestellt, so wird vermutet, dass die grundlegenden Sicherheitsanforderungen erfüllt sind.[^263]
5. Werden diese Normen nicht oder nur teilweise angewendet, so muss der Inverkehrbringer nachweisen können, dass die grundlegenden Sicherheitsanforderungen auf andere Weise eingehalten werden.
6. Die Unterlagen oder die zu ihrer Beurteilung erforderlichen Auskünfte sind den zuständigen Behörden in einer schweizerischen Amtssprache oder in Englisch vorzulegen beziehungsweise zu erteilen. Bei Vorlage in Englisch kann die zuständige Behörde die teilweise oder vollständige Übersetzung in eine schweizerische Amtssprache verlangen.

##### **Art. 148h** Konformitätsbewertung {#lvl_4/lvl_46/art_148_h omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--148h}
1. Für die Konformitätsbewertung gelten:
a. die Artikel 19–24 und die in diesen Bestimmungen genannten Anhänge V–VIII der EU-Sportboot-Richtlinie[^264]; und
b. der in den Artikeln 20–24 der EU-Sportboot-Richtlinie genannte Anhang II des Beschlusses Nr. 768/2008/EG[^265].
2. Ist an der Konformitätsbewertung eine Konformitätsbewertungsstelle beteiligt, so ist deren Kennnummer am Sportboot oder am Bauteil anzubringen.

##### **Art. 148i** Prüf- und Konformitätsbewertungsstellen {#lvl_4/lvl_46/art_148_i omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--148i}
1. Prüf- und Konformitätsbewertungsstellen, die nach den massgeblichen Vorschriften der EU-Sportboot-Richtlinie[^266]für die Konformitätsbewertung beizuziehen sind, müssen für den betreffenden Fachbereich:
a. nach der Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung vom 17. Juni 1996[^267]akkreditiert sein;
b. von der Schweiz im Rahmen eines internationalen Abkommens anerkannt sein; oder
c. durch das Bundesrecht anderweitig ermächtigt sein.
2. Konformitätsbewertungen von Stellen, die nach Artikel 26 der EU-Sportboot-Richtlinie notifiziert sind, werden anerkannt.

##### **Art. 148j** Konformitätserklärung {#lvl_4/lvl_46/art_148_j omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--148j}
1. Wer ein Sportboot oder ein Bauteil in Verkehr bringt, auf dem Markt bereitstellt oder in Betrieb nimmt, muss eine Konformitätserklärung nach Artikel 15 Absätze 1–4 und dem in dieser Bestimmung genannten Anhang IV der EU-Sportboot-Richtlinie[^268]vorlegen.
2. Wer ein unvollständiges Sportboot in Verkehr bringt oder auf dem Markt bereitstellt muss lediglich eine Erklärung nach Artikel 15 Absatz 5 und den in dieser Bestimmung genannten Anhang III der EU-Sportboot-Richtlinie beilegen.
3. Die Erklärung nach Artikel 15 Absatz 5 und dem in dieser Bestimmung genannten Anhang III der EU-Sportboot-Richtlinie sowie die Konformitätserklärung nach Artikel 15 Absätze 1–4 und dem in dieser Bestimmung genannten Anhang der EU‑Sportboot-Richtlinie müssen in einer schweizerischen Amtssprache oder in Englisch abgefasst sein. Bei Vorlage in Englisch kann die zuständige Behörde die teilweise oder vollständige Übersetzung in eine schweizerische Amtssprache verlangen.

##### **Art. 148k** Technische Unterlagen {#lvl_4/lvl_46/art_148_k omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--148k}
Die technischen Unterlagen nach den Artikeln 7 Absatz 2 und 25 sowie dem in dieser Bestimmung genannten Anhang IX der EU-Sportboot-Richtlinie[^269]oder die zu ihrer Beurteilung erforderlichen Auskünfte sind den zuständigen Behörden in einer schweizerischen Amtssprache oder in Englisch vorzulegen beziehungsweise zu erteilen. Bei Vorlage in Englisch kann die zuständige Behörde die teilweise oder vollständige Übersetzung in eine schweizerische Amtssprache verlangen.

##### **Art. 148l** Marktüberwachung {#lvl_4/lvl_46/art_148_l omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--148l}
1. An Sportbooten, unvollständigen Sportbooten, Sportbooten, bei denen ein grösserer Umbau vorgenommen wurde, oder Bauteilen, die in Verkehr gebracht, auf dem Markt bereitgestellt oder in Betrieb genommen wurden, können die zuständigen Behörden Kontrollen auch ausserhalb der in Artikel 101 für periodische Prüfungen vorgeschriebenen Fristen durchführen. Die Kontrollen stellen sicher, dass diese Produkte den Vorschriften dieser Verordnung entsprechen. Zu diesem Zweck werden Stichproben durchgeführt und wird begründeten Hinweisen nachgegangen, wonach Vorschriften dieser Verordnung nicht eingehalten sind.
2. Im Rahmen der Marktüberwachung sind die zuständigen Behörden befugt, zum Nachweis der Konformität von Sportbooten, unvollständigen Sportbooten, Sportbooten, bei denen ein grösserer Umbau vorgenommen wurde, oder Bauteilen:
a. vom betroffenen Wirtschaftsakteur oder vom privaten Importeur die für den Nachweis der Konformität erforderlichen Unterlagen und Informationen zu verlangen;
b. Muster zu erheben;
c. Prüfungen anzuordnen;
d. die Geschäftsräume während der üblichen Arbeitszeit zu betreten.
3. Die zuständigen Behörden können auf Kosten des betroffenen Wirtschaftsakteurs oder des privaten Importeurs eine technische Überprüfung des Sportbootes, des unvollständigen Sportbootes, des Sportbootes, bei dem ein grösserer Umbau vorgenommen wird, oder des Bauteils anordnen, wenn:
a. der betroffene Wirtschaftsakteur oder der private Importeur die verlangten Unterlagen innerhalb der von der zuständigen Behörde festgesetzten Frist nicht oder nicht vollständig beibringt;
b. Zweifel bestehen, ob ein Sportboot, ein unvollständiges Sportboot oder ein Bauteil mit den eingereichten Unterlagen übereinstimmt;
c. ein Sportboot, ein unvollständiges Sportboot, ein Sportboot, bei dem ein grösserer Umbau vorgenommen wird oder ein Bauteil trotz eingereichter korrekter Unterlagen den geltenden Vorschriften nicht entspricht.
4. Ergibt die Kontrolle oder die Überprüfung, dass Vorschriften dieser Verordnung verletzt sind, so verfügen die zuständigen Behörden Massnahmen nach Artikel 10 Absätze 2–5 des Bundesgesetzes vom 12. Juni 2009[^270]über die Produktesicherheit.
5. Bevor die zuständigen Behörden die Überprüfung nach Absatz 3 oder die Massnahme nach Absatz 4 anordnen, geben sie dem betroffenen Wirtschaftsakteur oder dem privaten Importeur Gelegenheit zur Stellungnahme.

## **5** Besatzung {#lvl_5}
##### **Art. 149** Allgemeines {#lvl_5/art_149 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--149}
1. Schiffe und schwimmende Geräte in Fahrt müssen ausser dem Schiffsführer eine nach Zahl und Eignung ausreichende Besatzung haben, um die Sicherheit der an Bord befindlichen Personen und der Schifffahrt zu gewährleisten.[^271]
2. Die Besatzungsmitglieder müssen mindestens 16 Jahre alt sein. Ein Mitglied muss den Schiffsführer vorübergehend ersetzen können und mit der Bedienung der Maschinenanlage vertraut sein.

##### **Art. 150** Güterschiffe {#lvl_5/art_150 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--150}
1. Der Bestand der Besatzung auf Güterschiffen wird durch die zuständige Behörde festgesetzt.
2. Er beträgt in der Regel:
a. auf Schiffen mit Maschinenantrieb – mit einer Tragfähigkeit bis 1000 t 1 Matrose
        – mit einer Tragfähigkeit über 1000 t 2 Matrosen
b. auf Schiffen, die geschleppt werden 1 Matrose
c. auf Schubverbänden – mit einer totalen Tragfähigkeit bis 1000 t 1 Matrose
        – mit einer totalen Tragfähigkeit über 1000 t 2 Matrosen
3. Er kann erhöht werden, wenn:
a. es die Verhältnisse der Schifffahrt und die Bauart der Schiffe erfordern, insbesondere bei aussergewöhnlicher Anordnung der Deckaufbauten;
b. der Schiffsführer nicht ohne Schwierigkeit gleichzeitig Ruder und Antriebsmaschinen bedienen kann und die Steuerstände nicht für sämtliche Schiffsmanöver genügend Überblick gewähren;
c. Antriebsmaschinen nicht durch den Schiffsführer ferngesteuert und die Maschinenkontrolle nicht durch ein anderes ausgebildetes und zum Sollbestand gehörendes Besatzungsmitglied besorgt werden kann;
d. die Ladung während der Fahrt eine besondere Überwachung erfordert.
4. Er kann auf Schiffen mit einer Tragfähigkeit von weniger als 350 t und bei guten Sichtverhältnissen während des Tages um einen Matrosen vermindert werden, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind:
a. das betreffende Schiff verkehrt zwischen Orten, von denen es jederzeit beobachtet werden kann. Auf den Sichtkontakt kann verzichtet werden, wenn die Fahrt zwischen Abgangs- und Zielort auf andere geeignete Weise zuverlässig überwacht werden kann;
b. die Fahrzeit zwischen Abgangs- und Zielort beträgt nicht mehr als 45 Minuten;
c. das Schiff muss im Steuerstand mit einem betriebsbereiten Funkgerät ausgerüstet sein, welches ununterbrochen den Kontakt zu einer Stelle des Betriebes an Land ermöglicht, die während der Fahrt des Schiffes ständig besetzt ist;
d. am Zielort muss bei Ankunft des Schiffes eine Person zum Festmachen bereit stehen.[^272]
5. Sofern die örtlichen Gegebenheiten es erfordern, kann die zuständige Behörde weitere Auflagen machen.[^273]

##### **Art. 151** Schwimmende Geräte, Schlepp- und Schubboote {#lvl_5/art_151 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--151}
Der Bestand der Besatzung auf schwimmenden Geräten in Fahrt sowie auf Schleppern und Schubbooten wird durch die Zuständige Behörde im Einzelfall festgesetzt.

##### **Art. 152** Fahrgastschiffe {#lvl_5/art_152 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--152}
Der Bestand der Besatzung auf Fahrgastschiffen muss den eidgenössischen Vorschriften über die konzessions- und bewilligungspflichtige Schifffahrt entsprechen.

## **6** Haftpflichtversicherung {#lvl_6}
##### **Art. 153** Versicherungspflicht {#lvl_6/art_153 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--153}
1. Ein Schiff darf auf öffentlichen Gewässern weder eingesetzt noch stationiert werden, bevor eine Haftpflichtversicherung abgeschlossen ist.[^274]
2. Sofern sie nicht gewerbsmässig eingesetzt werden, sind folgende Schiffe von der Versicherungspflicht ausgenommen:
a. Schiffe ohne Maschinenantrieb;
b. Rafts unter 2,5 m Länge;
c.[^275] Segelschiffe ohne Motor, deren Segelfläche 15 m^2^oder weniger beträgt.[^276]
2bis. Ungeachtet der Ausnahmen von Absatz 2 unterliegen Schiffe, die als Drachensegelbretter verwendet werden, der Versicherungspflicht nach Absatz 1.[^277]
3. Der Abschluss der vorgeschriebenen Haftpflichtversicherung ist durch einen Versicherungsnachweis zu belegen.

##### **Art. 154** Versicherer {#lvl_6/art_154 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--154}
Die Haftpflichtversicherung ist bei einer von der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) ermächtigten Versicherungseinrichtung abzuschliessen.

##### **Art. 155** Mindestversicherung für Nichtkonzessionierte {#lvl_6/art_155 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--155}
1. Die Versicherung muss für Schiffe mit Maschinenantrieb und Segelschiffe mit einer Segelfläche von über 15 m^2^, für deren Betrieb keine Konzession nötig ist, die Ersatzrechte der Geschädigten mindestens bis zum Betrag von 2 Millionen Franken je Unfallereignis für Personen- und Sachschaden zusammen decken.
2. Bei Schiffen, mit denen Personen gewerbsmässig befördert werden, beträgt die Mindestversicherungssumme pro Unfallereignis 70 000 Franken pro zugelassenem Passagier, mindestens aber 5 Millionen Franken.[^278]
3. …[^279]
4. Bei Schiffen für den gewerbsmässigen Güterverkehr erhöht sich die Mindestversicherung für das Unfallereignis auf 5 Millionen Franken.
5. Die Mindestversicherung für das Unfallereignis beträgt 750 000 Franken:
a. bei Rafts mit einer Länge von mehr als 2,5 m;
b. bei gewerbsmässig eingesetzten Schiffen ohne Maschinenantrieb;
c.[^280] bei gewerbsmässig eingesetzten Segelschiffen, die keinen Motor besitzen und deren Segelfläche 15 m^2^oder weniger beträgt;
d. bei Drachensegelbrettern.[^281]
6. Bei nautischen Veranstaltungen ist eine besondere Versicherung abzuschliessen. Sie hat die Haftpflicht der Veranstalter, Teilnehmer und Hilfspersonen für Schäden von Schiffen, an Zuschauern und unbeteiligten Dritten zu decken, soweit sie nicht durch die Haftpflichtversicherung der beteiligten Schiffe gedeckt ist. Die Bewilligungsbehörde setzt die Mindestversicherung nach den Umständen fest. Die Versicherungssummen dürfen nicht geringer sein als bei der ordentlichen Versicherung.

##### **Art. 155a** Versicherungsverträge der Konzessionierten {#lvl_6/art_155 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--155_a}
1. Die Haftpflichtversicherungsverträge und deren nachträgliche Änderung sind dem Bundesamt für Verkehr mitzuteilen.
2. Das Bundesamt für Verkehr kann eine Erhöhung der Versicherung verlangen, wenn diese offensichtlich ungenügend ist.

##### **Art. 156** Versicherungsnachweis {#lvl_6/art_156 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--156}
1. Der Versicherungsnachweis und die Meldung des Versicherers über Aussetzen oder Aufhören der Versicherung sind nach den Mustern im Anhang 9 auszustellen. Das Departement legt in Anhang 9 Form und Inhalt der Meldeformulare fest.[^282]
2. Ein neuer Versicherungsnachweis ist der Behörde abzugeben, wenn ein Schiff im Verkehr belassen oder erneut zum Verkehr zugelassen werden soll:
a. nach der Übernahme durch einen anderen Eigentümer oder Halter;
b. nach der Verlegung des Standortes in einen anderen Kanton;
c. nach der Meldung des Versicherers über Aussetzen oder Aufhören der Versicherung (Art. 36 Abs. 3 BSG);
d. bei der Ersetzung des Kennzeichens durch ein solches mit anderer Nummer.
3. Der Versicherer kann den Geschädigten in den Fällen nach Absatz 2 Buchstaben a, b und d das Fehlen des neuen Versicherungsnachweises nicht entgegenhalten, solange das Schiff mit dem bisherigen Schiffsausweis versehen ist.
4. In den Fällen nach Absatz 2 sowie bei der Ausserverkehrsetzung eines Schiffes ist der Schiffsausweis der Ausgabestelle abzugeben.[^283]Die Versicherung tritt an dem auf die Abgabe folgenden Tag ausser Kraft, wenn nicht ein neuer Versicherungsnachweis vorgelegt wird. Die Behörde gibt dem Versicherer von der Rückgabe des Schiffsausweises Kenntnis. Sie führt ein Verzeichnis der zurückgegebenen Schiffsausweise, aus dem hervorgeht, von welchem Tag an die Versicherung ruht.
5. Das Departement regelt in einer Weisung, wie die Zulassungsbehörde den Versicherern via eine Clearingstelle elektronische Daten über das Inverkehr- und Ausserverkehrsetzen von Schiffen sowie weitere Meldungen übermittelt.[^284]

## **7** Überlassen und Vermieten von Schiffen {#lvl_7}
##### **Art. 157** Gebrauchsüberlassung {#lvl_7/art_157 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--157}
1. Dem Halter oder Verfügungsberechtigten ist es untersagt, den Gebrauch seines Schiffes durch andere zu dulden, wenn er weiss oder bei pflichtgemässer Aufmerksamkeit wissen müsste, dass das Schiff nicht verkehrsberechtigt oder der Schiffsführer nicht fahrberechtigt ist.
2. Die Gebrauchsüberlassung von Schiffen, für die keine Zollveranlagung durchgeführt wurde, ist nur mit Zustimmung des BAZG gestattet.[^285]
3. Ob eine gewerbsmässige Überlassung eines Schiffes mit Schiffsführer zum Transport von Personen oder Gütern vorliegt, wird sinngemäss nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b des Personenbeförderungsgesetzes vom 20. März 2009[^286]und der zugehörigen Ausführungsvorschriften beurteilt.[^287]

##### **Art. 158** Vermietung {#lvl_7/art_158 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--158}
1. Schiffe, deren Führung einen Führerausweis erfordert, dürfen nur an Personen vermietet werden, die dem Vermieter ihren Führerausweis vorweisen können.
2. Schiffe, für die kein Führerausweis erforderlich ist, dürfen nur an Personen vermietet werden, die das folgende Mindestalter erreicht haben:
a. das 14. Altersjahr für Schiffe mit Maschinenantrieb und für Segelschiffe;
b. das 10. Altersjahr für andere Schiffe.[^288]
3. Schiffe dürfen nicht an Personen vermietet werden, die zur sicheren Führung ungeeignet oder unerfahren erscheinen.

##### **Art. 159** Pflichten des Vermieters {#lvl_7/art_159 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--159}
1. Der Bootsvermieter hat die Mieter auf die für die Schifffahrt gefährlichen Stellen aufmerksam zu machen, soweit damit zu rechnen ist, dass diese befahren werden. Ebenso hat er auf lokale Besonderheiten, Verkehrsverhältnisse, Vorschriften usw. hinzuweisen, soweit diese für den Mieter von Bedeutung sind.
2. Der Bootsvermieter hat jedes vermietete Schiff vorschriftsgemäss auszurüsten. Den Schiffen sind auch die vorgeschriebenen Lichter mitzugeben, ausser wenn sie vereinbarungsgemäss nur bei Tag vermietet werden. Die zulässige Personenzahl ist im Boot gut sichtbar anzuschreiben.

## **8** Anlagen für die Schifffahrt {#lvl_8}
##### **Art. 160** Allgemeines {#lvl_8/art_160 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--160}
1. Soweit nicht der Bund zuständig ist, dürfen Anlagen für die Schifffahrt nur mit Zustimmung des Kantons erstellt werden, auf dessen Gebiet sich die Anlage befindet.
2. Sie müssen so gebaut, ausgerüstet und unterhalten sein, dass die Verpflichtungen aus dieser Verordnung erfüllt sind und die Sicherheit der Schifffahrt gewährleistet wird.
3. Die Bezeichnungen von Liegeplätzen mit Bojen und dergleichen dürfen nicht zu Verwechslungen mit den Schifffahrtszeichen führen.

##### **Art. 161** Abstände {#lvl_8/art_161 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--161}
Hafeneinfahrten, Schiffsvermietungsstellen, Schiffsliegeplätze sowie andere ortsfeste Anlagen im Gewässer haben von den Landestellen und Fahrlinien der Kursschiffe einen angemessenen Abstand aufzuweisen.

## **9** Sonderbestimmungen {#lvl_9}
##### **Art. 162** Sonderrechte {#lvl_9/art_162 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--162}
1. Schiffe von Behörden, wissenschaftlichen Institutionen und Rettungsdiensten sind von den Bestimmungen der Artikel 36 und 37 (Schifffahrtszeichen), 53 (Fahren in den Uferzonen) und 70 (Stillliegen) befreit, soweit es die Erfüllung ihrer Aufgaben unbedingt erfordert. Schiffe der Polizei und des BAZG sind ausserdem bei Überwachungseinsätzen von den Vorschriften betreffend Lichterführung befreit, sofern die Sicherheit der Schifffahrt nicht beeinträchtigt wird.
2. Mit Zustimmung der zuständigen Behörde können Schiffe nach Absatz 1 von einzelnen Bauvorschriften ausgenommen werden, wenn ihre besondere Verwendung es erfordert.

##### **Art. 163** Ausnahmen {#lvl_9/art_163 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--163}
1. Die zuständige Behörde kann Ausnahmen zulassen von den Bestimmungen in:[^289]
a. Artikel 53 Absatz 1 Buchstabe a; sie kann Längsfahrten gestatten, wenn keine Beeinträchtigungen und andere Nachteile zu erwarten sind, namentlich längs steil abfallendem Ufer;
b. Artikel 54 Absätze 5 und 6; das Schleppen von mehr als zwei Wasserskifahrern sowie von Fluggeräten kann zu Trainingszwecken auf bestimmten Gewässerabschnitten gestattet werden;
c. Artikel 70; sie kann das Stillliegen im Bereich von Brücken gestatten, wenn die Sicherheit und Leichtigkeit des Verkehrs nicht beeinträchtigt wird;
d. Artikel 75, insbesondere beim Fehlen einer anderen Transportmöglichkeit;
e.[^290] …
f. Artikel 91 Absatz 1 für Teilnehmer an nautischen Veranstaltungen;
g. Artikel 111 Absatz 1 Buchstabe a; nichtgewerbsmässig gebaute Schiffe benötigen keine Baunummer;
h.[^291] …
i. Artikel 139; eine höhere Antriebsleistung ist zulässig, wenn dadurch ungenügende Fahreigenschaften beseitigt werden können;
k.[^292] …
l.[^293] …
 m.[^294]Anhang 15, Ziffer 7 Absätze 1 erster Strich und 2 erster Strich bei Wettkampffahrten;
n.[^295] Artikel 77 Absatz 3 Buchstabe e; sie kann den Umkreis von 100 m angemessen verkleinern, wenn dadurch die Sicherheit der Kursschifffahrt nicht in gefährlichem Masse eingeschränkt wird;
o.[^296] Artikel 132, wenn vorgeschriebene Ausrüstungsgegenstände nicht zweckmässig an Bord untergebracht werden können; davon ausgenommen sind die Bestimmungen über das Mitführen von Rettungsmitteln.
2. …[^297]
3. Weitere Ausnahmen können nur mit Zustimmung des Bundesamtes für Verkehr gestattet werden.[^298]Dies gilt nicht für Ausnahmen nach Artikel 72 Absatz 3 (nautische Veranstaltungen) und Artikel 73 (Sondertransporte).
4. Sondervorschriften für den militärischen Schiffsverkehr sowie für Schiffsführer und Schiffe der Armee bleiben vorbehalten.

##### **Art. 164** Kontrolle durch das BAZG {#lvl_9/art_164 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--164}
1. Die Kantone und die zur Ausstellung von Schiffsausweisen zuständigen Bundesstellen melden der Oberzolldirektion die erstmalige Zulassung eines Schiffes.
2. Die Oberzolldirektion ist berechtigt, die Richtigkeit und Vollständigkeit der Meldungen nachzuprüfen.

## **10** Schlussbestimmungen {#lvl_10}
##### **Art. 165** Vollzug {#lvl_10/art_165 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--165}
1. Die Kantone vollziehen diese Verordnung.
1bis. Sie dokumentieren raumbezogen die Einschränkungen und die Verbote, die sie in Anwendung von Artikel 3 Absatz 2 BSG für die Schifffahrt erlassen haben. Das Bundesamt für Verkehr gibt das minimale Geodatenmodell und das minimale Darstellungsmodell vor.[^299]
2. Soweit diese Verordnung ihm Aufgaben zuweist und keine besondere Regelung besteht, handelt für den Bund das Bundesamt für Verkehr.[^300]
3. Das Departement kann für die Durchführung dieser Verordnung Weisungen erlassen. In der Regel hört es zuvor die betroffenen Fachleute und Kantone an.[^301]

##### **Art. 166** Übergangsbestimmungen {#lvl_10/art_166 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--166}
1. Führerausweise, die vor dem 1. April 1979 erteilt waren, gelten weiter; sie müssen jedoch vor dem 1. April 1989 gegen einen Führerausweis nach Anhang 5 eingetauscht werden.
2. …[^302]
3. …[^303]
4. Die am 1. Januar 1992 geänderten Artikel 109 Absatz 1 und 121 Absatz 1 gelten für Schiffe, die nach dem 1. Januar 1992 erstmals in Betrieb gesetzt wurden. Für Schiffe, die am 31. Dezember 1991 mit einem gültigen Schiffsausweis versehen waren, gelten sie sobald die Motoren ersetzt werden.[^304]
5. Artikel 144 Absatz 5 gilt nur für schwimmende Geräte, die nach dem 1. Januar 1992 bestellt wurden.[^305]
6. …[^306]
7. …[^307]
8. Schiffsausweise für Rafts, die vor Inkrafttreten der Änderung vom 8. April 1998 ausgestellt wurden, behalten für höchstens weitere 15 Jahre nach Ausstellungsdatum ihre Gültigkeit, sofern die Betriebssicherheit des Rafts gewährleistet ist und die periodischen Kontrollen durchgeführt werden.[^308]
9. Artikel 123 Absatz 3^quater^und Absatz 7 gilt für Brennstoffanlagen auf Schiffen, die nach dem 1. Januar 1999 erstmalig in Betrieb genommen werden. Er gilt ausserdem für Brennstoffanlagen, die nach Inkrafttreten der Änderung vom 8. April 1998 umgebaut werden.[^309]
10. Die Antriebsleistung in Schiffsausweisen, die vor dem Inkrafttreten der Änderung vom 8. April 1998 ausgestellt wurden, bleibt bis zum Wechsel des Motors/der Motoren unverändert.[^310]
11. Schiffsausweise von Sportbooten, die vor dem 1. Mai 2001 nach altem Recht für Vergnügungsschiffe erteilt wurden, bleiben gültig, sofern die Bestimmungen von Artikel 153 betreffend die Versicherungspflicht erfüllt sind. Nach Umbauten oder Erneuerungen, welche die Sicherheit wesentlich betreffen, ist ein neuer Ausweis auszustellen. Dabei unterliegen Sportboote hinsichtlich dieser Umbauten oder Erneuerungen den Bestimmungen des Abschnittes 46.[^311]
12. Sportboote, welche vor dem 1. Mai 2001 erstmals in der Schweiz in Verkehr gebracht wurden, müssen den Anforderungen des Abschnittes 46 nicht entsprechen, soweit nicht Mängel festgestellt werden, welche die Umwelt, die Gesundheit der Benützer oder anderer Personen nachteilig beeinflussen können.[^312]
13. Sportboote, welche am 1. Mai 2001 bei einem in der Schweiz niedergelassenen Hersteller im Bau sind, sind von den Bestimmungen des Abschnitts 46 ausgenommen. Sie müssen aber vor dem 1. Januar 2002 beim Schweizerischen Bootbauerverband[^313]unter Angabe des Herstellers, des Bootstyps und der Baunummer registriert sein. Bei der Abnahme ist eine Bescheinigung über die fristgerechte Anmeldung des Sportbootes durch den Schweizerischen Bootbauerverband vorzulegen.[^314]
14. Schiffe, die dem Geltungsbereich der EG-Richtlinie unterstehen und für welche die notwendige Konformitätserklärung nach Artikel 148*j* nicht vorliegt, können bis zum 1. Januar 2002 nach altem Recht als Vergnügungsschiff immatrikuliert werden.[^315]
15. Schiffsausweise von Schiffen für den gewerbsmässigen Transport von höchstens zwölf Personen bleiben bis zum 31. Dezember 2007 gültig, sofern die vorgeschriebenen periodischen Prüfungen ohne Beanstandung erfolgen und die Bestimmungen von Artikel 153 betreffend die Versicherungspflicht erfüllt sind. Ab dem 1. Januar 2008 sind neue Schiffsausweise auszustellen. Dabei sind die Schiffe einer erneuten Abnahme zu unterziehen. Es gelten die Bestimmungen des Artikels 148 Absätze 2 und 3.[^316]
16. Artikel 143*a* gilt für alle Güterschiffe. Bei Güterschiffen, für die der Nachweis ausreichender Stabilität im Sinne von Artikel 143*a* nicht vorliegt, ist dieser bis spätestens zum 31. Dezember 2007 der zuständigen Behörde vorzulegen. Die zuständige Behörde kann Massnahmen zur Verbesserung der Stabilität vorschreiben. Die Artikel 146 Absätze 2–5, Artikel 146*a* und Artikel 147 gelten für Güterschiffe, welche nach dem 1. Mai 2001 erstmals in der Schweiz immatrikuliert werden. Für bestehende Güterschiffe gelten sie nur dann, wenn im Rahmen vom Umbauten oder Sanierungen die betroffenen Bereiche berührt werden.[^317]
17. …[^318]
18. Internationale Fähigkeitskarten und internationale Fähigkeitsausweise, die bis zum Zeitpunkt der Inkraftsetzung der Änderung vom 2. Mai 2007[^319]im Ausland ausgestellt wurden, werden bis zum Ablauf der Gültigkeit anerkannt. Internationale Fähigkeitskarten und internationale Fähigkeitsausweise, die in der Schweiz ausgestellt wurden, werden auf Antrag des Ausweisinhabers von der ausstellenden Behörde in ein internationales Zertifikat für die Führer von Vergnügungsschiffen umgetauscht, sofern die Bedingungen des Artikels 90 erfüllt sind.[^320]
19. Güterschiffe, mit denen bis zum Zeitpunkt der Inkraftsetzung der Änderung vom 2. Mai 2007 nachweislich gewerbsmässig Personen transportiert wurden und die nur vereinzelt zum Gütertransport eingesetzt werden, können noch bis zum 31. Dezember 2014 für gewerbsmässige Personentransporte eingesetzt werden, sofern die vorgeschriebenen periodischen Prüfungen ohne Beanstandungen erfolgen und die Bestimmungen von Artikel 153 betreffend die Versicherungspflicht erfüllt sind. Ab dem 1. Januar 2015 gelten die Bestimmungen des Artikels 148 Absatz 4.[^321]
20. Nach Artikel 74 erteilte Bewilligungen für den Personentransport auf Güterschiffen bleiben bis zu ihrem Ablauf, jedoch längstens bis zum 31. Dezember 2010 gültig. Danach dürfen Sie nur dann verlängert werden, wenn die Bedingungen des Artikels 74 erfüllt sind. Hinsichtlich der erforderlichen Ausweiskategorie für Schiffsführer kann die zuständige Behörde über den 31. Dezember 2010 hinaus in begründeten Ausnahmefällen eine weitere Friststreckung, jedoch längstens bis zum 31. Dezember 2011, erteilen.[^322]
21. Rettungskragen, Rettungskissen und Rettungsflosse dürfen nur durch Rettungsgeräte nach Artikel 134 Absatz 1 ersetzt werden. Sie sind spätestens bis zum 31. Dezember 2012 zu ersetzen. In besonderen Fällen kann auf Antrag diese Frist durch die zuständige Behörde bis zum 31. Dezember 2017 verlängert werden.[^323]
22. Schiffsausweise von Schiffen die mit 2-Takt-Fremdzündungsmotoren angetrieben werden und für die weder eine Abgas-Typengenehmigung noch eine Konformitätserklärung nach der SAV[^324]vorliegt, bleiben bis zum 31. Dezember 2017 gültig. Ab dem 1. Januar 2018 dürfen Schiffe, die mit 2‑Takt-Fremdzündungsmotoren angetrieben werden, nur noch dann verkehren, wenn diese Motoren den Bestimmungen der SAV entsprechen.[^325]
23. Abweichend von Artikel 96 Absatz 1 Buchstabe a und vorbehältlich der Bestimmungen der SAV, kann der Schiffsausweis für Vergnügungsschiffe oder Sportboote, welche im Rahmen eines Zuzugs des Schiffseigners oder ‑halters aus dem Ausland in die Schweiz eingeführt werden (Übersiedlungsgut), erteilt werden, wenn nachfolgende Bedingungen erfüllt werden:
a. Sportboote, die vor dem 1. Mai 2001 hergestellt wurden, oder Vergnügungsschiffe haben die Baubestimmungen nach den Abschnitten 41 und 42 für Vergnügungsschiffe zu erfüllen. Wird für ein Sportboot nach Satz 1 eine gültige Konformitätserklärung sowie der Nachweis über die Prüfungen gemäss Artikel 100 Absatz 2 vorgelegt, so gelten die Bestimmungen des Abschnitts 46;
b. Sportboote, die nach dem 30. April 2001 hergestellt wurden, haben die Bestimmungen des Abschnitts 46 zu erfüllen. Insbesondere muss eine gültige Konformitätserklärung sowie der Nachweis über die Prüfungen gemäss Artikel 100 Absatz 2 vorgelegt werden.[^326]
24. Schiffsführerausweise der Kategorie B, welche bis zum 30. November 2007 ausgestellt wurden, sind spätestens bis zum 31. Dezember 2012 gegen neue Ausweise einzutauschen. Abhängig vom bisherigen Gültigkeitsbereich der Ausweiskategorie B werden folgende neuen Kategorien eingetragen:
a. bis zu 60 Personen die neue Kategorie B I;
b. mehr als 60 und bis zu 300 Personen die neue Kategorie B II/1;
c. mehr als 300 Personen die neue Kategorie B II/2.

Bis zum Umtausch darf der Ausweisinhaber Schiffe der Grösse führen, die er bis zu zum 30. November 2007 bereits geführt hat. Beantragt der Inhaber eines altrechtlichen Schiffsführerausweises die neue Kategorie B II/2, so hat er durch eine schriftliche Bescheinigung eines Schifffahrtsunternehmens nachzuweisen, dass er Fahrschiffe dieser Grösse als verantwortlicher Schiffsführer geführt hat. Auf die Vorlage der Bescheinigung kann verzichtet werden, wenn der altrechtliche Ausweis zur Führung von Fahrgastschiffen mit mehr als 300 Personen berechtigt (Vermerk der zuständigen Behörde). Die Gültigkeit des neuen Ausweises ist auf das Gewässer zu beschränken, für das der altrechtliche Ausweis gültig war (Art. 81 Abs. 2).[^327]

##### **Art. 166a** Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 18. Juni 2008 {#lvl_10/art_166 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--166_a}
1. Topplichter, welche nach den bisherigen Bestimmungen des Artikels 18*a* angebracht wurden, können unverändert belassen werden.
2. Hecklichter auf Sportbooten und Vergnügungsschiffen, welche nach den bisherigen Bestimmungen des Artikels 18*a* angebracht wurden, können unverändert belassen werden.
3. Die zulässige Leistung von Schiffen, die auf der Grundlage der Begriffsbestimmung von Artikel 2 Buchstabe b Ziffer 2 zweites Lemma in der Fassung vom 1. Dezember 2007[^328]ermittelt wurde, kann unverändert beibehalten werden.

##### **Art. 166b** Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 15. Januar 2014 {#lvl_10/art_166 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--166_b}
1. Schiffe, die nicht über die erforderliche Ausrüstung für die Durchführung von Radarfahrten verfügen, dürfen bei unsichtigem Wetter bis zum 15. Februar 2019 nach bisherigem Recht weiter verkehren.
2. Schiffsführer, die nicht über ein amtliches Radarpatent oder eine amtliche Radarfahrberechtigung verfügen, dürfen Schiffe bei unsichtigem Wetter bis zum 15. Februar 2019 nach bisherigem Recht weiter führen.
3. Schiffsführer, die vor dem Inkrafttreten der Änderung vom 15. Januar 2014 Radarfahrten durchgeführt haben, können bis zum 15. Februar 2019 bei der zuständigen Behörde einen Antrag auf prüfungsfreie Erteilung einer amtlichen Radarfahrtberechtigung stellen. Dem Antrag ist eine schriftliche Bestätigung des Arbeitgebers beizulegen. Der Bestätigung muss zu entnehmen sein, dass der Schiffsführer mindestens 50 Tage Fahrzeit mir Radareinsatz absolviert hat.
4. Schiffsführer, die vor dem Inkraftsetzung der Änderung vom 15. Januar 2014 einen Radarkurs besucht und eine theoretische und praktische Prüfung erfolgreich abgelegt haben, können bei der zuständigen Behörde innerhalb von zwei Jahren ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Änderungen die Ausstellung eines amtlichen Radarpatentes beantragen. Dem Antrag ist eine Bescheinigung über die Ausbildung und die bestandenen Prüfungen beizulegen. Das Patent kann erteilt werden, sofern der Radarkurs und die Prüfungen Anforderungen erfüllt, die den Anforderungen gemäss der Richtline des BAV (Art. 88*a* Abs. 2) mindestens gleichwertig sind.
5. Die Kantone überprüfen bis zum 15. Februar 2019, ob auf ihrem Gebiet Gewässer oder Gewässerabschnitte vorhanden sind, die aus Sicherheitsgründen mit Radarreflektoren nach Anhang 4 Ziffer I Buchstabe G.4 zu kennzeichnen sind (Art. 39 Abs. 2), und signalisieren diese.
6. Rettungswesten für Rafts, die nach bisherigem Recht verwendet wurden, können rechtmässig unverändert weiterverwendet werden.
7. Schwimmhilfen, die nach bisherigem Recht verwendet wurden (SN EN 393:1994), können rechtmässig unverändert weiterverwendet werden.

##### **Art. 166c** Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 14. Oktober 2015 {#lvl_10/art_166 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--166_c}
1. Unternehmen, die Schiffe nach Artikel 148 Absatz 4 betreiben, haben das Notfallkonzept nach Artikel 148 Absatz 5 innert drei Jahren nach Inkrafttreten der Änderungen vom 14. Oktober 2015 zu erstellen.
2. Zugelassene Schiffe, deren Lichterführung dem bisherigen Recht entspricht, können weiter betrieben werden.
3. Zugelassene Schiffe, deren Betriebsgeräusch dem bisherigen Recht entspricht, können weiter betrieben werden.
4. Konformitätserklärungen von zugelassenen Sportbooten, die auf der Grundlage der Richtlinie 94/25/EG[^329]ausgestellt wurden, behalten ihre Gültigkeit, solange an dem Sportboot kein grosser Umbau im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe d Ziffer 5 vorgenommen wird.
5. Sportboote, die vor dem 18. Januar 2017 nach den bisherigen Vorgaben dieser Verordnung in der EU oder in der Schweiz in Verkehr gebracht oder in Betrieb genommen werden, dürfen in der Schweiz weiterhin auf dem Markt bereitgestellt werden. Sie dürfen ausserdem in der Schweiz in Betrieb genommen werden, sofern die Voraussetzungen zur Erteilung des Schiffsausweises nach Artikel 96 erfüllt sind.
6. Radargeräte und Wendeanzeiger, die der Richtlinie 96/98/EG[^330]entsprechen und die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderungen vom 14. Oktober 2015 bereits an Bord eingebaut sind, dürfen bis zu ihrem Ersatz weiter verwendet werden.
7. Radargeräte und Wendeanzeiger, die der Richtlinie 96/98/EG entsprechen, dürfen noch bis zum 15. Februar 2017 an Bord eingebaut werden.
8. Auf Motorschiffen ist die Aufstellung der Schallgeräte durch den Eigentümer oder den Halter bis zum 15. Februar 2021 daraufhin zu überprüfen, ob die Bestimmungen von Artikel 132 Absatz 3^bis^eingehalten werden. Werden die Bestimmungen nicht eingehalten, so hat der Eigentümer oder der Halter bis zu diesem Datum geeignete Massnahmen zu ergreifen, damit die Bestimmungen eingehalten werden.
9. Ausweise für Schiffsführer und Schiffe, die nach bisherigem Recht ausgestellt wurden, behalten ihre Gültigkeit. Bei Änderungen, die eine Mutation im Ausweis bedingen, sind sie gegen Ausweise nach neuem Recht umzutauschen.

##### **Art. 166d** Übergangsbestimmung zur Änderung vom 1. Mai 2019 {#lvl_10/art_166 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--166_d}
1. Zugelassene Rafts können weiter betrieben werden, sofern die vorgeschriebenen periodischen Kontrollen keine Beanstandungen ergeben, die den Widerruf der Zulassung erforderlich machen.
2. Rafts, die dem Geltungsbereich der EU-Sportboot-Richtlinie[^331]unterstehen und für welche die notwendige Konformitätserklärung nach Artikel 148*j* nicht vorliegt, können bis zum 1. Januar 2025 nach altem Recht als Vergnügungsschiff immatrikuliert werden.
3. Rettungswurfgeräte, deren Wurfleine nicht schwimmfähig ist, sind bis zur nächsten periodischen Kontrolle, spätestens aber bis zum 1. Januar 2022 mit einer schwimmfähigen Wurfleine nach Artikel 134 Absatz 5 auszurüsten oder gänzlich zu ersetzen.
4. Die Betriebsvorschriften nach Artikel 142*e* sind bis zum 1. Januar 2022 zu erlassen.
5. Bereits in Betrieb stehende Sportboote und Vergnügungsschiffe mit Aussenbordmotoren über 25 kW Antriebsleistung sind bis zum 1. Januar 2025 mit einem Feuerlöscher gemäss der Norm SN EN ISO 9094, 2018, Kleine Wasserfahrzeuge – Brandschutz[^332]auszurüsten (Anhang 15). Eine Nachrüstung von festinstallierten Feuerlöschanlagen auf Sportbooten und Vergnügungsschiffen mit Innenbordmotoren wird nicht verlangt.

##### **Art. 167** Inkrafttreten {#lvl_10/art_167 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--167}
Diese Verordnung tritt am 1. April 1979 in Kraft.

##### **Anhang 1** {#annex_1}
(Art. 2 Abs. 2)
### Entsprechungen von Ausdrücken {#annex_1/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-1}
1.   Für die korrekte Auslegung der EU-Sportboot-Richtlinie[^333]gelten die folgenden Entsprechungen:

| EU-Ausdruck | schweizerischer Ausdruck |
| --- | --- |
| Inverkehrbringen in der Gemeinschaft/ auf dem Unionsmarkt | Inverkehrbringen in der Schweiz |
| Inbetriebnahme in der Gemeinschaft/Union | Inbetriebnahme in der Schweiz |
| in der Gemeinschaft/Union ansässige Person | in der Schweiz niedergelassene Person |
| Mitgliedstaat | Schweiz |
| einzelstaatlich | schweizerisch |
| benannte Stelle | Konformitätsbewertungsstelle |
| EG-/EU-Konformitätserklärung | Konformitätserklärung |
| EG-Baumusterprüfbescheinigung | Baumusterprüfbescheinigung |
| EU-Baumusterbescheinigung | Baumusterbescheinigung |
| EG-/EU-Baumusterprüfung | Baumusterprüfung |
| EG-/EU-Baumusterprüfverfahren | Baumusterprüfverfahren |
##### **Anhang 1a** {#annex_1_a}
(Art. 16 Abs. 1 und 17 Abs. 3)
### Kennzeichen der Schiffe {#annex_1_a/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-1a}
#### **1.** Kantonale Kennzeichen {#annex_1_a/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-1a/lvl_1}
Schiffe unter kantonaler Kontrolle werden mit zwei grossen Buchstaben und nachfolgenden Zahlen wie folgt gekennzeichnet:

| Zürich | ZH | Schaffhausen | SH |
| --- | --- | --- | --- |
| Bern | BE | Appenzell A. Rh. | AR |
| Luzern | LU | Appenzell I. Rh. | AI |
| Uri | UR | St. Gallen | SG |
| Schwyz | SZ | Graubünden | GR |
| Obwalden | OW | Aargau | AG |
| Nidwalden | NW | Thurgau | TG |
| Glarus | GL | Tessin | TI |
| Zug | ZG | Waadt | VD |
| Freiburg | FR | Wallis | VS |
| Solothurn | SO | Neuenburg | NE |
| Basel-Stadt | BS | Genf | GE |
| Basel-Landschaft | BL | Jura | JU |

#### **2.** Kennzeichen des Bundes {#annex_1_a/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-1a/lvl_2}
Schiffe des Bundes werden mit einem grossen Buchstaben und nachfolgenden Zahlen wie folgt gekennzeichnet:

| Schiffe der Verwaltung | A | Schiffe der Armee | M |
| --- | --- | --- | --- |

#### **3.** Besondere Kennzeichen {#annex_1_a/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-1a/lvl_3}
a. Schiffe der Schiffsbetriebe des Bundes und eidgenössisch konzessionierter Schifffahrtsunternehmen tragen einen Schiffsnamen oder die Initialen des Unternehmens und nachfolgende Zahlen.
b. Schiffe, für die keine Zollveranlagung durchgeführt worden ist, tragen:
    – die Kantons-Initialen und fortlaufende Nummern innerhalb der Serie 90 000 bis 99 999,
     oder
    – besondere Zollschilder mit den Kantons-Initialen und nachfolgenden Zahlen, einen senkrechten roten Streifen von 4 cm Breite und den Buchstaben Z. Der rote Streifen enthält die beiden letzten Ziffern des Verfalljahres. Diese Ziffern sind weiss und 3 cm hoch.
     Beispiel

| | – Streifen rot<br>– Ziffern im Streifen weiss |
| --- | --- |

– Schiffe mit ausländischem Standort tragen die Kantons-Initialen und nachfolgende Zahlen, einen senkrechten schwarzen Streifen von 4 cm Breite und den Buchstaben Z. Der schwarze Streifen enthält die Ziffern des Verfallmonats und die beiden letzten Ziffern des Verfalljahres. Diese Ziffern sind weiss und 3 cm hoch. Beispiel:

| | – Streifen schwarz<br>– Ziffern im Streifen weiss |
| --- | --- |
##### **Anhang 2** {#annex_2}
(Art. 18)
### Sichtzeichen der Schiffe {#annex_2/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-2}
**Allgemeines** 

1. Die nachstehenden Bilder dienen nur zur Erläuterung. Es ist stets vom Wortlaut der Verordnung auszugehen, der allein Geltung hat.
2. Die verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
    a. Lichter:

| von allen Seiten sichtbares, ruhendes Licht | nur über einen beschränkten Horizontbogen sichtbares,<br>ruhendes Licht | nur über einen beschränkten Horizontbogen sichtbares,<br>ruhendes Licht: für den Beschauer nicht sichtbar |
| --- | --- | --- |

| Blinklicht | |
| --- | --- |

b. Tafeln oder Flaggen und Bälle:

| Tafel oder Flagge | | Ball | | | |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 1 | | | | Schiffe mit Maschinenantrieb<br>Artikel 24 Absatz 1<br>– einzeln fahrende oder schleppende <br>Schiffe<br>Topp- oder Buglicht: <br>weisses helles Licht<br>Seitenlichter: <br>grünes helles Licht <br>rotes helles Licht<br>Hecklicht: <br>weisses gewöhnliches Licht | |
| 1a | | | | – Schubverbände<br>Topplicht: <br>weisses helles Licht auf dem <br>vordersten Schiff<br>Seitenlichter: <br>grünes helles Licht <br>rotes helles Licht<br>Hecklicht: <br>weisses gewöhnliches Licht | |
| 2 | | | | *–* *Sportboote und Vergnügungsschiffe* die Lichter nach Absatz 3 Buchstabe a | |
| 3 | | | | Absätze 2 Buchstabe a und 3 Buchstabe a<br>die Lichter nach Absatz 1 | |
| 4 | | | | Absätze 2 Buchstabe b und 3 Buchstabe d<br>weisses Rundumlicht<br>Seitenlichter:<br>grünes Licht<br>rotes Licht | |
| 4a | | | | Absatz 3 Buchstaben c und d<br>weisses Rundumlicht<br>Seitenlichter:<br>grünes Licht<br>rotes Licht<br>Die Seitenlichter dürfen im vorderen Bereich nebeneinander oder als Kombinations-Seitenlicht angebracht sein. | |
| 4b | | | | Absatz 3 Buchstaben a und b<br>Topplicht:<br>weisses Licht<br>Seitenlichter:<br>grünes Licht<br>rotes Licht<br>Hecklicht:<br>weisses Licht<br>Die Seitenlichter dürfen im vorderen Bereich nebeneinander oder als Kombinations-Seitenlicht angebracht sein. | |
| 4c | | | | Absatz 4<br>Topplicht:<br>weisses Licht<br>Seitenlichter und Hecklicht in einem Dreifarben-Topplicht an oder nahe der Mastspitze | |
| 5 | | | | Absatz 5<br>Auf Schiffen, deren Antriebsleistung nicht mehr als 6 kW beträgt, und auf Sportbooten oder Vergnügungsschiffen, deren Länge 7 m und deren Geschwindigkeit über Grund 7 Knoten nicht übersteigt: weisses gewöhnliches Licht | |
| 6 | | | | | |
| 7 | | | | Schiffe ohne Maschinenantrieb<br>Artikel 25 Absatz 1<br>weisses gewöhnliches Rundumlicht. | |
| 8 | | | | Absatz 2<br>weisses gewöhnliches Rundumlicht | |
| 9 | | | | Absatz 2 Buchstaben a und b<br>Seitenlichter:<br>grünes Licht<br>rotes Licht<br>Die Seitenlichter dürfen im vorderen Bereich nebeneinander oder als Kombinations-Seitenlicht angebracht sein<br>Hecklicht:<br>weisses Licht | |
| 9a | | | | Buchstabe c<br>dreifarbige Laterne an der Mastspitze | |
| 9b | | | | Absatz 3<br>zwei senkrecht übereinander angebrachte Rundumlichter, ein Hecklicht sowie ein Kombinations-Seitenlicht oder getrennte Seitenlichter; die Rundumlichter sind dort anzubringen, wo sie am besten sichtbar sind; das obere Licht ist rot, das untere grün. | |
| 10 | | | | Schiffe beim Stillliegen<br>Artikel 26 Absatz 1<br>weisses gewöhnliches Rundumlicht | |
| 11 | | | | Absatz 2<br>– schwimmende Geräte<br>wenn es die Sicherheit der Schifffahrt <br>erfordert: <br>Beleuchtung so, dass Umrisse erkennbar sind | |
| 12 | | | | Vorrangschiffe<br>Artikel 27 Buchstabe a<br>Topplicht:<br>weisses helles Licht<br>Seitenlichter:<br>grünes helles Licht<br>rotes helles Licht<br>Hecklicht:<br>weisses gewöhnliches Licht und zusätzl. mindestens 1 m höher als das Topplicht:<br>grünes helles Rundumlicht | |
| 13 | | | | Buchstabe b<br>grüner Ball | |
| 14 | | | | Schutz gegen Wellenschlag<br>Artikel 28 Buchstabe a<br>zusätzlich zu den vorgeschriebenen <br>Lichtern: <br>rotes gewöhnliches Rundumlicht über weissem gewöhnlichem Rundumlicht | |
| 15 | | | | Buchstabe b<br>Flagge, deren obere Hälfte rot, die untere Hälfte weiss ist | |
| 16 | | | | oder<br>zwei Flaggen, die obere rot, <br>die untere weiss | |
| 17 | | | | Gefährliche Verankerungen<br>Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a<br>weisses gewöhnliches Rundumlicht über dem weissen Rundumlicht nach Art. 26 Abs. 1 | |
| 18 | | | | Buchstabe b<br>zwei weisse Flaggen übereinander | |
| 19 | | | | Absatz 2<br>wenn es die Sicherheit der Schifffahrt <br>erfordert: <br>weisse Rundumlichter als Bezeichnung <br>der einzelnen Verankerungen | |
| 20 | | | | gelbe Schwimmkörper als Bezeichnung der einzelnen Verankerungen | |
| 21 | | | | Schiffe der Polizei und anderer Dienste<br>Artikel 30 Absatz 1 | |
| 22 | | | | blaues Blinklicht | |
| 23 | | | | Absatz 2<br>– Schiffe der Polizei der Grenzbewachung oder der Fischereiaufsicht<br>wenn sie mit anderen Schiffen Verbindung aufnehmen wollen: <br>Flagge, Buchstabe «K» <br>(Flagge, deren Hälfte am Stock gelb, die andere Hälfte blau ist) | |
| 24 | | | | Fischereischiffe<br>Artikel 31 Absatz 1 Buchstabe a<br>– Schiffe der Berufsfischer<br>gelbes gewöhnliches Rundumlicht | |
| 25 | | | | Buchstabe b<br>gelber Ball | |
| 26 | | | | Absatz 2<br>– Schiffe, die mit der Schleppangel <br>fischen<br>weisser Ball | |
| 27 | | | | Zeichen beim Tauchen<br>Artikel 32 Absatz 1<br>– beim Tauchen vom Land aus<br>Tafel, Buchstabe «A» <br>(Doppelstander, dessen Hälfte am Stock weiss, die andere Hälfte blau ist) | |
| 28 | | | | Absatz 2<br>– beim Tauchen vom Gewässer aus<br>Tafel, Buchstabe «A» <br>(Doppelstander, dessen Hälfte am Stock weiss, die andere Hälfte blau ist) von allen Seiten sichtbar | |
| 29 | | | | Manövrierunfähige Schiffe<br>Artikel 51 Absatz 1<br>Schwenken eines Lichtes | |
| 30 | | | | Schwenken einer roten Flagge | |
| 31 | | | | Schiffe in Not<br>Artikel 58 Buchstabe a<br>kreisförmiges Schwenken eines Lichtes | |
| 32 | | | | kreisförmiges Schwenken einer roten Flagge oder eines sonstigen geeigneten Gegenstandes | |
| 33 | | | | Buchstabe f<br>langsames und wiederholtes Heben und Senken der ausgestreckten Arme | |
| 34 | | | | Schwimmende Geräte, Schiffe <br>bei der Arbeit und festgefahrene <br>oder gesunkene Schiffe<br>Artikel 71 Absatz 1 Buchstabe a<br>– nach der Seite oder den Seiten, <br>wo vorbeigefahren werden kann:<br>rotes gewöhnliches Licht: <br>weisses gewöhnliches Licht<br>– nach der Seite oder den Seiten, <br>wo nicht vorbeigefahren werden kann:<br>rotes gewöhnliches Licht | |
| 35 | | | | Buchstabe b<br>– nach der Seite oder den Seiten, <br>wo vorbeigefahren werden kann:<br>Flagge, deren obere Hälfte rot, die untere Hälfte weiss ist<br>– nach der Seite oder den Seiten, <br>wo nicht vorbeigefahren werden kann:<br>rote Flagge | |
| 36 | | | | oder<br>– nach der Seite oder den Seiten, <br>wo vorbeigefahren werden kann:<br>zwei Flaggen übereinander, die obere rot, die untere weiss<br>– nach der Seite oder den Seiten, <br>wo nicht vorbeigefahren werden kann:<br>rote Flagge | |
##### **Anhang 3** {#annex_3}
(Art. 33 Abs. 1)
### Schallzeichen der Schiffe {#annex_3/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-3}
#### **A.** Allgemeine Zeichen {#annex_3/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-3/lvl_A}
| Zeichen | | Bedeutung | | Artikel |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| — | | «Achtung» oder | | 34 |
| ein langer Ton | | «Ich halte meinen Kurs bei» | | |
| – | | «Ich richte meinen Kurs nach | | 34 |
| ein kurzer Ton | | Steuerbord» | | |
| – – | | «Ich richte meinen Kurs nach | | 34 |
| zwei kurze Töne | | Backbord» | | |
| – – – | | «Meine Maschine geht rückwärts» | | 34 |
| drei kurze Töne | | | | |
| – – – – | | «Ich bin manövrierunfähig» | | 34 und 51 |
| vier kurze Töne | | | | |
| ………… | | «Gefahr eines Zusammenstosses» | | 34 |
| Folge sehr kurzer Töne | | | | |

#### **B.** Begegnungszeichen {#annex_3/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-3/lvl_B}
| – – | | «Die Vorbeifahrt soll Steuerbord an | | 45 Abs. 3 |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| zwei kurze Töne | | Steuerbord stattfinden» | | |
| — | | «Brückendurchfahrtszeichen» | | 64 Abs. 1 |
| ein langer Ton | | | | |

#### **C.** Zeichen für die Einfahrt in und die Ausfahrt aus Häfen {#annex_3/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-3/lvl_C}
| — | | «Hafenausfahrtszeichen» | | – |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| ein langer Ton | | | | |
| — — —<br>drei lange Töne | | «Hafeneinfahrtszeichen der Vorrangschiffe und von Schiffen in Not» | | 52 Abs. 1 |

#### **D.** Zeichen bei unsichtigem Wetter {#annex_3/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-3/lvl_D}
| Zeichen | | | | Bedeutung | | | | Artikel | |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| —<br>ein langer Ton mindestens einmal in der Minute | | | | «Zeichen der Schiffe, ausgenommen der Vorrangschiffe» | | | | 56 | |
| — —<br>zwei lange Töne mindestens einmal in der Minute | | | | «Zeichen der Vorrangschiffe» | | | | 56 | |

#### **E.** Notzeichen {#annex_3/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-3/lvl_E}
| — — — — | | «Notzeichen» | | 58 Bst. c |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| Folge langer Töne<br>oder <br>– – – — — — – – – <br>drei kurze Töne, <br>drei lange Töne, <br>drei kurze Töne (SOS)<br>oder<br>Glockenschläge | | «Notzeichen» <br>«Notzeichen» | | 58 Bst. d <br>58 Bst. e |
##### **Anhang 4** {#annex_4}
(Art. 36 Abs. 1, 37, 38 Abs. 5 und 39)
### Schifffahrtszeichen {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4}
#### Allgemeines {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4/lvl_u1}
1. Die Schifffahrtszeichen mit Ausnahme der als Schwimmkörper ausgebildeten Zeichen sind so zu gestalten, dass ihre projizierte Form derjenigen in diesem Anhang entspricht.
2. Die Tafeln sind so zu bemessen, dass ihre kürzeste Seitenlänge mindesten 80 cm beträgt.
3. Kugelförmige und zylindrische, als Schwimmkörper ausgebildete Zeichen müssen einen Durchmesser von mindestens 40 cm, kegelförmige einen Basisdurchmesser von mindestens 45 cm haben.
4. Ortsfest oder auf Schwimmkörpern aufgestellte zylindrische Zeichen müssen einen Durchmesser von mindestens 30 cm, kegelförmige einen Basisdurchmesser von mindestens 45 cm haben.
5. Die Schifffahrtszeichen können angeleuchtet werden.

#### **I.** Sichtzeichen {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4/lvl_I}
##### **A.** Verbotszeichen {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4/lvl_I/lvl_A}
| A.1 Verbot der Durchfahrt – allgemeines Verbotszeichen | |
| --- | --- |
| oder – zwei Lichter übereinander | |
| A.2 Verbot der Durchfahrt für Schiffe mit Maschinenantrieb | |
| A.3 Verbot des Wasserskifahrens | |
| A.4 Verbot des Fahrens mit Segelschiffen | |
| A.4^bis^ Verbot des Fahrens mit Segelbrettern | |
| A.5 Überholverbot | |
| A.6 Verbot des Begegnens und Überholens | |
| A.7 Verbotenes Stillliegen | |
| A.8 Ankerverbot | |
| A.9 Festmacheverbot | |
| A.10 Wendeverbot | |
| A.11 Verbot, schädlichen Wellenschlag oder Sog zu erzeugen | |
| A.12 Verbot, ausserhalb der angezeigten Begrenzungen zu fahren | |
| A.13 Durchfahrt verboten, aber Weiterfahrt<br>vorbereiten | |
| A.14 Badeverbot | |

##### **B.** Gebotszeichen {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4/lvl_I/lvl_B}
| B.1 Gebot, die durch den Pfeil angegebene Richtung einzuschlagen | |
| --- | --- |
| B.2 Gebot, unter bestimmten Bedingungen<br>anzuhalten | |
| B.3 Gebot, die in Stundenkilometern (km/h) angegebene Geschwindigkeit nicht zu überschreiten | |
| B.4 Gebot, ein Schallzeichen zu geben | |
| B.5 Gebot, besondere Vorsicht walten zu lassen | |

##### **C.** Zeichen für Einschränkungen {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4/lvl_I/lvl_C}
| C.1 Beschränkung der Durchfahrtshöhe (über dem Wasserspiegel) | |
| --- | --- |
| C.2 Beschränkte Durchfahrtsbreite | |
| C.3 Das Fahrwasser ist eingeengt; die Zahl auf dem Zeichen gibt den Abstand in Metern (m) an, in dem sich Schiffe vom Ufer entfernt halten sollen | |
| C.4 Begrenzte Wassertiefe | |

##### **D.** Empfehlende Zeichen {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4/lvl_I/lvl_D}
| D.1 Empfohlene Durchfahrt bei Brücken a. für Verkehr in beiden Richtungen | |
| --- | --- |
| b. für Verkehr nur in der Richtung, in der die Zeichen sichtbar sind | oder |
| D.2 Empfehlung, sich auf der mit «grün» bezeichneten Fahrwasserseite zu halten | |

##### **E.** Hinweiszeichen {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4/lvl_I/lvl_E}
| E.1 Erlaubnis zur Durchfahrt | | |
| --- | --- | --- |
| E.2 Erlaubnis zum Stillliegen | | |
| E.3 Erlaubnis zum Ankern | | |
| E.4 Erlaubnis zum Festmachen | | |
| E.5 Erlaubnis zum Wasserskifahren | | |
| E.5^bis^ Erlaubnis zum Fahren mit Segelbrettern | | |
| E.5^ter^ Erlaubnis zum Fahren mit Drachensegelbrettern | | |
| E.6 Empfohlene Fahrrichtung | | |
| E.7 Nicht freifahrende Fähre | | |
| E.8 Wehr | | |
| E.9 Stelle zum Einwassern von Schiffen | | |
| E.10 Stelle zum Auswassern von Schiffen | | |
| E.11 Ende eines Verbotes oder Gebotes | | |
| E.12 Hochspannungs-Freileitung | | |

##### **F.** Zusätzliche Schilder und Anschriften {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4/lvl_I/lvl_F}
Die Schifffahrtszeichen A. 1 bis E. 12 können ergänzt werden, insbesondere durch:
1. Schilder, welche die Entfernung von der Stelle angeben, bei der die angezeigte Vorschrift oder Besonderheit zu beachten ist. Die Schilder werden über dem Schifffahrtszeichen angebracht.

| Beispiel:<br>Gebot, eine Geschwindigkeit von 12 km/h nach 1000 m nicht zu überschreiten | |
| --- | --- |

2. Pfeile, die angeben, in welcher Richtung das Schifffahrtszeichen gilt.

| Beispiel:<br>Erlaubnis zum Stillliegen | |
| --- | --- |

3. Schilder, die ergänzende Erklärungen oder Hinweise geben. Die Schilder werden unter dem Schifffahrtszeichen angebracht.

| Beispiel:<br>Anhalten zwecks Zollabfertigung | |
| --- | --- |

##### **G.** Kennzeichnung der Untiefen und anderer Hindernisse {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4/lvl_I/lvl_G}
| G.1 Einzelne Hindernisse Kegel mit Spitze nach unten rot bemalt oder unbemalt | | | | |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| G.2 Fahrwasserbezeichnung Zylinder rot bemalt oder unbemalt Kegel mit Spitze nach oben grün bemalt oder unbemalt | | | | |
| Beispiel:<br>Bezeichnung einer Untiefe in Ufernähe | | | | |
| Beispiel:<br>Bezeichnung eines Fahrwassers in untiefem Gebiet | | | | |
| G.3 Ausgedehnte Hindernisse – im nördlichen Quadrant: zwei übereinander angebrachte Kegel, beide mit der Spitze nach oben – im östlichen Quadrant: zwei übereinander angebrachte Kegel, der untere mit der Spitze nach unten, der obere mit der Spitze nach oben – im südlichen Quadrant: zwei übereinander angebrachte Kegel, beide mit der Spitze nach unten – im westlichen Quadrant: zwei übereinander angebrachte Kegel, der untere mit der Spitze nach oben, der obere mit der Spitze nach unten. | | | | |
| Beispiel:<br>Ausgedehnte Untiefe<br>Die Zeichen zeigen an, dass sich im nördlichen und im westlichen Quadrant tiefes Wasser befindet. | | | | |
| G.4 Zusätzliche Zeichen für die Radarfahrt (falls erforderlich) entsprechend Anlage 8 Abschnitt V Buchstaben A und B der Rheinschifffahrtspolizeiverordnung vom 1. Dezember 1993[^334]. | | | | |
| | A. Bezeichnung von Radarzielen | | | |
| | 1. Gelbe Tonnen mit Radarreflektoren<br>(z.B. oberhalb und unterhalb der Brückenpfeiler ausgelegt) | | | |
| | 2. Stange mit Radarreflektor (oberhalb und unterhalb der Brückenpfeiler) | | | |
| | B. Bezeichnung von Freileitungen | | | |
| | 1. Radarreflektoren an Freileitung befestigt<br>(ergeben im Radarbild eine Punktreihe zur Identifizierung der Freileitung) | | | |
| | 2. Radarreflektoren auf gelben Tonnen an beiden Ufern paarweise ausgelegt<br>(ergeben im Radarbild je zwei nebeneinander liegende Punkte zur Identifizierung der Freileitung) | | | |

##### **H.** Sturmwarnzeichen {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4/lvl_I/lvl_H}
| H.1 Starkwindwarnung | |
| --- | --- |
| H.2 Sturmwarnung | |

#### **II.** Schallzeichen {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4/lvl_II}
##### Ortungszeichen {#annex_4/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-4/lvl_II/lvl_u1}
| Zeichen | | Bedeutung | Artikel |
| --- | --- | --- | --- |
| – – <br>zwei kurze Töne <br>dreimal in der Minute<br>oder<br>anhaltendes Läuten mit einer Glocke<br>oder<br>heulen mit einer Sirene | | «Zeichen ortsfester Anlagen bei<br>unsichtigem Wetter»<br>«Zeichen ortsfester Anlagen bei<br>unsichtigem Wetter»<br>«Zeichen ortsfester Anlagen bei<br>unsichtigem Wetter» | 39<br>39<br>39 |
##### **Anhang 5** {#annex_5}
(Art. 84 Abs. 1)
### Schiffsführerausweis {#annex_5/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-5}
#### **1.** Ausweispapier, Farbe und Format {#annex_5/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-5/lvl_1}
1.1 Schiffsführerausweise sind auf Sicherheitspapier auszustellen, das folgende Sicherheitselemente aufweist:
    a. durchgehendes doppelstufiges Wasserzeichen bestehend aus einer Kombination der Buchstaben CH und dem Schweizerkreuz;
    b. Doppelstreifen IRISAFE^®^der Farben grün und lila mit sichtbaren Zeichen aus einer Kombination der Buchstaben CH und dem Schweizerkreuz;
    c. sichtbare Melierfasern der Farben rot und grün;
    d. unter UV-Licht sichtbare Melierfasern der Farben blau, gelb und rot;
    e. aufgetragene Sicherheitsfarbe der Firma SICPA mit Guilloche.
1.2 Schiffsführerausweise sind auf blauem Sicherheitspapier (SICPA-Nr. 144 860) im Format A5 (21×14,8 cm) auszustellen.

#### **2.** Inhalt der Schiffsführerausweise {#annex_5/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-5/lvl_2}
2.1 Ausweise für Schiffsführer eidgenössisch konzessionierter Schifffahrtsunternehmen werden nach dem Muster 1 ausgestellt.
2.2 Schiffsführerausweise der Kantone werden nach dem Muster 2 ausgestellt.

#### **3.** Übergangsbestimmungen {#annex_5/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-5/lvl_3}
3.1 Schiffsführerausweise, die bis 28. Februar 2002 ausgestellt wurden, behalten ihre Gültigkeit.
3.2 Für Änderungen bestehender Ausweise und die Ausstellung neuer Ausweise gelten ab dem 1. Januar 2003 die Bestimmungen dieses Anhanges. Neue Ausweise nach den Bestimmungen dieses Anhanges können ab dem 1. März 2002 ausgestellt werden.

Muster 1

 **Schiffsführerausweis für Schiffsführer eidgenössisch** **<br /> konzessionierter Schifffahrtsunternehmen** 

Muster 2

 **Schiffsführerausweis der Kantone**
##### **Anhang 6** {#annex_6}
(Art. 90 und 91)
### Internationale Dokumente {#annex_6/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-6}
Die Ausweise gemäss Muster 1 und 2 dieses Anhangs haben die Abmessungen 105 × 75 mm. Sie werden ausgestellt gemäss Norm ISO/CEI 7810.

Der Ländercode hat dem Code ISO ALPHAn2 zu entsprechen.

Die Ausweise sind auf Sicherheitspapier auszustellen, das folgende Sicherheitselemente aufweist:
a. durchgehendes doppelstufiges Wasserzeichen bestehend aus einer Kombination der Buchstaben CH und dem Schweizer Kreuz;
b. Doppelstreifen IRISAFE® der Farben grün und lila mit sichtbaren Zeichen aus einer Kombination der Buchstaben CH und dem Schweizerkreuz;
c. sichtbare Melierfasern der Farben rot und grün;
d. unter UV-Licht sichtbare Melierfasern der Farben blau, gelb und rot;
e. aufgetragene Sicherheitsfarben der Firma SICPA mit Guilloche.

Muster 1, Seiten 1 und 4

| Bedingungen: | SCHWEIZERISCHE EIDGENOSSENSCHAFT |
| --- | --- |
| | CH |
| | INTERNATIONAL CERTIFICATE |
| | FOR OPERATORS<br>OF PLEASURE CRAFT |
| | in conformity with resolution No 40. of the Working<br>Party on Inland Water Transport<br>United Nations Economic Commission for Europe |
| | INTERNATIONALES ZERTIFIKAT |
| | FÜR FÜHRER<br>VON SPORT- UND FREIZEITSCHIFFEN |
| | in Übereinstimmung mit der Resolution Nr. 40 der Arbeitsgruppe Transport auf Wasserstrassen Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa |

Muster 1, Seiten 2 und 3

| | Ausweis Nr. | |
| --- | --- | --- |
| | Gültig für | |
| | Schiffbare<br>Wasserstrassen*) | Küstengewässer*) |
| | Sport- und Freizeitschiff unter Motor/Segel*) mit folgenden Limiten | |
| Unterschrift des Inhabers:<br>(Nur gültig mit Unterschrift des Ausweisinhabers) | Länge, Schiffsgewicht<br>beladen, Leistung*) | Länge, Schiffsgewicht<br>beladen, Leistung*) |
| Name: | | |
| Ort und Datum der Geburt: | Ausstellungsdatum | |
| Nationalität: | Gültig bis | |
| Adresse: | | |
| | ausgestellt durch: | |
| | zugelassen durch: | |
| | *) nicht zutreffendes streichen | |

Muster 2, Vorderseite

| INTERNATIONALES ZERTIFIKAT FÜR FÜHRER<br>VON SPORT- UND FREIZEITSCHIFFEN | | | |
| --- | --- | --- | --- |
| SCHWEIZERISCHE EIDGENOSSENSCHAFT | | | CH |
| 1. | | | |
| 2. | | | |
| 3. | | | |
| 4. | | | |
| 7. | | | |
| 8. | | 6. | |
| 9. | | | |
| 10. I | C | M | S |
| 11. | | | |
| 12. | | | |
| 13. | | | |
| 14. | | | |
| 15. | | 5. | |

Muster 2, Rückseite

| INTERNATIONAL CERTIFICATE FOR OPERATORS<br>OF PLEASURE CRAFT | |
| --- | --- |
| (Resolution No. 40 of the UN/ECE Working Party on Inland Water Transport) | |
| INTERNATIONALES ZERTIFIKAT FÜR FÜHRER VON<br>SPORT- UND FREIZEITSCHIFFEN | |
| (Resolution Nr. 40 der Arbeitsgruppe Transport auf Wasserstrassen der<br>Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa) | |
| 1. | Namen des Ausweisinhabers |
| 2. | Weitere Namen des Ausweisinhabers |
| 3. | Ort und Datum der Geburt |
| 4. | Datum der Ausstellung |
| 5. | Ausweis Nr. |
| 6. | Foto des Ausweisinhabers |
| 7. | Unterschrift des Ausweisinhabers |
| 8. | Adresse des Ausweisinhabers |
| 9. | Nationalität des Ausweisinhabers |
| 10. | Gültig für I (schiffbare Binnenwasserstrassen), C (Küstengewässer), M (Motorboote) und S (Segelboote) |
| 11. | Schiff, das folgende Limiten nicht übersteigt (Länge, beladenes Schiffsgewicht, Leistung) |
| 12. | Gültig bis |
| 13. | Ausgestellt durch |
| 14.<br>15. | Zugelassen durch<br>Auflagen |
##### **Anhang 7** {#annex_7}
(Art. 97 Abs. 1 und 106 Abs. 2)
### Schiffsausweise {#annex_7/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-7}
#### **1.** Ausweispapier, Farbe und Format {#annex_7/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-7/lvl_1}
1.1 Schiffsausweise für Schiffe unter kantonaler Aufsicht sind auf Sicherheitspapier auszustellen, das folgende Sicherheitselemente aufweist:
    a. durchgehendes doppelstufiges Wasserzeichen bestehend aus einer Kombination der Buchstaben CH und dem Schweizerkreuz;
    b. Doppelstreifen IRISAFE^®^der Farben grün und lila mit sichtbaren Zeichen aus einer Kombination der Buchstaben CH und dem Schweizerkreuz;
    c. sichtbare Melierfasern der Farben rot und grün;
    d. unter UV-Licht sichtbare Melierfasern der Farben blau, gelb und rot;
    e. aufgetragene Sicherheitsfarbe der Firma SICPA mit Guilloche.
1.2 Schiffsausweise für Schiffe unter kantonaler Aufsicht sind auf grauem Sicherheitspapier (SICPA-Nr. 170 449) im Format A5 (21×14,8 cm) auszustellen.
1.3 Schiffsausweise für Schiffe eidgenössisch konzessionierter Schifffahrtsunternehmen sind auf weissem, wasserfesten Papier (Neobond gestrichen, weiss) im Format A4 (29,7×21 cm) auszustellen.

#### **2.** Inhalt der Schiffsausweise {#annex_7/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-7/lvl_2}
2.1 Schiffsausweise für die ordentliche Zulassung von Schiffen unter kantonaler Aufsicht sowie Bewilligungen für Schiffe mit ausländischem Standort werden nach dem Muster 1 ausgestellt. Bewilligungen für Schiffe mit ausländischem Standort werden als solche durch einen entsprechenden Vermerk im Ausweis gekennzeichnet.
2.2 Ausweise für Schiffe eidgenössisch konzessionierter Schifffahrtsunternehmen werden nach dem Muster 3 ausgestellt.
2.3 Schiffsausweise für unverzollte Schiffe und Kollektiv-Schiffsausweise werden nach dem Muster 1 ausgestellt; sie werden als solche durch einen entsprechenden Vermerk im Ausweis gekennzeichnet.

#### **3.** Übergangsbestimmungen {#annex_7/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-7/lvl_3}
3.1 Schiffsausweise, die bis zum 15. Februar 2016 ausgestellt wurden, behalten ihre Gültigkeit.
3.2 Für Änderungen bestehender Ausweise und die Ausstellung neuer Ausweise gelten ab dem 15. Februar 2016 die Bestimmungen dieses Anhanges. Neue Ausweise nach den Bestimmungen dieses Anhanges können ab dem 14. Oktober 2015 ausgestellt werden.

Muster 1

 **Schiffsausweis für die ordentliche Zulassung von Schiffen unter kantonaler Aufsicht, Kollektivschiffsausweis und Schiffsausweis für Schiffe, für die keine Zollveranlagung durchgeführt wurde** 

Muster 2

 **Schiffsausweis für Schiffe eidgenössisch konzessionierter** **<br /> Schifffahrtsunternehmen**
##### **Anhang 8**
(Art. 105 und 106)
##### **Anhang 9** {#annex_9}
(Art. 156 Abs. 1)
### Versicherungsdokumente {#annex_9/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-9}
#### Versicherungsnachweis {#annex_9/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-9/lvl_u1}
1. Der Versicherungsnachweis ist 14,8 cm breit und 21 cm hoch (Format A5). Das Papier muss kopier- und mikrofilmfähig sein.
2. Der Versicherungsnachweis ist ausnahmslos maschinell, vorzugsweise mit einer Schrift > 11 Pt auszustellen.
3. Der Versicherungsnachweis muss wie folgt gestaltet sein:

Muster 1

| Versicherungsnachweis | | | | |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| Kennzeichen: | | | | |
| Art des Schiffes: | | | | |
| Marke/Typ: | | | | |
| Schale-Nr./HIN oder CIN: | | | | |
| Stamm-Nr.: | | | | |
| Besondere Verwendung: | | | | |
| Mietschiff | gewerbsmässiger Personentransport | | Kollektiv-Ausweis | gewerbsmässiger Gütertransport |
| Bemerkungen: | | | | |
| Gültig ab: | | | | |
| IV-Grund: | | | | |
| Halter/in: | | | | |
| Geburtsdatum: | | Heimatstaat: | | |
| Gesellschaftscode: | | | | |
| Gesellschaft: | | | | |
| Police-Nr.: | | Unterschrift: | | |
| Kontroll-Nr.: | | Nachweisaussteller: | | |
| Ausserverkehrsetzung (AV): | | Datum: | | |
| | | Mutationsgrund: | | |

Muster 2

#### Meldung des Versicherers über das Aussetzen oder das Aufhören der Versicherung {#annex_9/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-9/lvl_u2}
1. Die Meldung kann im Format A6, A5 oder A4 erfolgen. Das Papier muss kopier- und mikrofilmfähig sein.
2. Die Meldung ist ausnahmslos maschinell, vorzugsweise mit einer Schrift > 11 Pt auszustellen.
3. Die Meldung hat die nachstehenden Mindestangaben zu enthalten. Bei Verwendung des Formats A4 sind diese auf der unteren Blatthälfte zu platzieren. – Meldung über das Aussetzen oder das Aufhören der Versicherung gemäss Artikel 36 Absatz 2 BSG (deutlich hervorgehoben)
    – Kennzeichen-Nummer
    – Art des Schiffes
    – Marke/Typ
    – Schale-Nummer/HIN oder CIN
    – Halter/Halterin
    – Unterschrift
##### **Anhang 10** {#annex_10}
(Art. 100 Abs. 5 sowie 109*b* Abs. 2 und 4)
### Messung des Betriebsgeräusches an Schiffen mit Maschinenantrieb {#annex_10/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-10}
#### **1.** Betriebsbedingungen des Schiffes {#annex_10/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-10/lvl_1}
1.1 Das Betriebsgeräusch wird am fahrenden Schiff im Leerzustand gemessen. Es ist der maximale A-Frequenz-bewertete Schalldruckpegel, der während der Vorbeifahrt des Schiffes angezeigt wird, festzuhalten.
1.2 Alle Vergnügungsschiffe und Sportboote müssen bei der Messung mit einer äquivalenten Zwei-Personen-Last beladen sein. Eine Ausnahme bilden Boote, die nur für die Benutzung durch eine Person vorgesehene sind. Die äquivalente Ein-Personen-Last ist festgelegt als 75 kg ± 20 kg. Bei allen anderen Schiffen erfolgt die Messung im betriebsbereiten, unbeladenen Zustand.
1.3 Der Antriebsmotor des Schiffes muss auf Betriebstemperatur gebracht werden, bevor die Messungen beginnen. Alle anderen Betriebsbedingungen (verwendeter Kraftstoff, Vorlaufzeit usw.) müssen den Herstellervorgaben entsprechen.
1.4 Bei Antriebssystemen, die mit verstellbarer Trimmung versehen sind, muss der Trimmwinkel so eingestellt werden, dass die Schubkraft des Propellers beziehungsweise des Flügelrades auf ± 2 Grad parallel zur Bodenlinie beziehungsweise zur Kiellinie des Schiffes gerichtet ist. Dieser Zustand wird im Folgenden für alle Prüfbedingungen als Null-Trimmung bezeichnet.
1.5 Bei allen Messungen müssen die Antriebsmotoren mit Vollgas betrieben werden. Dies gilt als erfüllt, wenn der Motor die Motor-Nenndrehzahl erreicht. Vorbehalten bleibt die in Ziffer 1.6 gewährte Toleranz.
1.6 Der Propeller beziehungsweise das Flügelrad muss so gewählt werden, dass die Motordrehzahl bei der Messung auf ± 4 Prozent der Motor-Nenndrehzahl nach EN ISO 8665, 2006, Kleine Wasserfahrzeuge Schiffsantriebs-Hubkolben-Verbrennungsmotoren – Leistungsmessungen und Leistungsangaben[^335]bei Null-Trimmung entspricht. Die Motordrehzahl kann für die Durchführung der Messung am Gashebel eingestellt werden.
1.7 Bei Motoren mit Fremdzündung ohne Drehzahlregler muss die angegebene Motorendrehzahl für die Propellerauswahl die Hälfte des vom Hersteller empfohlenen Motordrehzahlbereichs bei Vollgas sein.
1.8 Bei Motoren mit Drehzahlregelung muss die angegebene Motorendrehzahl die vom Hersteller vorgeschriebene Abregeldrehzahl sein. Verstellpropeller müssen so eingestellt werden, dass die angegebene Vollgasdrehzahl oder eine Drehzahl, die so nah wie möglich an der Vollgasdrehzahl liegt, erreicht wird.

#### **2.** Messgeräte und Einheiten {#annex_10/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-10/lvl_2}
2.1 Die Messungen werden mit der Zeitbewertung «fast/schnell» durchgeführt.
2.2 Für die Messgeräte, die zur Messung der Geräuschemissionen verwendet werden, gelten die Messmittelverordnung vom 15. Februar 2006[^336]und die entsprechenden Ausführungsvorschriften des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements.

#### **3.** Messort {#annex_10/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-10/lvl_3}
Die Messungen des Betriebsgeräusches werden von einem möglichst weit in das Gewässer ragenden Ort aus durchgeführt. Bis zu einem Abstand von 25 m darf sich kein Hindernis befinden, welches das Geräuschfeld stören könnte. Ausserdem dürfen sich bis zu einem Abstand von 50 m vom Mikrofon keine Hindernisse befinden, die das Messergebnis verfälschen.

#### **4.** Störgeräusche und Windeinfluss {#annex_10/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-10/lvl_4}
4.1 Am Messort müssen die Umgebungsgeräusche und allfällige vom Windeinfluss hervorgerufene Zeigerausschläge mindestens 10 dB (A) niedriger sein als das Betriebsgeräusch des zu messenden Schiffes in Fahrt. Am Mikrofon muss ein Windschutz angebracht sein. Bei Windgeschwindigkeiten über 5 m/s darf nicht mehr gemessen werden.
4.2 Während den Messungen darf sich niemand zwischen dem zu messenden Schiff und dem Mikrofon oder unmittelbar hinter diesem befinden.

#### **5.** Messstrecke, Aufstellung des Mikrofons {#annex_10/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-10/lvl_5}
5.1 Die Messstrecke ist zu kennzeichnen, z. B. durch Bojen. Der Start muss in genügend grosser Entfernung liegen, damit gewährleistet ist, dass die Antriebsanlage gleichmässig läuft, wenn das Schiff vor dem Mikrofon durchfährt.
5.2 Das Mikrofon ist so aufzustellen, dass es sich auf 2 bis 6 m Höhe über der Wasseroberfläche befindet; es muss senkrecht zur Messstrecke gerichtet sein. Die Höhe des Mikrofons über der festen reflektierenden Oberfläche, auf der es steht, muss 1,2 bis 1,5 m betragen. Der Messabstand zwischen der Aussenhaut des Schiffes und dem Mikrofon muss 25 m betragen.

#### **6.** Anzahl Messungen und massgebender Schallpegel {#annex_10/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-10/lvl_6}
6.1 Die Messungen sind während mindestens zwei Durchfahrten in entgegengesetzter Richtung durchzuführen. Als Messresultat gilt der höchste, während jeder Durchfahrt gemessene und auf die nächste ganze Zahl auf- oder abgerundete Schallpegel. Massgebend ist das höchste Messresultat.
6.2 Um der Ungenauigkeit der Messgeräte Rechnung zu tragen, sind die während der Messung von den Geräten abgelesenen Werte um 1 dB(A) zu verringern.
6.3 Liegt dieser Wert höher als der zulässige Pegel, ist eine Messserie mit je zwei Durchfahrten in beiden Richtungen durchzuführen. In diesem Fall ist der zweithöchste Messwert massgebend.
##### **Anhang 11** {#annex_11}
(Art. 139)
### Zulässige Antriebsleistung der Vergnügungsschiffe {#annex_11/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-11}
1. Die zulässige Antriebsleistung der Vergnügungsschiffe, deren Länge mindestens 2,5, jedoch weniger als 3 m beträgt, ist auf 3 kW beschränkt.
2. Die zulässige Antriebsleistung (N) der Vergnügungsschiffe mit einer Länge von 3 bis 6,5 m errechnet sich nach der Formel

 In der Formel bedeutet:
    N die zulässige Antriebsleistung in kW;
    L die Länge des Schiffskörpers nach Artikel 2 Buchstabe b Ziffer 2 in dm;
    B die Breite des Schiffes, gemessen am Spiegel in der Tiefladewasserlinie in dm;
    G das Gewicht des Schiffes in kg, wobei für Schiffe mit eingebauten Motoren das Gewicht mit Motoren, für Schiffe mit Aussenbordmotoren das Gewicht ohne Motoren massgebend ist;
    c den Beiwert gemäss Tabelle.

| Schiffsart | c |
| --- | --- |
| Schiffe mit einer Länge von 3–4 m | 48 |
| Schiffe mit einer Länge von mehr als 4 m bis 6,5 m | |
| – Gleitboote mit eingebauten Motoren | 15 |
| – Gleitboote mit Aussenbordmotoren und Verdrängungsboote<br>mit eingebauten Motoren | 27 |
| – Verdrängungsboote mit Aussenbordmotoren | 48 |

3. Die errechnete Antriebsleistung wird auf die erste Dezimale auf- oder abgerundet.
##### **Anhang 12** {#annex_12}
(Art. 100)
### Bestimmung der Segelfläche {#annex_12/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-12}
#### **1.** Zusammensetzung der Segelfläche {#annex_12/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-12/lvl_1}
Die Segelfläche ergibt sich bei Hochtakelung aus der Summe von Vorsegel- und Grossegeldreieck.

Beim Ketsch oder Yawl gilt das Besansegel als zweites Grossegel; beim Kutter wird das Vorsegeldreieck bis zum vordersten Stag gerechnet.

Spinnaker bleiben unberücksichtigt.

Bei der Bestimmung der gesamten Segelfläche in m^2^wird das Resultat der Berechnung auf ganze Quadratmeter abgerundet.

#### **2.** Vorsegeldreieck {#annex_12/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-12/lvl_2}
Das Vorsegeldreieck errechnet sich nach der Formel:

In der Formel bedeutet:
1~1~ die Länge des Vorsegeldreiecks von Vorderkante Mast bis zum Anschlagpunkt des Halshorns. Wenn der Mast in der Längsebene des Schiffes verschoben werden kann, ist von der mittleren Stellung auszugehen;
h~1~ die Höhe vom Anschlagpunkt des Halshorns bis zum Schäkel des bis zum Anschlag gehissten Fockfalls. Beim Kutter ist der Anschlagpunkt des vordersten Segels massgebend.

#### **3.** Grossegeldreieck {#annex_12/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-12/lvl_3}
Das Grossegeldreieck errechnet sich nach der Formel:

In der Formel bedeutet:
1~2~ die Länge des Grossbaumes vom Baumlümmel bis Mitte Vermessungsmarke. Fehlt eine solche Marke, wird bis zum Befestigungspunkt des Grosssegels am Baum gemessen;
h~2~ die Höhe, gemessen von der Mitte der unteren bis zur Mitte der oberen Vermessungsmarke. Fehlen solche Marken, wird die Höhe vom Baumlümmel bis zum Schäkel des vollständig gehissten Grossfalls gemessen; ist der Baum der Höhe nach verstellbar, wird bei seiner mittleren Stellung gemessen.

#### **4.** Besondere Segelformen {#annex_12/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-12/lvl_4}
Die Bestimmung der Segelfläche im Falle besonderer Takelungen wird im Einzelfall festgelegt.

#### **5.** Überrundung der Segel {#annex_12/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-12/lvl_5}
Überrundung der Lieks wird nicht berücksichtigt.
##### **Anhang 13** {#annex_13}
(Art. 143)
### Einsenkungsmarken {#annex_13/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-13}
Beispiele:

a. Schiffe, die in Zone 2 verkehren

b. Schiffe, die in Zone 3 verkehren

c. Anbringen der Einsenkungsmarken für Zone 2 oder 3

d. Schiffe, die sowohl in Zone 2 wie in Zone 3 verkehren

e. Anbringen der Einsenkungsmarken für Zone 2 oder 3

*) Höhe der Zahlen 8 cm
##### **Anhang 14** {#annex_14}
(Art. 144 und 145)
### Freibordrechnung für Güterschiffe mit Sprung und Aufbauten {#annex_14/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-14}
1. Der Freibord der Güterschiffe mit Sprung und Aufbauten errechnet sich nach der Formel:

| | wobei |
| --- | --- |

 In der Formel bedeutet:
    F~o~ den Freibord nach Artikel 144 Absatz 2 in cm;
    c den Korrekturfakor für die Aufbauten;
    k~1~ den Korrekturfaktor für den Sprung vorn;
    k~2~ den Korrekturfaktor für den Sprung hinten;
    se~1~ den wirksamen Sprung vorn in cm;
    se~2~ den Wirksamen Sprung hinten in cm;
    le die wirksame Länge der einzelnen Aufbauten in m;
    Σ le die wirksame Länge aller Aufbauten in m;
    le~1~ die wirksame Länge der vorderen Aufbauten, soweit diese zwischen dem vorderen Schiffsende und 0,35 L von diesem Ende liegen, in m;
    le~2~ die wirksame Länge der hinteren Aufbauten, soweit diese zwischen dem hinteren Schiffsende und 0,25 L von diesem Ende liegen, in m;
    L die Länge des Schiffskörpers nach Artikel 2 Buchstabe b Ziffer 2.
2. Der wirksame Sprung errechnet sich nach der Formel:
     se = s × p
 In der Formel bedeutet s den tatsächlich vorhandenen Sprung am betreffenden Schiffsende in cm;
    p den Beiwert als Funktion von x/L, wobei x der Abstand vom Schiffsende bis zum Punkt ist, wo der Sprung 0,25 s beträgt.

| x/L | 0,25 und mehr | 0,20 | 0,15 | 0,10 | 0,05 | 0 |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| p | 1 | 0,8 | 0,6 | 0,4 | 0,2 | 0 |

 Für Zwischenwerte x/L wird p durch lineare Interpolation bestimmt.
 Der für s eingesetzte Wert darf jedoch – vorn für Zone 2 200 cm
     für Zone 3 100 cm
    – hinten für Zone 2 100 cm
     für Zone 3 50 cm
 nicht überschreiten.
 Ist k~2~× se~2~grösser als k~1~× se~1~, so wird für k~2~× se~2~der Wert k~1~× se~1~eingesetzt.
3. Die wirksame Länge der einzelnen Aufbauten errechnet sich nach der Formel:

 In der Formel bedeutet:
    l die tatsächliche Länge des betreffenden Aufbaus in m;
    b die mittlere Breite des betreffenden Aufbaus in m;
    B′ die Breite des Schiffes auf halber Länge des betreffenden Aufbaus in m;
    h die mittlere Höhe des betreffenden Aufbaus über Deck in m; Für Luken ergibt sich h jedoch, indem die Höhe des Sülls um den halben Sicherheitsabstand nach Art. 145 Abs. 1 reduziert wird. Der für h eingesetzte Wert darf für Zone 2 0,72 m und für Zone 3 0,36 m keinesfalls überschreiten.
    H die charakteristische Wellenhöhe. Sie beträgt für Zone 2 1.20 m
        für Zone 3 0.60 m

| ^Wenn^^kleiner ist als 0,6, wird die wirksame Länge le gleich Null.^ |
| --- |

4. Die Erhöhung des Sicherheitsabstandes nach Artikel 145 Absatz 2 b richtet sich nach dem Verhältnis der Laderaumbreite an Deck (b) zur Schiffsbreite (B); sie wird in nachstehender Tabelle abgelesen.

| | b/B | 0,5 | 0,6 | 0,7 | 0,8 | 0,9 | 1,0 |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| Erhöhung (cm) | in Zone 2<br>in Zone 3 | 25<br>12,5 | 30<br>15 | 34<br>17 | 37<br>18,5 | 39<br>19,5 | 40<br>20 |

 Für Zwischenwerte b/B wird die Erhöhung durch lineare Interpolation bestimmt.
5. Die Freibordrechnung ist nach folgenden Muster durchzuführen:[^337]
 …
##### **Anhang 15** {#annex_15}
(Art. 132 Abs. 1, 163 Abs. 1 Bst. m und 166 Abs. 5)
### Mindestausrüstung {#annex_15/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-15}
Auf kennzeichnungspflichtigen Schiffen sind Rettungsmittel nach Artikel 134 oder 134*a* mitzuführen. Dazu kommen die nachfolgend aufgeführten Ausrüstungsgegenstände.

#### **1.** Ruderboote {#annex_15/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-15/lvl_1}
– Schöpfer oder Eimer*
– Horn oder Mundpfeife
– Tauwerk

#### **2.** Segelschiffe bis 15 m2 Segelfläche {#annex_15/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-15/lvl_2}
– Schöpfer oder Eimer*
– Bootshaken
– Ruder oder Paddel
– Notflagge
– Horn oder Mundpfeife
– Tauwerk

#### **3.** Segelschiffe mit über 15 m2 Segelfläche {#annex_15/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-15/lvl_3}
– Anker mit Trosse oder Kette
– Tauwerk
– Eimer*
– Bootshaken
– Ruder oder Paddel, sofern das Schiff damit fortbewegt oder gesteuert werden kann
– Notflagge
– Hupe oder Horn
– Motor und Motorräume sind gemäss der Norm SN EN ISO 9094, 2018, Kleine Wasserfahrzeuge – Brandschutz[^338], gegen Feuer zu schützen**

#### **4.** Motorschiffe bis 30 kW Antriebsleistung {#annex_15/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-15/lvl_4}
– Anker mit Trosse oder Kette
– Tauwerk
– Schöpfer oder Eimer*
– Bootshaken
– Ruder oder Paddel
– Notflagge
– Hupe oder Horn
– Motor und Motorräume sind gemäss der Norm SN EN ISO 9094, 2018, Kleine Wasserfahrzeuge – Brandschutz, gegen Feuer zu schützen**

#### **5.** Motorschiffe mit mehr als 30 kW Antriebsleistung {#annex_15/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-15/lvl_5}
– Anker mit Trosse oder Kette
– Tauwerk
– Lenzpumpe
– Eimer*
– Bootshaken
– Ruder oder Paddel, sofern das Schiff damit fortbewegt oder gesteuert werden kann
– Notflagge
– Hupe oder Horn
– Motor und Motorräume sind gemäss der Norm SN EN ISO 9094, 2018, Kleine Wasserfahrzeuge – Brandschutz, gegen Feuer zu schützen**

#### **6.** Güterschiffe und schwimmende Geräte mit Maschinenantrieb {#annex_15/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-15/lvl_6}
– Anker mit Trosse oder Kette
– Tauwerk
– Lenzpumpe nach Artikel 147
– Bootshaken
– Notflagge
– Hupe oder Horn
– Schallgerät nach den Artikeln 33 und 132
– Feuerlöscher mit 6 kg Inhalt**
– Kompass***
– Verbandskasten
– Geeignete Überbordleiter, die am unbeladenen Schiff mindestens 1,00 m tief ins Wasser eintaucht

#### **7.** Rafts {#annex_15/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-15/lvl_7}
^1^Auf Rafts oder zusammen fahrenden Konvois sind mitzuführen:
– 1 wasserdicht verpackter Verbandskasten (für maximal fünf Rafts);
– 1 Wurfsack mit mindestens 20 m langem schwimmfähigem Seil (minimaler Durchmesser 8 mm);
– 1 Kappmesser (jeder Bootsführer);
– 1 Bergeleine, ca. 3 m lang (jeder Bootsführer);
– 1 Typenschild mit Angaben über den Hersteller, das Herstellungsjahr, die Baunummer, den Bootstyp sowie den Nenndruck der Luftkammern.

^2^Jede Person an Bord eines Rafts trägt folgende Ausrüstung:
– 1 gut passende Schwimmhilfe nach Artikel 134*a* ;
– 1 gut passender Helm (in der Regel bei Einsatz auf Wildwasser der Stufe III**** oder höher);
– 1 Kälteschutzanzug (in der Regel bei Einsatz auf Wildwasser der Stufe III**** oder höher oder Wassertemperaturen unter 15° C);
– 1 Paddel (für jede Person, die aktiv raftet).

#### **8.** Schiffe für den gewerbsmässigen Transport von höchstens zwölf Personen {#annex_15/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-15/lvl_8}
– Anker mit Trosse oder Kette gemäss den Bestimmungen des Artikels 38 der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994[^339]und der Ausführungsbestimmungen
– Tauwerk
– Lenzpumpe gemäss den Bestimmungen des Artikel 31 der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994 und der Ausführungsbestimmungen
– Bootshaken
– Notflagge
– Hupe oder Horn
– Feuerlöscher gemäss den Bestimmungen des Artikels 39 der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994 und der Ausführungsbestimmungen
– Verbandskasten
– Schallgerät nach Artikel 33 und 132
– Kompass
– Ersatzlichter
* Auf Schiffen, ohne Unterdeckräume, die über eine Selbstlenzeinrichtung verfügen, kann auf das Mitführen eines Schöpfers oder eines Eimers verzichtet werden.
** Zusätzlicher Feuerlöscher mit gleichem Inhalt oder Löschdecke, sofern eine Gasanlage, eine Koch- oder eine Heizeinrichtung vorhanden ist.
*** Auf Güterschiffen muss ein Kompass vorhanden sein, dessen Kursanzeige durch die veränderliche Ladung möglichst wenig beeinflusst wird. Die Aufstellungsbestimmungen des Herstellers sind zu beachten.
**** Die Wildwasser-Schwierigkeitsgrade sind dem Anhang 3 der Risikoaktivitätenverordnung vom 30. November 2012[^340]zu entnehmen.
 Da die Einteilung der Gewässer von verschiedenen Faktoren abhängt, die u. a. tages- und jahreszeitlichen Veränderungen unterworfen sind, hat sich jeder Bootsführer vor Antritt der Fahrt über das Gewässer zu informieren und eine den Umständen angepasste, geeignete Ausrüstung für alle Bootsinsassen zu wählen.
##### **Anhang 16**

##### **Anhang 17**
(Art. 129)
##### **Anhang 18** {#annex_18}
(Art. 138*a* und 148*f* )
### Zulässige Personenzahl der Vergnügungsschiffe und der Rafts {#annex_18/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-18}
1. Soweit sich in Anwendung der Artikel 107 (Grundsatz), 110 (Ladung), 136 (Freibord), 137 (Stabilität), 138 (Schwimmfähigkeit), 140 (Steuereinrichtungen) und 140*a* (Manövrierfähigkeit der Segelschiffe) keine niedrigere Personenzahl ergibt, errechnet sich die zulässige Personenzahl:
    a. der Vergnügungsschiffe, ausgenommen Schlauchboote und Rafts, nach der Formel:

 In der Formel bedeutet:
    L die Länge des Schiffskörpers nach Artikel 2 Buchstabe b Ziffer 2 in m;
    B die Breite des Schiffskörpers einschliesslich ferte Scheuerleiste in m;
    c den Beiwert nach Tabelle.

| Schiffsart | c |
| --- | --- |
| Ruderboote | 1,5 |
| Segelschiffe | 3 |
| Schiffe mit Maschinenantrieb | |
| – ohne festes Deck und mit festem Deck über weniger<br>als 0,25 L | 1,5 |
| – andere | 2 |

b. der Schlauchboote nach der Formel

| ^P =^^.^ |
| --- |

 In der Formel bedeutet S die projizierte Fläche auf Innenkante der Luftkammern in m^2^.
c. der Rafts nach der Formel
 P = (L~i~× B~i~) / 0,45
 In der Formel bedeutet:
    L~i~: grösste Länge im Innern des Rafts in m, gemessen an der Stelle des grössten Durchmessers der Längsschläuche;
    B~i~: grösste Breite im Innern des Rafts in m, gemessen an der Stelle des grössten Durchmessers der Längsschläuche.
 Es werden keine Abzüge für Einbauten, wie z. B. Querschläuche o. ä. gemacht.
 Gibt der Hersteller einen Bereich an, z. B. von sieben bis zehn Personen, so wird der Mittelwert, allenfalls aufgerundet auf die nächst höhere Zahl, zugrunde gelegt.
2. Das Resultat der Berechnung wird aufgerundet, wenn die erste Stelle hinter dem Komma 5 oder mehr ist; es wird abgerundet, wenn diese kleiner ist.
3. Sitze müssen mindestens 40 cm breit sein und von der Unterkante der Rücklehne gemessen mindestens 75 cm Raum für die Beine haben. Zum Sitzen geeignete Flächen müssen je Person mindestens 0,45 m^2^aufweisen.
4. Auf Schiffen mit Maschinenantrieb mit einer Antriebsleistung von mehr als:
    a. 6 kW müssen die Sitze mindestens 12 cm unter Oberkante Dollbord, Waschbord, Reling und dergleichen angebracht sein;
    b. 30 kW müssen Sitze am Heck eine Lehne oder einen andern Schutz von mindestens 25 cm Höhe haben.
5. Steuerstände, die nicht sicher stehend bedient werden können, müssen mit einem Steuersitz ausgerüstet sein. Beträgt die Antriebsleistung mehr als 30 kW oder wenn es die Sicherheit erfordert, ist der Steuersitz mit einer Rückenlehne von mindestens 25 cm Höhe oder einem gleichwertigen Schutz zu versehen. Der Abstand von der Vorderkante der Lehne bis zum nächstliegenden Punkt des Steuerrades muss mindestens 50 cm betragen.
6. Auf Segelschiffen muss genügend Raum für die sichere Bedienung der Segel und des Ruders vorhanden sein.
##### **Anhang 19** {#annex_19}
(Art. 86 Abs. 1)
### Prüfungsprogramme {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19}
#### **A.** Prüfungsprogramm für Führerausweis der Kategorie A {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_A}
##### **1** Theoretische Prüfung {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_A/lvl_1}
###### **11** Schifffahrtsrecht {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_A/lvl_1/lvl_11}
111 Gesetze und Verordnungen

 – Bundesgesetz über die Binnenschifffahrt
 – Verordnung über die Schifffahrt auf schweizerischen Gewässern<br />(Binnenschifffahrtsverordnung)
 – Reglemente und Ordnungen für die Grenzgewässer

112 Grundlagen der Schiffsführung[^341]

 – Seemannschaft
 – Manövriereigenschaften der Schiffe mit Maschinenantrieb
 – Fahren auf Fliessgewässern

##### **2** Praktische Prüfung {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_A/lvl_2}
###### **21** Seemannschaft {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_A/lvl_2/lvl_21}
211 Belegen des Schiffes an Klampe, Poller, Ring und Pfahl, mindestens<br />4 Knoten

212 Kursbestimmung auf der Seekarte

213 Standortbestimmung durch Peilung

###### **22** Schiffssicherheit {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_A/lvl_2/lvl_22}
221 Brandbekämpfung

222 Gefahr von Wasser im Schiff

223 Massnahmen bei Havarien und Kollisionen

224 Maschinenausfall

225 Schiff auf Grund setzen

226 Beurteilung des Wetters und allfällig notwendiger Massnahmen

227 Ankermanöver

###### **23** Klarmachen des Schiffes zur Fahrt {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_A/lvl_2/lvl_23}

###### **24** Fahren {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_A/lvl_2/lvl_24}
241 Ab- und Anlegen an Steg Steuerbord und Backbord voraus und rückwärts

242 Manövrieren auf engem Raum

243 Bug- und Hecklandung

244 Mann über Bord

245 Fahren auf verschiedenen Kursen

246 Auf Fliessgewässern: Aufdrehen, Landen in der Strömung und im «Hinterwasser»

#### **B.** Prüfungsprogramm für Führerausweis der Kategorie B {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_B}
Das Prüfungsprogramm für Führerausweise der Kategorie B richtet sich nach Artikel 43 der Schiffbauverordnung vom 14. März 1994[^342]und den dazugehörenden Ausführungsbestimmungen des Departementes.

#### **C.** Prüfungsprogramm für Führerausweis der Kategorie C {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_C}
##### **1** Theoretische Prüfung {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_C/lvl_1}
###### **11** Schifffahrtsrecht {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_C/lvl_1/lvl_11}
111 Gesetze, Verordnungen und Reglemente

 – Bundesgesetz über die Binnenschifffahrt
 – Verordnung über die Schifffahrt auf schweizerischen Gewässern<br />(Binnenschifffahrtsverordnung)
 – Reglemente und Ordnungen für die Grenzgewässer

112 Ausweise und Dokumente

 – Änderungen und Ergänzungen
 – Ersatz

###### **12** Schiffs- und Maschinenkunde {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_C/lvl_1/lvl_12}
121 Zuladung und Freibord

122 Stabilität und Sinksicherheit

123 Maschinenanlage

124 Bordanlagen, Einrichtungen und Ausrüstungen

###### **13** Sicherheit an Bord {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_C/lvl_1/lvl_13}
131 Fahrkunde

###### **14** Navigation {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_C/lvl_1/lvl_14}
141 Gewässerkenntnis (nur für den Bodensee, Untersee und Rhein zwischen Stein am Rhein und Schaffhausen)

142 Kurs

143 Navigationsmittel

144 Wetterkunde

###### **15** Transport- und Rechnungswesen {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_C/lvl_1/lvl_15}
151 Fahrplan

152 Sondertransporte

##### **2** Praktische Prüfung {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_C/lvl_2}
###### **21** Arbeit im Ruderhaus {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_C/lvl_2/lvl_21}
– Geradeausfahrt
 – Ablegen Steuerbord und Backbord
 – Anlegen Steuerbord und Backbord aus Vorausfahrt (bei Zweischraubenschiffen auch mit nur einem Motor)
 – Buglandung aus Vorausfahrt
 – Anlegen aus Achterausfahrt
 – Anlegen an stillliegendes Schiff
 – Manövrieren in engem Fahrwasser

Auf Fliessgewässern zusätzlich:
 – Aufdrehen
 – Bug zu Berg anhalten
 – Bug zu Tal anhalten
 – Bug zu Tal an- und ablegen

###### **22** Fahrt bei unsichtigem Wetter {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_C/lvl_2/lvl_22}
– Kompass und Satnav-Gerät
 – Radar als Navigationshilfe (sofern nicht Inhaber eines amtlichen Radarpatentes oder einer amtlichen Radarfahrtberechtigung)

###### **23** Seemännische Arbeiten {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_C/lvl_2/lvl_23}

###### **24** Sicherheitsrolle {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_C/lvl_2/lvl_24}
241 Mann über Bord (Aufnahme an Steuerbord und Backbord)

242 Leck

243 Auf Grund setzen

244 Sinken des Schiffes

245 Feuer

246 Fahrt mit Notsteuer

 – Geradeausfahrt
 – Anlegen Steuerbord und Backbord

247 Ankern

248 Schleppdienst

249 Hilfe an Schiffe in Not

250 Kollision

#### **D.** Prüfungsprogramm für Führerausweis der Kategorie D {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_D}
##### **1** Theoretische Prüfung {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_D/lvl_1}
###### **11** Schifffahrtsrecht {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_D/lvl_1/lvl_11}
111 Gesetze und Verordnungen

 – Bundesgesetz über die Binnenschifffahrt
 – Verordnung über die Schifffahrt auf schweizerischen Gewässern<br />(Binnenschifffahrtsverordnung)
 – Reglemente und Ordnungen für die Grenzgewässer

112 Grundlagen der Schiffsführung[^343]

 – Seemannschaft
 – Segeltechnik

##### **2** Praktische Prüfung {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_D/lvl_2}
###### **21** Seemannschaft {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_D/lvl_2/lvl_21}
211 Belegen des Schiffes an Klampe, Poller, Ring und Pfahl, mindestens 4 Knoten

212 Kursbestimmung auf der Seekarte

213 Standortbestimmung durch Peilung

###### **22** Schiffssicherheit {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_D/lvl_2/lvl_22}
221 Brandbekämpfung

222 Gefahr von Wasser im Schiff

223 Verkleinern der Segelfläche in Fahrt (Reffen oder Wechsel der Segel),<br />an Boje oder vor Anker

224 Massnahmen bei Havarien und Kollisionen

225 Schiff auf Grund setzen

226 Beurteilung des Wetters und allfällig notwendiger Massnahmen

227 Ankermanöver

###### **23** Klarmachen des Schiffes zur Fahrt {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_D/lvl_2/lvl_23}

###### **24** Segeln {#annex_19/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-19/lvl_D/lvl_2/lvl_24}
241 Manövrieren auf engem Raum

242 Mann über Bord

243 Segeln auf verschiedenen Kursen

244 Segelsetzen und -bergen an Boje und in Fahrt

245 Manövrieren mit Wenden und Halsen

246 Anlegen an und Ablegen von Boje oder Steg
##### **Anhang 26a**

##### **Anhang 27–31**

##### **Anhang 32** {#annex_32}
(Art. 100 Abs. 2 und 4)
### Prüfprogramm für Sportboote {#annex_32/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-32}
1. Neben dem Nachweis der Erfüllung der grundlegenden Sicherheitsanforderungen nach Anhang I der EU-Sportboot-Richtlinie[^344]sind zusätzlich die Anforderungen an Sportboote nach Artikel 107 (Grundsatz) nach dem folgenden Programm zu prüfen:
    a. Technisches Prüfungsprotokoll Das technische Prüfungsprotokoll beinhaltet die Prüfung der sanitären Einrichtung (Art. 108 Abs. 1), der Behälter mit wassergefährdenden Stoffen (Art. 108 Abs. 2) und des Motorenraumes (Art. 108 Abs. 3).
    b. Segelvermessungsprotokoll Das Segelvermessungsprotokoll beinhaltet das Ergebnis der Segelvermessung gemäss Anhang 12 sowie die Feststellung einer allfällig reduzierten Mindestausrüstung nach Artikel 163 Absatz 2.
    c. Geräuschmessprotokoll Das Geräuschmessprotokoll bestätigt die Messung des Betriebsgeräusches an Schiffen mit Maschinenantrieb gemäss Artikel 109*b* und Anhang 10. Für Sportboote gelten insbesondere die Bestimmungen von Artikel 109*b* Absätze 1–3. Für Sportboote, für die der Nachweis der Einhaltung der Grenzwerte nach Artikel 109*a* mittels einer Konformitätserklärung nach Artikel 148*j* erbracht werden kann, ist kein Geräuschmessprotokoll erforderlich.
2. Die Prüfprotokolle sind in den drei Schweizer Amtssprachen abzufassen und werden von der Vereinigung der Schifffahrtsämter herausgegeben.
##### **Anhang 33** {#annex_33}
(Art. 100 Abs. 4)
### Abnahmeprotokoll {#annex_33/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-33}
1. Das Abnahmeprotokoll ist in den drei Schweizer Amtssprachen abzufassen und enthält mindestens folgende Angaben:
    a. Hersteller des Schiffes;
    b. Typ des Schiffes;
    c. HIN- oder CIN-Nummer (Schalen-Nummer);
    d. Angabe über die Schiffsart;
    e. Bestätigung der Durchführung der technischen Prüfung mit Angabe der Typenschein-Nummer gemäss technischem Prüfprotokoll;
    f. Bestätigung der Durchführung der Segelvermessung bei Segelschiffen mit Angabe der Typenschein-Nummer gemäss Segelvermessungsprotokoll;
    g. Bestätigung der Durchführung der Geräuschmessung bei Schiffen mit Maschinenantrieb deren gesamte Leistung aller Antriebsmotoren 40 kW übersteigt, mit Angabe der Typenschein-Nummer gemäss Geräuschmessprotokoll.
    h. Bestätigung der Einhaltung der Bestimmungen von Artikel 121 Absatz 4;
    i. Bestätigung der Vollständigkeit der Ausrüstung nach Artikel 107*a* Absatz 3, 132 und 134;
    j. Bestätigung der Vollständigkeit der Dokumente gemäss Ziffer 1 des Abnahmeprotokolls;
    k. Bestätigung der Übereinstimmung des Schiffes mit der geprüften Ausführung;
    l. Bestätigung über die Durchführung der Funktionskontrolle;
    m. Ort und Datum der Ausstellung des Abnahmeprotokolls;
    n. Name und Adresse der zur Prüfung ermächtigten Person oder der zur Prüfung ermächtigten Unternehmung.
2. Das Abnahmeprotokoll wird von der Vereinigung kantonaler Schifffahrtsämter herausgegeben.
3. In der formalen Gestaltung des Abnahmeprotokolls ist die Herausgeberin frei. Es muss aber mindestens die unter Absatz 1 aufgeführten Angaben enthalten.
##### **Anhang 34** {#annex_34}
(Art. 133 Abs. 4)
### Anforderungen an Satnav-Geräte und an ihre Aufstellung {#annex_34/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-34}
#### **1.** Anforderungen an die Geräte {#annex_34/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-34/lvl_1}
Satnav-Geräte müssen mindestens die folgenden Anforderungen erfüllen:
a. Speicherung der Routen und Wegpunkte;
b. Prüffunktion der Positionsgenauigkeit;
c. die Identifikation der Fahrstrassen/Fahrrouten muss eindeutig sein;
d. Mann-über-Bord-Funktion;
e. Regelung der Bildhelligkeit;
f. Mindest-Bildschirmdiagonale des Monitors 14 cm.

#### **2.** Aufstellung der Geräte {#annex_34/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--747.201.1--annex-34/lvl_2}
a. Der Positionssensor (z.B. Satnav-Gerät-Antenne) muss so installiert werden, dass er die bestmögliche Genauigkeit erzielt und durch Aufbauten und Sendeanlagen an Bord möglichst wenig beeinträchtigt wird.
b. Aufstellung und Betrieb müssen nach Herstellerangaben erfolgen.
c. Das Satnav-Gerät muss im Steuerhaus im normalen Blickfeld des Schiffsführers fest installiert sein.

Inhaltsverzeichnis

1 Allgemeine Bestimmungen

2 Verkehrsvorschriften

21 Allgemeines

22 Kennzeichen der Schiffe

23 Sichtzeichen der Schiffe

24 Schallzeichen der Schiffe

25 Schifffahrtszeichen

25*a* Fahrunfähigkeit und Grenzwerte

25*b* Kontrolle der Fahrfähigkeit

25*c* Massnahmen zur Verhinderung der Ausübung einer nautischen Tätigkeit und Ausweisabnahme

25*d* Zeitraum des Ausweisentzugs

Art. 40*p* 

26 Regeln für Fahrt und Stillliegen

27 Besondere Bestimmungen für Flüsse und Kanäle

28 Zusätzliche Bestimmungen

281 Bewilligungspflichtige Veranstaltungen und Transporte

282 Verhalten der Fischer und Taucher

29 Meldungen der Polizei

3 Zulassungsbestimmungen

31 Schiffsführer

311 Führerausweis

312 Prüfung

313 Internationale und ausländische Dokumente

32 Schiffe

321 Schiffausweis

322 Prüfung

323 Ausländische Schiffe

4 Baubestimmungen

41 Gemeinsame Bestimmungen

411 Allgemeines

412 Freibord und Stabilität

413 Schiffskörper

414 Maschinenanlagen

415 Elektrische Anlagen

416 Ruder- und Steueranlagen

417 Flüssiggasanlagen

Art. 130

418 Ausrüstung

42 Besondere Bestimmungen für Vergnügungsschiffe

Art. 135

Art. 140*b* 

Art. 141

43 Besondere Bestimmungen für Güterschiffe und schwimmende Geräte

44 Besondere Bestimmungen für Schiffe des gewerbsmässigen Personentransportes

Art. 148

45 Besondere Bestimmungen für Rafts

Art. 148*a–* 148*e* 

46 Besondere Bestimmungen für Sportboote

5 Besatzung

6 Haftpflichtversicherung

7 Überlassen und Vermieten von Schiffen

8 Anlagen für die Schifffahrt

9 Sonderbestimmungen

10 Schlussbestimmungen

Entsprechungen von Ausdrücken Anhang 1

Kennzeichen der Schiffe Anhang 1*a* 

Sichtzeichen der Schiffe Anhang 2

Schallzeichen der Schiffe Anhang 3

Schifffahrtszeichen Anhang 4

Schiffsführerausweis Anhang 5

Internationale Dokumente Anhang 6

Schiffsausweise Anhang 7

*Aufgehoben* Anhang 8

Versicherungsdokumente Anhang 9

Messung des Betriebsgeräusches an Schiffen mit Maschinenantrieb Anhang 10

Zulässige Antriebsleistung der Vergnügungsschiffe Anhang 11

Bestimmung der Segelfläche Anhang 12

Einsenkungsmarken Anhang 13

Freibordrechnung für Güterschiffe mit Sprung<br />und Aufbauten Anhang 14

Mindestausrüstung Anhang 15

*Aufgehoben* Anhang 16 und 17

Zulässige Personenzahl der<br />Vergnügungsschiffe und der Rafts Anhang 18

Prüfungsprogramme Anhang 19

*Aufgehoben* Anhänge 20–26

*Aufgehoben* Anhang 26*a* 

*Aufgehoben* Anhänge 27–31

Prüfprogramm für Sportboote Anhang 32

Abnahmeprotokoll Anhang 33

Anforderungen an Satnav-Geräte und an ihre Aufstellung Anhang 34

[^1]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^2]: SR  **747.201**
[^3]: SR  **946.51**
[^4]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^5]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (AS  **2019**  1759).
[^6]: Richtlinie 2013/53/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 20. November 2013 über Sportboote und Wassermotorräder und zur Aufhebung der Richtlinie 94/25/EG, Fassung gemäss ABl. L 354 vom 28.12.2013, S. 90.
[^7]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^8]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^9]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (AS  **2019**  1759).
[^10]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^11]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^12]: Die Norm SN EN ISO 8666 kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
[^13]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Juni 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009  (AS  **2008**  3221).
[^14]: Die Norm SN EN ISO 8666 kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
[^15]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^16]: SR  **747.201.3**
[^17]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Juni 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009  (AS  **2008**  3221).
[^18]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Juni 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009  (AS  **2008**  3221).
[^19]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^20]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^21]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^22]: SR  **745.1**
[^23]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^24]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^25]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^26]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^27]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^28]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^29]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^30]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^31]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^32]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^33]: SR  **745.11**
[^34]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^35]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^36]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^37]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^38]: Die aufgeführte Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
[^39]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^40]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998 (AS  **1998**  1476). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^41]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  14761643).
[^42]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^43]: Die Berichtigung vom18. Febr. 2020betrifft nur den französischen Text (AS  **2020**  499).
[^44]: Die Berichtigung vom 15. März 2016 betrifft nur den französischen Text (AS  **2016**  919).
[^45]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^46]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^47]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^48]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^49]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^50]: Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (SR  **170.512.1**  ) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (AS  **2021**  589).Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.
[^51]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^52]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^53]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^54]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^55]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^56]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^57]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^58]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^59]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007 (AS  **2007**  2275). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014 (AS  **2014**  261).
[^60]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^61]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^62]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (AS  **2019**  1759).
[^63]: SR  **941.210**
[^64]: SR  **741.013**
[^65]: SR  **941.210**
[^66]: SR  **741.013**
[^67]: SR  **741.013**
[^68]: SR  **741.013**
[^69]: SR  **741.013**
[^70]: SR  **741.013**
[^71]: SR  **741.013**
[^72]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^73]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^74]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, mit Wirkung seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^75]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^76]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^77]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^78]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^79]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^80]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^81]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^82]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^83]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^84]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001 (AS  **2001**  1089). Aufgehoben durch  Ziff. I. 2 der V vom 15. Jan. 2014, mit Wirkung seit 15. Febr. 2016 (AS  **2014**  261).
[^85]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^86]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^87]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^88]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^89]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^90]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^91]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^92]: SR  **784.102.1**
[^93]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^94]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^95]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^96]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^97]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991 (AS  **1992**  219). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007 (AS  **2007**  2275).
[^98]: Das RID (Anhang C zum Übereinkommen vom 9. Mai 1980 über den internationalen Eisenbahnverkehr; COTIF;SR  **0.742.403.12** ) wird weder in der AS noch in der SR veröffentlicht. Separatdrucke mit Einschluss der Änderungen können beim Bundesamt für Bauten und Logistik, Verkauf Bundespublikationen, 3003 Bern oder direkt bei der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF) bezogen werden, www.otif.org.
[^99]: SR  **741.621**
[^100]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^101]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^102]: SR  **747.201.7**
[^103]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^104]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^105]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^106]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^107]: SR  **747.201.7**
[^108]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^109]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^110]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^111]: SR  **741.51**
[^112]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^113]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^114]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^115]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991 (AS  **1992**  219). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^116]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^117]: SR  **741.51**
[^118]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991 (AS  **1992**  219). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014 (AS  **2014**  261).
[^119]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007 (AS  **2007**  2275). Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, mit Wirkung seit 15. Febr. 2014 (AS  **2014**  261).
[^120]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, mit Wirkung seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^121]: SR  **747.201.7**
[^122]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^123]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Juni 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009  (AS  **2008**  3221).
[^124]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^125]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014 (AS  **2014**  261). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016 (AS  **2015**  4351).
[^126]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^127]: SR  **747.201.7**
[^128]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^129]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001 (AS  **2001**  1089). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, mit Wirkung seit 1. Dez. 2007 (AS  **2007**  2275).
[^130]: SR  **747.224.121** . Der Text dieser Verordnung wird nicht in der AS veröffentlicht. Er kann beim Bundesamt für Verkehr, Mühlestrasse 6, 3063 Ittigen gratis eingesehen oder im Internet unter www.bav.admin.ch > Rechtliches > Weitere Rechtsgrundlagen und Vorschriften > Internationale Vereinbarungen > Verordnung über das Schiffspersonal auf dem Rhein oder www.ccr-zkr.org > Dokumente > ZKR Verordnungen > Verordnung über das Schiffspersonal auf dem Rhein (in deutscher und französischer Sprache) abgerufen werden. Separatdrucke sind beim BBL, Verkauf Bundespublikationen, 3003 Bern erhältlich.
[^131]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (AS  **2019**  1759).
[^132]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^133]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^134]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^135]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^136]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^137]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^138]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^139]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Juni 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009  (AS  **2008**  3221).
[^140]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^141]: Abrufbar auf der Webseite des Bundesamtes für Verkehr unterwww.bav.admin.ch> Themen > Schifffahrt > internationale Vereinbarungen
[^142]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^143]: SR  **747.224.221**
[^144]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^145]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, mit Wirkung seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^146]: Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 37 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (AS  **2007**  1469).
[^147]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^148]: Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 37 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (AS  **2007**  1469).
[^149]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^150]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^151]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^152]: Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 37 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (AS  **2007**  1469).
[^153]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^154]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^155]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^156]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007 (AS  **2007**  2275). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016 (AS  **2015**  4351).
[^157]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991 (AS  **1992**  219). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998 (AS  **1998**  1476).
[^158]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991 (AS  **1992**  219). Fassung gemäss  Anhang 4 Ziff. 37 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit 1. Mai 2007  (AS  **2007**  1469).
[^159]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^160]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^161]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^162]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^163]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^164]: Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 37 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (AS  **2007**  1469).
[^165]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^166]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^167]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^168]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^169]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^170]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^171]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^172]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^173]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^174]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^175]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^176]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^177]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^178]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001 (AS  **2001**  1089). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^179]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^180]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^181]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^182]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^183]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^184]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^185]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^186]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^187]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^188]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^189]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^190]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^191]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^192]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^193]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, mit Wirkung seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^194]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, mit Wirkung seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^195]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992   (AS  **1992**  219).
[^196]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^197]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^198]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^199]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^200]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^201]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^202]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^203]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, mit Wirkung seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^204]: SR  **747.201.3**
[^205]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^206]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998 (AS  **1998**  1476). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016 (AS  **2015**  4351).
[^207]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^208]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^209]: Eingefügt durch Ziff. 16.2 der V vom 13. Dez. 1993 über die Abgasemissionen von Schiffsmotoren auf schweizerischen Gewässern (AS  **1993**  3333). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 9. März 2001, mit Wirkung seit 1. Mai 2001 (AS  **2001**  1089).
[^210]: Eingefügt durch Ziff. 16.2 der V vom 13. Dez. 1993 über die Abgasemissionen von Schiffsmotoren auf schweizerischen Gewässern (AS  **1993**  3333). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, mit Wirkung seit 1. Dez. 2007 (AS  **2007**  2275).
[^211]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^212]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^213]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^214]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^215]: SR  **832.30**
[^216]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^217]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^218]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^219]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^220]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, mit Wirkung seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^221]: SR  **747.224.131** Dieser Text wird weder in der AS noch in der SR veröffentlicht. Separatdrucke sind beim BBL, Verkauf Bundespublikationen, 3003 Bern erhältlich. Der Text kann auch im Internet beim Bundesamt für Verkehr unter www.bav.admin.ch > Grundlagen > Internationale Vereinbarungen > Rheinschiffsuntersuchungsordnung abgerufen werden.
[^222]: Richtlinie 2014/90/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 23. Juli 2014 über Schiffsausrüstung und zur Aufhebung der Richtlinie 96/98/EG des Rates, ABl. L 257 vom 28.8.2014, S. 146.
[^223]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^224]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^225]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^226]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014  (AS  **2014**  261).
[^227]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991 (AS  **1992**  219). Fassung gemäss  Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007 (AS  **2007**  2275).
[^228]: SR  **747.201.7**
[^229]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^230]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Juni 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009  (AS  **2008**  3221).
[^231]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^232]: SR  **747.201.7**
[^233]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Juni 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009  (AS  **2008**  3221).
[^234]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^235]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001 (AS  **2001**  1089). Fassung gemäss  Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007 (AS  **2007**  2275).
[^236]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001 (AS  **2001**  1089). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, mit Wirkung seit 1. Dez. 2007 (AS  **2007**  2275).
[^237]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^238]: Die Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
[^239]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^240]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, mit Wirkung seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^241]: SR  **747.201.7**
[^242]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^243]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^244]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^245]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^246]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^247]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^248]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^249]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^250]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^251]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^252]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^253]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^254]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^255]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^256]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^257]: SR  **747.201.7**
[^258]: Fassung gemäss Ziff. II der V vom 11. Dez. 2015, in Kraft seit 1. Febr. 2016  (AS  **2016**  159).
[^259]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^260]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^261]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^262]: Siehe Fussnote zu Art. 2 Abs. 1 Bst. a Ziff. 15.
[^263]: Berichtigung vom 12. Febr. 2019 (AS  **2019**  609).
[^264]: Siehe Fussnote zu Art. 2 Abs. 1 Bst. a Ziff. 15.
[^265]: Beschluss Nr. 768/2008/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Juli 2008 über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für die Vermarktung von Produkten und zur Aufhebung des Beschlusses 93/465/EWG des Rates, Fassung gemäss ABl. L 218 vom 13.8.2008, S. 82.
[^266]: Siehe Fussnote zu Art. 2 Abs. 1 Bst. a Ziff. 15.
[^267]: SR  **946.512**
[^268]: Siehe Fussnote zu Art. 2 Abs. 1 Bst. a Ziff. 15.
[^269]: Siehe Fussnote zu Art. 2 Abs. 1 Bst. a Ziff. 15.
[^270]: SR  **930.11**
[^271]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^272]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^273]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^274]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^275]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^276]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^277]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^278]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^279]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 8. April 1998, mit Wirkung seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^280]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (AS  **2015**  4351).
[^281]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^282]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^283]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^284]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^285]: Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 37 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (AS  **2007**  1469).
[^286]: SR  **745.1**
[^287]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007 (AS  **2007**  2275). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2014 (AS  **2014**  261).
[^288]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^289]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^290]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, mit Wirkung seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^291]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, mit Wirkung seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^292]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998 (AS  **1998**  1476). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, mit Wirkung seit 1. Dez. 2007 (AS  **2007**  2275).
[^293]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998 (AS  **1998**  1476). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, mit Wirkung seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^294]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^295]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^296]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^297]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, mit Wirkung seit 1. Jan. 2020  (AS  **2019**  1759).
[^298]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^299]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS  **2019**  1759).
[^300]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^301]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^302]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, mit Wirkung seit 1. Jan. 1992   (AS  **1992**  219).
[^303]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, mit Wirkung seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^304]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^305]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991, in Kraft seit 1. Jan. 1992  (AS  **1992**  219).
[^306]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, mit Wirkung seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^307]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 1991 (AS  **1992**  219). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 9. März 2001, mit Wirkung seit 1. Mai 2001 (AS  **2001**  1089).
[^308]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^309]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^310]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. April 1998, in Kraft seit 15. Mai 1998  (AS  **1998**  1476).
[^311]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^312]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^313]: Schweizerischer Bootbauerverband, Geschäftsstelle, Postfach 74, 8117 Fällanden
[^314]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^315]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^316]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001 (AS  **2001**  1089). Fassung gemäss  Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007 (AS  **2007**  2275).
[^317]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001  (AS  **2001**  1089).
[^318]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. März 2001 (AS  **2001**  1089). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 15. Jan. 2014, in Kraft seit 15. Febr. 2016 (AS  **2014**  261).
[^319]: AS  **2007**  2275
[^320]: Eingefügt  durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^321]: Eingefügt  durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^322]: Eingefügt  durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^323]: Eingefügt  durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^324]: [AS  **1993**  3333, **1997**  558, **1999**  754Anhang Ziff. 7, **2006**  4705Ziff. II 71, **2007**  2313, **2008**  301.AS  **2015**  4401Art. 20]. Siehe heute: die V vom 14. Okt. 2015 (SR  **747.201.3** ).
[^325]: Eingefügt  durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^326]: Eingefügt  durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^327]: Eingefügt  durch Ziff. I der V vom 2. Mai 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (AS  **2007**  2275).
[^328]: AS  **2007**  2275
[^329]: Richtlinie 94/25/EG des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 16. Juni 1994 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über Sportboote, ABl. L 164 vom 30.6.1994, S. 15; zuletzt geändert durch die Richtlinie 2003/44/EG, ABl. L 214 vom 26.8.2003, S. 18.
[^330]: Richtlinie 96/98/EG des Rates vom 20. Dezember 1996 über Schiffsausrüstung, ABl. L 46 vom 17.2.1997, S. 25.
[^331]: Siehe Fussnote zu Art. 2 Abs. 1 Bst. a Ziff. 15
[^332]: Die aufgeführte Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
[^333]: Siehe Fussnote zu Art. 2 Abs. 1 Bst. a Ziff. 15.
[^334]: SR  **747.224.111** . Dieser Text wird weder in der AS noch in der SR veröffentlicht. Separatdrucke sind beim BBL, Verkauf Bundespublikationen, 3003 Bern, erhältlich (www.bundespublikationen.admin.ch). Der Text kann auch im Internet beim Bundesamt für Verkehr unter www.bav.admin.ch > Grundlagen > Internationale Vereinbarungen > Rheinschifffahrtspolizeiverordnung abgerufen werden.
[^335]: Die aufgeführte Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
[^336]: SR  **941.210**
[^337]: Die in dieser Ziff. enthaltenen Muster werden in der SR nicht mehr wiedergegeben.  Siehe die Publikation inAS  **1979**  337.
[^338]: Die aufgeführte Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
[^339]: SR  **747.201.7**
[^340]: SR  **935.911**
[^341]: Über dieses Gebiet kann der Kandidat während der praktischen Prüfung befragt werden.
[^342]: SR  **747.201.7**
[^343]: Über dieses Gebiet kann der Kandidat während der praktischen Prüfung befragt werden.
[^344]: Siehe Fussnote zu zu Art. 2 Abs. 1 Bst. a Ziff. 15.